﻿WEBVTT

00:00:07.000 --> 00:00:19.456
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:00:19.480 --> 00:00:31.936
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:00:31.960 --> 00:00:33.839
<i>‫...متروکه‌ترین نواحی انگلستان،</i>

00:00:33.840 --> 00:00:37.359
<i>‫از پُلی در کیلمارنوک گرفته تا
‫پیستِ کارتینگ جنوب کناک</i>

00:00:37.360 --> 00:00:40.079
<i>‫اما قبلش صبح شنبه‌تون رو
‫با میکسی از قطعه‌ی «از این قراره‌»ی</i>

00:00:40.080 --> 00:00:43.159
<i>‫گروه هیزی‌ایتس شروع می‌کنیم</i>

00:00:46.120 --> 00:00:48.480
‫از...

00:00:49.360 --> 00:00:50.680
‫این...

00:00:51.360 --> 00:00:52.320
‫قراره...

00:00:53.840 --> 00:00:56.320
<i>‫از رادیو...</i>

00:00:57.880 --> 00:01:00.719
<i>‫پخش میشه</i>

00:01:08.440 --> 00:01:09.680
‫پنج‌تا...

00:01:10.920 --> 00:01:12.119
‫تخم‌مرغ

00:01:38.240 --> 00:01:40.359
‫دوتا گاو...

00:01:40.360 --> 00:01:41.479
‫توی...

00:01:41.480 --> 00:01:43.119
‫دشت

00:02:17.440 --> 00:02:20.080
<i>‫ماشین لباسشویی...</i>

00:02:21.080 --> 00:02:22.399
<i>‫خراب میشه</i>

00:02:33.880 --> 00:02:37.360
<i>‫پنج‌تا تخم‌مرغ</i>

00:02:39.240 --> 00:02:40.440
<i>‫گاوها...</i>

00:02:41.800 --> 00:02:45.520
<i>‫توی دشت</i>

00:02:46.200 --> 00:02:50.359
<i>‫ماشین لباسشویی خراب میشه</i>

00:02:50.360 --> 00:02:53.439
<i>‫بلافاصله پس از گزارش‌هایی
‫مبنی بر یک انفجار بزرگ</i>

00:02:53.440 --> 00:02:57.199
<i>‫توی فروشگاه اسباب‌بازی ریگبی درساعت ۱۱ صبح،
‫اورژانس به محله حادثه اعزام شد</i>

00:02:57.200 --> 00:03:00.239
<i>‫سربازرس لوسی چمبرز در محل حادثه حضور دارن</i>

00:03:00.240 --> 00:03:02.199
<i>‫از تمامی شهروندان خواهشمندیم...</i>

00:03:02.200 --> 00:03:03.159
‫وای!

00:03:03.160 --> 00:03:06.479
<i>‫...تا ما علت انفجار رو بررسی نکردیم و
‫منطقه ایمن نیست،</i>

00:03:06.480 --> 00:03:07.839
<i>‫از خیابان اصلی هاکریج خودداری نمایند</i>

00:03:50.097 --> 00:03:54.550
‫« ۱۷‏ کُشته، ۱۱ کودک »

00:03:58.400 --> 00:03:59.959
‫« از این طرف چی دیده میشه؟ »

00:04:06.320 --> 00:04:07.399
‫لوسی

00:04:07.400 --> 00:04:08.600
<i>‫دان برگشت</i>

00:04:09.120 --> 00:04:10.200
‫چی شد؟

00:04:10.760 --> 00:04:12.680
‫اون نیست، به جایی نمی‌رسیم

00:04:13.400 --> 00:04:15.359
‫- گیدئون...
<i>‫- چیزی نیست</i>

00:04:15.360 --> 00:04:16.840
‫چیزی عوض نشده

00:04:17.680 --> 00:04:19.600
‫هنوز هم می‌دونیم کِی اتفاق میفته

00:04:20.520 --> 00:04:22.559
‫فقط باید نزدیک بشم

00:04:22.560 --> 00:04:24.599
‫بلدی چطوری یه بمب رو خنثی کنی؟

00:04:24.600 --> 00:04:26.599
<i>‫باید صورتش رو ببینم</i>

00:04:26.600 --> 00:04:29.480
‫به محض اینکه بفهمم کیـه،
‫می‌تونم جلوشو بگیرم

00:04:30.160 --> 00:04:33.479
‫دفعه‌ی بعد؟ داری حرف از دفعه‌ی بعد می‌زنی،
‫منظورت زندگی بعدیـه

00:04:33.480 --> 00:04:35.039
<i>‫روال کار همینـه</i>

00:04:35.040 --> 00:04:38.559
‫اگه نتونم تغییرش بدم،
‫یاد می‌گیرم و از اول شروع می‌کنم

00:04:38.560 --> 00:04:42.239
‫نمی‌خوام دوباره شروع کنم.
‫می‌خوام زنگ بزنم پلیس، خب؟

00:04:42.240 --> 00:04:44.159
‫زنگ می‌زنم میگم خطر بمب‌گذاری وجود داره

00:04:44.160 --> 00:04:46.040
‫اون‌وقت ما می‌بازیم

00:04:47.760 --> 00:04:49.559
<i>‫تموم زحماتی که کشیدم</i>

00:04:49.560 --> 00:04:51.039
<i>‫میره سراغ یه سوژه‌ی دیگه</i>

00:04:51.040 --> 00:04:53.719
<i>‫نمی‌فهمم کجاست و کِی و چطوری دست به کار میشه</i>

00:04:53.720 --> 00:04:54.919
<i>‫زنگ بزنی،</i>

00:04:54.920 --> 00:04:56.999
‫جون همه رو به خطر می‌اندازی

00:04:57.000 --> 00:04:59.240
‫هیچکس جز خودمون نباید باخبر بشه، متوجهی؟

00:04:59.920 --> 00:05:03.080
<i>‫با کوچیک‌ترین تغییر،
توی این آشفته‌بازار گمش می‌کنیم</i>

00:05:04.240 --> 00:05:06.800
‫فقط برو خونه، لوسی

00:05:07.480 --> 00:05:10.040
<i>‫فکر نکنم بتونم</i>

00:05:11.240 --> 00:05:13.879
‫دان مُرده. بهم حمله کرد، من هم بهش شلیک کردم

00:05:22.800 --> 00:05:24.040
<i>‫گیدئون؟</i>

00:05:27.920 --> 00:05:29.039
‫تمیزکاری کردی؟

00:05:29.040 --> 00:05:30.719
‫وقت نشد

00:05:30.720 --> 00:05:33.240
‫- باید از اونجا می‌زدم بیرون
‫- کسی دیدت؟

00:05:34.440 --> 00:05:36.840
‫نمی‌دونم

00:05:39.320 --> 00:05:40.960
‫برگرد اینجا

00:05:41.480 --> 00:05:43.000
‫یه آبی به سر و روت بزن،
‫لباس‌هات رو هم بسوزون

00:05:44.120 --> 00:05:46.440
‫اگه چند وقت آفتابی نشی،
‫ممکنه هنوز هم شانس باهامون یار باشه

00:05:48.360 --> 00:05:49.919
‫آیزاک چی؟

00:05:49.920 --> 00:05:51.920
<i>‫گفتی پیش یکی از دوست‌هاتـه</i>

00:05:52.520 --> 00:05:53.600
<i>‫جاش امنـه؟</i>

00:05:54.440 --> 00:05:55.440
<i>‫لوسی؟</i>

00:05:56.840 --> 00:05:57.840
<i>‫لوسی؟</i>

00:05:58.640 --> 00:05:59.640
‫بله

00:06:01.240 --> 00:06:02.640
طرفِ منی؟

00:06:07.640 --> 00:06:09.200
‫چاره‌ی دیگه‌ای هم دارم؟

00:06:11.440 --> 00:06:12.800
‫می‌بینمت

00:06:43.320 --> 00:06:44.320
ای ‫وای!

00:06:55.400 --> 00:06:56.679
<i>‫- دبی؟
‫- لوسی</i>

00:06:56.680 --> 00:06:59.359
<i>‫- شرمنده، هرچی زنگ زدم جواب ندادی
‫- بگو ببینم چی شده؟</i>

00:06:59.360 --> 00:07:01.679
<i>‫آیزاک، تازه از بیمارستان برگشتیم</i>

00:07:01.680 --> 00:07:03.999
<i>‫یه سگ دنبالش کرد و گازش گرفت</i>

00:07:04.000 --> 00:07:05.360
‫چی...

00:07:06.000 --> 00:07:07.479
‫- چی شد؟
<i>‫- خیلی باهامون فاصله داری؟</i>

00:07:07.480 --> 00:07:09.879
‫نه، نه، نه، دارم میام.
‫همین الان میام. دارم میام.

00:07:09.880 --> 00:07:11.760
<i>‫شرمنده، نمی‌دونم چطوری...</i>

00:07:11.784 --> 00:07:23.856
‫ترجمه از « iredprincess »
<c.colorff6000>‫ در تلگرام: t.me/iredsub</c>

00:07:23.880 --> 00:07:26.840
‫توی یه چشم به هم زدن غیبش زد

00:07:28.760 --> 00:07:29.679
‫خیلی‌خب

00:07:29.680 --> 00:07:31.999
‫یه لحظه ازش چشم برداشتم

00:07:32.000 --> 00:07:33.040
‫فقط یه لحظه

00:07:36.040 --> 00:07:38.080
‫پیداش که کردیم، ‫با این زخمش بسته بود

00:07:42.640 --> 00:07:46.240
‫باید ببرمش خونه.
‫می‌تونی راه بری، پسر گلم؟

00:07:46.920 --> 00:07:48.199
‫- لوسی...
‫- تقصیر تو نیست

00:07:48.200 --> 00:07:51.040
‫- خیلی‌خب، واقعاً... نیست
‫- هیچکس هیچ سگی ندید

00:07:51.680 --> 00:07:53.839
‫طرفی هم که پیداش کرد،
‫همین‌جوری ولش کرده بود به امون خدا

00:07:53.840 --> 00:07:55.879
‫- آخه چرا باید ولش کنه؟
‫- من از کجا بدونم!

00:07:55.880 --> 00:07:57.319
‫- دبز...
‫- شرمنده، ببخشید!

00:07:57.320 --> 00:07:59.920
‫انقدر معذرت خواهی نکن. خب؟
‫تو که کار اشتباهی نکردی

00:08:02.280 --> 00:08:04.879
‫مردیث دقیقاً بغل دستش بود

00:08:04.880 --> 00:08:07.200
‫میگه یهو غیبش زد

00:08:07.960 --> 00:08:10.280
‫میگه با چشم‌های خودش دید که غیب شد

00:08:12.080 --> 00:08:14.159
حتماً خیالاتی شده

00:08:14.160 --> 00:08:15.640
‫پیش میاد

00:08:17.520 --> 00:08:19.280
نبودی ببینی

00:08:21.840 --> 00:08:23.040
آره

00:08:24.160 --> 00:08:25.640
‫آره، نبودم

00:08:34.920 --> 00:08:39.200
<c.colorb37dd6>‫♪ Til I Die - The Beach Boys ♪</c>

00:09:29.000 --> 00:09:30.520
‫روبراهی؟

00:09:30.640 --> 00:09:31.640
‫خوبم

00:09:32.720 --> 00:09:34.280
‫لازم نبود بیای

00:09:36.040 --> 00:09:37.440
قضیه چیه؟

00:09:38.200 --> 00:09:39.840
تماشا کردنش دردناکه

00:09:40.640 --> 00:09:41.879
‫شلیک تفنگ

00:09:41.880 --> 00:09:43.320
‫احتمالاً کوتاه شده بود

00:09:43.880 --> 00:09:45.280
‫اثری از ورود غیرقانونی نیست

00:09:46.120 --> 00:09:47.319
‫یعنی کار باندهای جنایتکاره؟

00:09:47.320 --> 00:09:49.159
‫احتمال داره، یه نگاه بنداز

00:09:49.160 --> 00:09:51.240
‫باشه، حتماً...

00:09:51.840 --> 00:09:53.520
اگه ‫تو هم یه نگاهی به این بندازی

00:09:54.960 --> 00:09:57.320
‫از عکس‌های آرشیویِ موزه‌ی شروزبریـه

00:09:58.280 --> 00:09:59.719
‫چهارمی رو ببین

00:09:59.720 --> 00:10:00.880
‫شناختی؟

00:10:01.480 --> 00:10:03.120
‫همون خونه‌ایـه که توی نقاشی اِولین بود

00:10:03.760 --> 00:10:05.000
‫اینو از کجا پیدا کردی؟

00:10:05.880 --> 00:10:07.839
‫ببین زیرش چی نوشته

00:10:07.840 --> 00:10:09.119
‫«مزرعه‌ی دورافتاده»

00:10:09.120 --> 00:10:11.519
‫ممکنه ما رو به شپرد برسونه

00:10:11.520 --> 00:10:15.439
‫اگه لوسی چمبرز از این قضیه خبر داشته،
یعنی مانع تحقیقات پلیس شده

00:10:15.440 --> 00:10:17.519
‫خیلی‌خب ولی هنوز نمی‌دونیم اینجا چه خبره

00:10:17.520 --> 00:10:19.880
‫اِولین وایزمن رو پیدا کردیم!

00:10:20.000 --> 00:10:21.760
‫شاید هم جونا تیلور رو پیدا کردیم

00:10:21.880 --> 00:10:25.440
‫این خونه ۶۰ کیلومتریِ غرب بیرمنگامـه،
‫فردا می‌تونیم بریم اونجا

00:10:26.880 --> 00:10:28.959
‫یه جسد تازه رو دست‌مونه،
‫بدنش هنوز گرمـه

00:10:28.960 --> 00:10:31.360
‫الان وقت مناسبی برای دنبال کردن ارواح نیست

00:10:38.840 --> 00:10:41.200
‫من میرم. تو بمون روی پرونده‌ی قتل کار کن

00:10:41.640 --> 00:10:43.759
‫اگه بی‌نتیجه موند، من همه‌چی رو گردن می‌گیرم

00:10:43.760 --> 00:10:46.239
‫- لوسی چمبرز چی؟
‫- صبح بهش زنگ می‌زنم

00:10:46.240 --> 00:10:48.639
‫میگم بیاد به چندتا سوال جواب بده

00:10:48.640 --> 00:10:49.960
‫به صورت رسمی

00:10:51.760 --> 00:10:53.039
‫باش

00:10:53.040 --> 00:10:55.000
‫خوبه، مرسی

00:10:56.520 --> 00:10:58.519
‫می‌دونم قصدت چیه ها

00:10:58.520 --> 00:11:00.039
‫اینکه چرا می‌خوای بری اونجا

00:11:00.040 --> 00:11:01.400
‫همه‌چی رو گردن بگیری

00:11:04.880 --> 00:11:06.960
‫صرفاً می‌خوای از خون دور بشی

00:11:20.080 --> 00:11:21.720
‫از ساعتت خوشم میاد

00:11:23.680 --> 00:11:24.920
‫خرابه

00:11:28.400 --> 00:11:30.320
‫اگه خرابه، پس چرا...

00:11:31.120 --> 00:11:32.360
‫نمی‌اندازیش دور؟

00:11:35.960 --> 00:11:37.480
ارواح رو ازم دور می‌کنه

00:11:41.840 --> 00:11:45.520
‫پس خراب نیست، دقیقاً کاربردش هم همینـه

00:11:53.440 --> 00:11:55.920
‫تابحال دیدی یه سگ الکی پارس کنه؟

00:12:00.400 --> 00:12:02.200
‫ببین، سگ‌ها یه چیزهایی حس می‌کنن

00:12:04.120 --> 00:12:06.160
‫چیزهایی که اکثر آدم‌ها نمی‌تونن ببینن

00:12:08.880 --> 00:12:10.280
‫یه سری تغییرات

00:12:11.280 --> 00:12:12.600
‫یه سری امواج

00:12:13.920 --> 00:12:16.680
‫چیزهایی که جاشون اینجا نیست

00:12:21.400 --> 00:12:22.880
‫قبلاً یه سگ کُشتم

00:12:23.960 --> 00:12:25.000
‫یه سال پیش

00:12:27.000 --> 00:12:28.560
‫چون مشکل داشت

00:12:29.760 --> 00:12:31.639
‫خطرناک بود

00:12:31.640 --> 00:12:34.760
‫به نظرم سگی که تو رو گاز گرفته...

00:12:35.320 --> 00:12:36.680
همونی بود که زنده بود

00:12:39.960 --> 00:12:41.240
‫از پشتِ یه مانع...

00:12:42.200 --> 00:12:43.759
‫تو رو دید

00:12:43.760 --> 00:12:46.640
‫بوی خطر به مشامش رسید

00:12:48.720 --> 00:12:50.120
‫از یه دنیای دیگه

00:12:51.800 --> 00:12:54.320
‫از دنیایی که دیگه وجود نداره

00:12:59.080 --> 00:13:00.880
‫ساعته رو نگه دار، آیزاک

00:13:02.080 --> 00:13:03.440
‫لازمت میشه

00:13:07.760 --> 00:13:10.320
‫وقتِ خوابـه، آیزاک

00:13:16.040 --> 00:13:18.280
‫برو بالا، دندون‌هات رو مسواک بزن،
‫من هم الان میام

00:13:29.240 --> 00:13:30.959
‫مشروب داریم؟

00:13:32.960 --> 00:13:34.440
الان وقت اینکارهاست؟

00:13:35.880 --> 00:13:37.400
‫کابینتِ کنار گاز

00:13:50.040 --> 00:13:51.880
‫نباید می‌آوردیش اینجا

00:13:56.920 --> 00:13:58.799
‫پیش بقیه امنیت نداره

00:13:58.800 --> 00:14:00.399
‫اینجا هم امنیت نداره

00:14:00.400 --> 00:14:03.159
‫نمی‌دونم چه چیزی در انتظارمونـه.
‫شاید لازم بشه فرار کنیم.

00:14:03.160 --> 00:14:04.679
‫با خودمون می‌بریمش پس

00:14:04.680 --> 00:14:06.359
‫همچین زندگی‌ای به درد یه بچه نمی‌خوره

00:14:06.360 --> 00:14:08.520
‫مسئولیتش با تو نیست

00:14:09.840 --> 00:14:11.720
‫من دلیل بودنشم

00:14:26.800 --> 00:14:28.159
‫آیزاک

00:14:28.160 --> 00:14:30.760
‫هیچ حواست هست چیکار می‌کنی؟
‫همشو ریختی روی فرش

00:14:36.120 --> 00:14:37.600
‫یالا، برو بخواب

00:14:44.160 --> 00:14:45.160
‫مامان؟

00:14:55.120 --> 00:14:56.600
‫شب بخیر، گل‌پسرم

00:14:58.080 --> 00:14:59.280
‫خوب بخوابی

00:15:16.000 --> 00:15:19.200
‫« راوی: خوبی؟ »

00:15:25.360 --> 00:15:27.479
<i>‫- یه نقشه‌ای دارم
‫- بگو</i>

00:15:27.480 --> 00:15:29.079
<i>‫احمقانه‌ست</i>

00:15:29.080 --> 00:15:30.880
‫نقشه‌ی احمقانه‌ات رو بهم بگو

00:15:36.960 --> 00:15:38.919
‫هروقت میایم اینجا،

00:15:38.920 --> 00:15:41.599
‫از گذشته حرف می‌زنیم و تو...

00:15:41.600 --> 00:15:43.960
‫به چیزهایی فکر می‌کنی که از دست دادی

00:15:44.600 --> 00:15:46.519
‫به نظرم بهتره حرف از آینده بزنیم

00:15:46.520 --> 00:15:49.040
‫همه‌ی چیزهایی که... چیه؟

00:15:49.680 --> 00:15:51.519
‫قیافه‌ی خیلی جدی به خودت گرفتی آخه!

00:15:51.520 --> 00:15:53.439
‫خب بخاطر اینکه خیلی جدی‌ام الان

00:15:53.440 --> 00:15:55.320
‫آره، آره، درسته

00:16:03.080 --> 00:16:05.599
‫باید یه سوال خیلی جدی ازت بپرسم

00:16:05.600 --> 00:16:06.720
‫خیلی‌خب!

00:16:08.760 --> 00:16:10.559
‫خدای من!

00:16:10.560 --> 00:16:11.880
‫لوسی چمبرز...

00:16:12.480 --> 00:16:14.720
‫- داری با سرت میگی نه
‫- نه، اینطور نیست

00:16:15.360 --> 00:16:16.720
‫بازش کن

00:16:21.080 --> 00:16:22.560
‫- لوسی چمبرز...
‫- بله

00:16:23.720 --> 00:16:25.039
‫- با من...
‫- بله

00:16:25.040 --> 00:16:26.920
‫- بله؟
‫- آره، بله

00:16:27.480 --> 00:16:29.760
‫- مثل بچه‌ی آدم خواستگاری کن!
‫- هِی می‌پری وسط حرفم خب

00:16:32.920 --> 00:16:34.760
‫با من ازدواج می‌کنی؟

00:16:37.160 --> 00:16:38.599
‫آره گمونم

00:16:48.080 --> 00:16:49.840
‫خب پاشو دیگه، خنگول!

00:17:00.680 --> 00:17:02.120
‫لعنتی!

00:17:10.720 --> 00:17:12.080
‫تو رو به کُشتن میدن

00:17:15.480 --> 00:17:17.279
‫هنوز راهی پیدا نکردی؟

00:17:17.280 --> 00:17:20.200
‫تا دقیقه‌ی نود نباید پام رو
توی اسباب‌بازی فروشی بذارم

00:17:21.160 --> 00:17:22.960
‫یعنی خیلی وقت ندارم

00:17:24.200 --> 00:17:25.560
‫من می‌تونم برم اونجا

00:17:26.680 --> 00:17:28.560
‫قاتی بقیه می‌شم و همه‌چی رو زیر نظر می‌گیرم

00:17:34.800 --> 00:17:37.560
‫- دوباره دیلنـه
‫- جواب بده

00:17:38.240 --> 00:17:39.440
‫همه‌چی مرتبـه

00:17:40.160 --> 00:17:42.239
‫امروز نمی‌تونی بری دیدنش، سرت خیلی شلوغـه

00:17:47.320 --> 00:17:49.239
‫صدبار گفتم به این شماره زنگ نزن

00:17:49.240 --> 00:17:50.919
<i>‫شرمنده، نتونستم جلوی خودم رو بگیرم</i>

00:17:50.920 --> 00:17:52.280
‫حالت خوبه؟

00:17:53.400 --> 00:17:54.879
<i>‫آره، خوبم</i>

00:17:54.880 --> 00:17:56.199
<i>‫تو چی؟</i>

00:17:56.200 --> 00:17:57.400
‫خوبم

00:17:58.320 --> 00:17:59.439
‫خونه‌ای؟

00:17:59.440 --> 00:18:02.439
‫نه، بیمارستانم

00:18:02.440 --> 00:18:04.080
‫با آیزاک

00:18:05.080 --> 00:18:08.240
شاید باورت نشه ولی سگ گازش گرفته

00:18:10.480 --> 00:18:11.880
شاید باورم نشه

00:18:12.440 --> 00:18:13.640
‫چی؟

00:18:18.920 --> 00:18:20.759
‫ازت می‌خوام بیای اداره‌ی پلیس

00:18:20.760 --> 00:18:22.759
‫یه چندتا سوال ازت داریم

00:18:22.760 --> 00:18:24.439
‫چی... منظورت از «داریم» کیـه؟

00:18:24.440 --> 00:18:25.639
‫چه سوالی؟

00:18:25.640 --> 00:18:27.559
<i>‫با بازرس بوید صحبت کن</i>

00:18:27.560 --> 00:18:28.800
‫خودت کجایی؟

00:18:31.760 --> 00:18:34.080
‫- دارم میرم سفر
<i>‫- کجا؟</i>

00:18:35.560 --> 00:18:39.080
‫راوی، اگه ازم سوالی داری بپرس دیگه

00:18:41.200 --> 00:18:42.280
‫خیلی‌خب

00:18:42.800 --> 00:18:45.040
‫اسم اِولین وایزمن رو از کجا شنیدی؟

00:18:48.400 --> 00:18:50.400
‫چی؟ اِولین وایزمن کیه دیگه؟

00:18:52.320 --> 00:18:54.800
‫پاشو بیا اداره، لوسی

00:18:54.920 --> 00:18:59.279
‫باید برم. گوشیم شارژ نداره

00:18:59.280 --> 00:19:00.519
‫چرا، داره

00:19:00.520 --> 00:19:03.800
‫واقعاً شرمنده، ولی دیرتر بهت زنگ می‌زنم.
‫دوستت دارم.

00:19:07.080 --> 00:19:08.639
‫دوستت دارم

00:19:08.640 --> 00:19:09.719
‫دوست دارم

00:19:09.720 --> 00:19:11.920
‫دوست دارم. دوست دارم. دوست دارم

00:19:13.560 --> 00:19:14.760
<i>‫راوی؟</i>

00:19:23.680 --> 00:19:25.320
‫دوباره بهش زنگ بزن

00:19:25.880 --> 00:19:26.760
‫چی؟

00:19:27.400 --> 00:19:29.680
‫باید بدونیم دقیقاً چی می‌دونن

00:19:31.720 --> 00:19:33.160
‫اگه اسم اِولین رو می‌دونن،

00:19:34.160 --> 00:19:36.080
‫می‌تونن جاش رو پیدا کنن

00:19:39.040 --> 00:19:40.680
‫گفت داره میره سفر

00:19:41.440 --> 00:19:43.039
‫- گیدئون؟
‫- بهش چی گفتی؟

00:19:43.040 --> 00:19:45.399
‫هیچی. حتماً اسمش رو توی دفترچه‌ام دیده

00:19:45.400 --> 00:19:47.320
‫چیزی نشده که. خودت گفتی دست‌شون بهش نمی‌رسه

00:19:47.440 --> 00:19:49.639
قبلاً پیداش نکردن اما ما تغییرش دادیم

00:19:49.640 --> 00:19:52.080
‫الان هرچیزی ممکنـه. باید برم پیشش

00:19:52.200 --> 00:19:54.999
‫اولویت‌مون که اِولین نیست.
‫اگه بگیرنت، هرچی رِشتیم پنبه میشه

00:19:55.000 --> 00:19:56.959
‫درمورد ریگبی می‌دونه

00:19:56.960 --> 00:19:58.560
‫یادشـه، لوسی

00:19:59.720 --> 00:20:02.439
‫خب چه اهمیتی داره؟ چیزی به پلیس نمی‌گه

00:20:02.440 --> 00:20:04.519
‫میگه. ثبات روانی نداره

00:20:04.520 --> 00:20:07.559
‫اگه حرفی به پلیس بزنه،
فروشگاه رو پُلمپ می‌کنن

00:20:07.560 --> 00:20:10.400
‫تحقیق می‌کنن و بمب هیچوقت منفجر نمیشه

00:20:10.800 --> 00:20:13.999
‫دیگه تو خوابم نمی‌بینمش و دوباره
‫برمی‌گردیم سرجای اول‌مون یا بدتر

00:20:14.000 --> 00:20:17.480
‫- بدترش چیه؟
‫- بعد از همه‌ی این قضایا، زنده می‌گیرن‌مون

00:20:18.960 --> 00:20:23.040
‫نمیفتیم هلفدونی،
‫دارو به خوردمون میدن و تحت درمان قرار می‌گیریم

00:20:24.920 --> 00:20:28.280
‫اگه ذهن‌مون رو از کار بندازن،
‫باعث میشه فراموش کنیم

00:20:29.520 --> 00:20:30.800
‫دیگه نه خبری از انعکاس هست و

00:20:31.520 --> 00:20:33.079
‫نه خبری از خاطرات

00:20:33.080 --> 00:20:34.159
برمی‌گردیم سر جای اول‌

00:20:34.160 --> 00:20:36.639
‫اینجوری که تو میگی، همچین هم اتفاق بدی نیست

00:20:36.640 --> 00:20:40.080
‫ندونستن قابل تحملش نمی‌کنه،
اون هم وقتی‌که هِی تکرار میشه

00:20:41.040 --> 00:20:42.720
‫دیگه نمی‌تونی جلوشو بگیری

00:20:43.320 --> 00:20:46.440
‫من هم مدت‌ها قبل از به دنیا اومدنت می‌میرم

00:20:49.040 --> 00:20:50.679
‫حواست باشه دیلن سر راهم سبز نشه

00:20:50.680 --> 00:20:52.320
‫اگه یه تار مو ازش کم بشه...

00:20:53.000 --> 00:20:54.560
‫خودم دخلت رو میارم

00:20:57.040 --> 00:20:58.640
‫تو هم عین خیلی‌ها

00:21:13.440 --> 00:21:18.200
‫اگه کسی اومد اینجا،
‫مهم نیست کی، فقط قایم شو

00:21:19.040 --> 00:21:21.160
‫بعد بهم زنگ بزن. متوجه شدی؟

00:21:21.920 --> 00:21:25.200
‫توی این گوشی فقط یه شماره هست.
‫یادته چطوری نشونت دادم؟

00:21:27.400 --> 00:21:29.040
‫ساعتت رو از خودت دور نکن

00:21:30.080 --> 00:21:31.560
‫تعادلت رو حفظ کن

00:21:33.560 --> 00:21:34.640
‫باش

00:21:35.320 --> 00:21:36.440
‫آفرین پسرم

00:21:37.760 --> 00:21:39.000
‫دوستت دارم

00:21:39.640 --> 00:21:41.280
ولی مجبوری ترکم کنی؟

00:21:43.280 --> 00:21:44.960
‫من ترکت نمی‌کنم

00:21:45.800 --> 00:21:47.160
‫به من نگاه کن

00:21:48.000 --> 00:21:49.960
‫من هیچوقت ترکت نمی‌کنم

00:21:50.840 --> 00:21:51.920
‫هیچوقت

00:22:06.120 --> 00:22:07.600
‫در رو قفل کن

00:22:58.000 --> 00:22:59.480
‫« سم بوید »

00:23:11.280 --> 00:23:12.320
‫لوسی

00:23:13.960 --> 00:23:15.360
‫باید صحبت کنیم

00:23:19.320 --> 00:23:22.079
‫- باید برم جایی
‫- پس اِولین رو پیدا کردی

00:23:22.080 --> 00:23:24.159
‫- چی درمورد اِولین می‌دونی؟
‫- بیا بریم داخل

00:23:24.160 --> 00:23:25.239
‫نخیرم

00:23:25.240 --> 00:23:28.079
‫- این راه بن‌بستـه. دیگه اونجا نیست
‫- تو از کجا می‌دونی؟

00:23:28.080 --> 00:23:30.799
‫چون من رفتم. من هم مثل تو دنبال جواب گشتم

00:23:30.800 --> 00:23:33.000
‫- پس چرا به من چیزی نگفتی؟
‫- نمی‌دونم، من...

00:23:34.200 --> 00:23:37.600
‫سعی دارم بیخیالش بشم، بیخیال اون!

00:23:38.160 --> 00:23:39.560
‫بیخیال هرچیزی که اتفاق افتاد

00:23:40.280 --> 00:23:41.320
‫راوی، اونجا...

00:23:41.920 --> 00:23:44.040
‫اونجا هیچ خبری نیست

00:23:47.480 --> 00:23:49.680
‫خودم میرم ببینم، دستت درد نکنه

00:23:53.160 --> 00:23:54.600
‫من حامله‌ام

00:23:59.240 --> 00:24:00.839
‫چقدر مطمئنی؟

00:24:00.840 --> 00:24:03.800
‫سه‌تا آزمایش و سه‌تا مثبت

00:24:07.080 --> 00:24:08.800
‫خب می‌خوای چیکار کنی؟

00:24:10.160 --> 00:24:14.040
‫تشکیل خونواده باهم ترس به جونت می‌اندازه؟

00:24:16.680 --> 00:24:18.440
‫ما که اصلاً هیچ شناختی از همدیگه نداریم

00:24:20.920 --> 00:24:22.920
‫واقعاً اینجوری فکر می‌کنی؟

00:24:27.800 --> 00:24:29.400
‫هیچوقت اینو نخوندم

00:24:34.200 --> 00:24:35.360
‫نمی‌دونم چرا

00:24:36.280 --> 00:24:38.119
‫جزو کتاب‌های موردعلاقه‌ات بوده

00:24:38.120 --> 00:24:39.800
‫الان دیگه نمی‌دونم تا کدوم صفحه خوندم

00:24:40.560 --> 00:24:43.000
‫هرازگاهی همچین حسی داره

00:24:44.160 --> 00:24:46.999
‫بخوای کتابی رو بخونی که
‫نمی‌دونی تا کجاشو خونده بودی

00:24:47.000 --> 00:24:50.959
‫یادت نمیاد تا کجا خونده بودی و
‫آروم آروم متوجه میشی که

00:24:50.960 --> 00:24:53.400
‫این فصل‌ها رو قبلاً خونده بودی

00:24:58.880 --> 00:25:01.439
‫تا حالا داستان اینو برام تعریف کردی؟

00:25:01.440 --> 00:25:02.760
‫بوک‌مارکه؟

00:25:04.640 --> 00:25:05.680
‫نه، نگفتم

00:25:08.000 --> 00:25:10.160
‫تولد هشت سالگیت بود

00:25:10.880 --> 00:25:13.479
‫رفته بودید توی جنگل هادسون پیاده‌روی

00:25:13.480 --> 00:25:15.399
‫شما با مامان و باباتون

00:25:15.400 --> 00:25:19.759
‫ریا ازتون جلو زد و اینو روی زمین پیدا کرد

00:25:19.760 --> 00:25:21.239
‫جوینده هم که یابنده‌ست

00:25:21.240 --> 00:25:24.279
‫تو هم اخمات رفت تو هم،
‫چون می‌خواستی مال تو باشه

00:25:24.280 --> 00:25:26.799
‫تولد تو بود، چرا باید ریا کادو بگیره؟

00:25:26.800 --> 00:25:29.439
‫اما مامان و بابات گفتن مال خودشـه و
‫باید پیشش بمونه

00:25:29.440 --> 00:25:32.479
‫- چطوری...
‫- تموم روز با همه قهر بودی

00:25:32.480 --> 00:25:35.559
‫اون شب رفتی توی اتاقش و

00:25:35.560 --> 00:25:38.639
‫اینو از توی قلکش کِش رفتی

00:25:38.640 --> 00:25:41.719
‫وقتی هم که ریا متوجه گم شدنش شد،
‫از شدت ناراحتی

00:25:41.720 --> 00:25:43.599
‫انقدر گریه کرد تا خوابش برد

00:25:43.600 --> 00:25:46.080
‫همه می‌دونستن کار توئـه

00:25:46.760 --> 00:25:50.439
‫اما تو مُنکر شدی و اصلاً به روی خودت نیاوردی

00:25:50.440 --> 00:25:53.439
‫منکر شدی چون از حالت از خودت به هم می‌خورد

00:25:53.440 --> 00:25:56.320
‫می‌دونستی که نمی‌تونی خرجش کنی،
‫بخاطر همین هم نگهش داشتی

00:25:57.880 --> 00:26:00.759
‫مراقبش بودی و لمینتش کردی

00:26:00.760 --> 00:26:03.320
‫بدترین کاری بود که تو عمرت کردی

00:26:04.440 --> 00:26:09.120
‫احساس عدالت درونت بود.
‫بخاطر همینه که این شغل رو انتخاب کردی.

00:26:17.200 --> 00:26:19.640
‫تا حالا برای کسی تعریفش نکردم

00:26:23.200 --> 00:26:25.239
‫من می‌شناسمت

00:26:25.240 --> 00:26:27.879
‫میلیون‌ها بار می‌شناختمت

00:26:27.880 --> 00:26:30.159
‫میلیون‌ها بار بهت عشق ورزیدم

00:26:30.160 --> 00:26:33.559
‫من تنها کسی‌ام که براش تعریف کردی

00:26:33.560 --> 00:26:35.600
‫تنها کسی‌ام که همیشه بهش میگی

00:26:35.624 --> 00:26:47.136
‫دیــجی‌موویـــز
<c.colorff6000>‫ در تلگرام: t.me/iredsub</c>

00:26:47.160 --> 00:26:49.040
‫می‌خوای چیکار کنی؟

00:27:00.160 --> 00:27:01.640
‫می‌خوام برم اون خونه

00:27:03.000 --> 00:27:04.799
‫- بهت که گفتم...
‫- بن‌بستـه دیگه

00:27:04.800 --> 00:27:05.920
‫باشه

00:27:06.400 --> 00:27:09.560
‫اگه خالی باشه، پس یعنی داری بهم راستش رو میگی

00:27:10.520 --> 00:27:12.560
‫اما اگه اِولین وایزمن رو پیدا کنم،

00:27:13.360 --> 00:27:15.040
‫می‌برمش برای بازجویی

00:27:15.720 --> 00:27:17.680
‫بعد تو رو هم بخاطر ممانعت
‫توی اجرای قانون بازداشت می‌کنم

00:27:22.080 --> 00:27:24.439
<i>‫دنبال آقایی به اسم جک گراهام می‌گردم</i>

00:27:24.440 --> 00:27:27.519
‫یه سوبارو ایمپرزا آبی داره.
‫بهم گفتن اینجا کار می‌کنه.

00:27:27.520 --> 00:27:29.879
‫امروز نیست. بیمارستانـه

00:27:29.880 --> 00:27:31.759
از پشت از بالای دیوار افتاد

00:27:31.760 --> 00:27:33.319
جفت مچ پاهاش شکست

00:27:33.320 --> 00:27:34.640
مردک بی‌عقل

00:27:38.120 --> 00:27:40.119
‫استیون دان دستی تو این ماجرا داشته؟

00:27:40.120 --> 00:27:41.200
‫نه

00:27:41.880 --> 00:27:43.279
‫از مشتری‌هامونـه

00:27:43.280 --> 00:27:44.680
‫بود

00:27:45.400 --> 00:27:46.360
‫که اینطور

00:27:48.320 --> 00:27:49.599
‫می‌دونید قاتل کیه؟

00:27:49.600 --> 00:27:52.999
‫نه، داریم روی همین کار می‌کنیم...

00:27:57.000 --> 00:27:58.359
‫ببخشید...

00:27:58.360 --> 00:27:59.440
‫یه لحظه...

00:28:01.560 --> 00:28:02.679
بازرس بوید

00:28:02.680 --> 00:28:06.160
<i>‫سلام، الینا راجرزم از لایل هیل</i>

00:28:07.160 --> 00:28:08.679
‫سلام، خانم راجرز

00:28:08.680 --> 00:28:10.759
‫آم... چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:28:10.760 --> 00:28:12.120
<i>‫گفتید اگه...</i>

00:28:12.680 --> 00:28:14.680
‫به مورد مشکوکی برخوردم باهاتون تماس بگیرم

00:28:15.480 --> 00:28:17.799
<i>‫آیزاک چمبرز امروز نیومده</i>

00:28:17.800 --> 00:28:19.719
<i>‫ظاهراً، گاز گرفتگی داشته</i>

00:28:19.720 --> 00:28:20.800
‫گاز؟

00:28:21.400 --> 00:28:23.040
<i>‫- یه سگ گازش گرفته
‫- چی؟</i>

00:28:23.600 --> 00:28:24.799
<i>‫می‌دونم</i>

00:28:24.800 --> 00:28:27.840
<i>‫مامانش نگران بوده که مبادا عفونت کرده باشه
‫بخاطر همین هم بردنش بیمارستان</i>

00:28:29.720 --> 00:28:31.160
‫خیلی‌خب

00:28:31.840 --> 00:28:34.999
<i>‫اولین باری نیست که آیزاک زخمی شده</i>

00:28:35.000 --> 00:28:37.840
‫پارسال هم دستش رو سوزونده بود

00:28:38.400 --> 00:28:40.640
<i>‫هیچ توضیح خاصی هم بهمون ندادن</i>

00:28:41.720 --> 00:28:43.320
‫آیزاک، از لحاظ روانی...

00:28:45.400 --> 00:28:46.720
‫من نگرانشم

00:28:47.680 --> 00:28:50.199
<i>‫باید با سازمان مراقبت از کودکان
‫صحبت می‌کردم</i>

00:28:50.200 --> 00:28:52.640
<i>‫اما نه که قبلاً مدیریت اون بخش با خودش بوده،</i>

00:28:53.400 --> 00:28:55.119
<i>‫همه از دوست و رفیق‌هاشن</i>

00:28:55.120 --> 00:28:57.279
<i>‫کسی جدی نمی‌گیره</i>

00:28:57.280 --> 00:28:58.400
‫درسته

00:28:58.960 --> 00:29:00.200
‫گمونم همینطوری باشه

00:29:00.760 --> 00:29:02.640
‫این خونواده یه جای کارشون می‌لنگه

00:29:04.160 --> 00:29:07.920
<i>‫نمی‌دونم مخفی‌کاری‌شون بخاطر چیـه
‫اما یکی باید پیگیر بشه</i>

00:29:08.760 --> 00:29:11.080
<i>‫امیدوار بودم شاید شما اون شخص باشید</i>

00:29:12.000 --> 00:29:13.279
‫آره

00:29:13.280 --> 00:29:14.800
‫گمونم امکانش هست

00:29:16.520 --> 00:29:18.840
‫خب خانم راجرز، ممنونم ازتون

00:29:19.600 --> 00:29:20.920
‫باهاتون در تماس می‌مونم

00:29:32.320 --> 00:29:33.520
‫سلام، مامان‌بزرگ

00:29:53.200 --> 00:29:54.600
این ‫واقعیـه

00:31:37.000 --> 00:31:38.000
‫اِولین؟

00:31:55.920 --> 00:31:57.653
« اسباب‌بازی فروشی ریگبی »

00:32:12.560 --> 00:32:13.960
‫سلام، اِولین

00:32:23.760 --> 00:32:25.520
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:32:26.320 --> 00:32:28.239
‫هرچی که به درد بخوره رو جمع کن

00:32:28.240 --> 00:32:30.800
وسایل، یادگاری‌ها

00:32:32.560 --> 00:32:34.480
‫گمونم دیگه برنمی‌گردیم

00:32:36.600 --> 00:32:38.400
‫اِولین، صدام رو می‌شنوی؟

00:32:40.600 --> 00:32:41.600
‫اِولین؟

00:32:42.680 --> 00:32:44.720
‫یه روح توی آینه‌ست

00:32:46.360 --> 00:32:48.239
‫باید از اینجا ببریمت بیرون

00:32:48.240 --> 00:32:49.519
‫پلیس تو راهـه

00:32:49.520 --> 00:32:50.959
‫می‌دونن کجایی

00:32:50.960 --> 00:32:53.199
‫باید به جونا بگیم

00:32:53.200 --> 00:32:55.799
‫الان مشکل جونا نیست، اِولین

00:32:55.800 --> 00:32:57.880
‫اولین، اولین، به من گوش کن. اِولین

00:32:59.640 --> 00:33:01.680
‫من... نمی‌تونم از اینجا برم

00:33:02.400 --> 00:33:04.639
‫فردا باید ماشین لباسشویی رو تعمیر کنم

00:33:04.640 --> 00:33:06.159
‫خراب میشه

00:33:06.160 --> 00:33:08.120
‫می‌دونی فردا چه چیزی در انتظارتـه

00:33:12.120 --> 00:33:15.399
‫قراره هِی تکرار بشه،
‫مگه اینکه من جلوشو بگیرم

00:33:15.400 --> 00:33:18.240
‫نه، نه، همش اشتباهـه

00:33:18.800 --> 00:33:20.600
‫اینطوری اتفاق نمیفته

00:33:21.920 --> 00:33:23.800
‫تو نمیای اینجا!

00:33:28.800 --> 00:33:30.080
‫اِولین، صبر کن!

00:33:30.600 --> 00:33:31.880
‫اولین، این کار رو نکن!

00:33:33.240 --> 00:33:34.959
‫خواهش می‌کنم. نمی‌تونم اینجا ولت کنم

00:33:34.960 --> 00:33:36.999
‫می‌فهمی؟ چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

00:33:37.000 --> 00:33:38.120
‫دارن میان

00:33:39.800 --> 00:33:41.400
‫دارن میان

00:34:00.200 --> 00:34:01.320
‫مرسی

00:34:15.080 --> 00:34:16.520
‫این تِیزرتـه؟

00:34:18.120 --> 00:34:19.119
‫بذارش سرجاش

00:34:19.120 --> 00:34:20.519
‫تا حالا ازش استفاده کردی؟

00:34:20.520 --> 00:34:22.000
‫جدی می‌گم

00:34:23.760 --> 00:34:25.879
‫گفتم بذارش...

00:34:25.880 --> 00:34:26.960
‫سرجاش!

00:34:30.600 --> 00:34:32.200
‫داریم چه غلطی می‌کنیم؟

00:34:33.560 --> 00:34:37.319
‫می‌فهمی چقدر این کار مسخره‌ست؟ ۳۲۱ کیلومتر
‫داریم میریم تا یه خونه‌ی خالی رو بگردیم

00:34:37.320 --> 00:34:38.479
‫هِی تکرار کن

00:34:38.480 --> 00:34:41.960
‫دور بزن بابا. من میام اداره،
‫رسماً به سوال‌هاتون جواب میدم

00:34:42.680 --> 00:34:44.000
‫ملت توی اداره دروغ هم میگن

00:34:45.000 --> 00:34:47.479
‫تو منو می‌شناسی، راوی

00:34:47.480 --> 00:34:48.960
‫مطمئنی؟

00:34:52.160 --> 00:34:54.160
‫همیشه منو می‌شناختی

00:34:56.280 --> 00:34:57.560
‫ببینیم و تعریف کنیم

00:35:08.280 --> 00:35:10.120
‫من این اتاق رو می‌شناسم

00:35:18.120 --> 00:35:19.800
‫این اتاق منـه

00:35:20.440 --> 00:35:21.880
‫دارم خواب می‌بینم؟

00:35:33.840 --> 00:35:35.640
‫همه‌چی توی هاله‌ای از ابهامـه

00:35:47.600 --> 00:35:49.479
‫لوسی کجاست؟

00:35:49.480 --> 00:35:51.040
‫داره برمی‌گرده

00:35:51.800 --> 00:35:53.160
‫بهم قول داده

00:35:54.520 --> 00:35:55.640
‫آیزاک

00:35:57.840 --> 00:35:59.560
‫اسم تو آیزاکـه

00:36:03.160 --> 00:36:05.480
‫وقتی به دنیا اومدی اصلاً گریه نکردی

00:36:07.960 --> 00:36:09.120
‫اما باهم...

00:36:10.520 --> 00:36:12.440
‫با هم پرنده‌ها رو تماشا کردیم

00:36:17.000 --> 00:36:18.120
‫وای که چقدر...

00:36:20.360 --> 00:36:22.920
‫چندین وقتـه که خواب بودم

00:36:30.320 --> 00:36:32.280
‫ممنونم که بیدارم کردی

00:36:34.080 --> 00:36:35.480
<i>‫می‌دونم سختـه</i>

00:36:35.920 --> 00:36:36.920
<i>‫می‌دونم...</i>

00:36:37.480 --> 00:36:39.400
‫اما پلیس تو راهـه

00:36:40.160 --> 00:36:42.079
‫اگه الان با من نیای،

00:36:42.080 --> 00:36:44.319
‫تو رو با خودشون می‌برن و
‫حرف‌هات رو درک نمی‌کنن

00:36:45.440 --> 00:36:47.320
‫مجبورت می‌کنن حرف‌هایی بهشون بزنی،

00:36:48.320 --> 00:36:49.200
‫حرف‌هایی که

00:36:50.040 --> 00:36:53.120
‫باعث میشه جون خیلی‌ها به خطر بیفته،
‫کُلی آدم!

00:36:56.880 --> 00:36:58.840
‫نمی‌تونم اینجا ولت کنم

00:37:00.840 --> 00:37:01.920
‫اِولین

00:37:04.080 --> 00:37:05.639
‫نمی‌تونم بهت اعتماد کنم

00:37:07.640 --> 00:37:09.080
‫شرمنده

00:37:11.520 --> 00:37:12.800
‫شرمنده

00:37:25.440 --> 00:37:27.160
‫باید از اول شروع کنیم؟

00:37:31.440 --> 00:37:32.560
‫نه

00:37:33.920 --> 00:37:35.680
‫اما نمی‌تونی اینجا بمونی

00:37:51.120 --> 00:37:52.680
‫کجا می‌ریم؟

00:38:04.320 --> 00:38:05.880
‫یه جای امن

00:39:03.560 --> 00:39:05.879
‫- بزن کنار
‫- نه

00:39:05.880 --> 00:39:07.200
‫اونا می‌تونن برگردن

00:39:24.560 --> 00:39:26.880
‫راوی، نه. نه، نه، نه، نه

00:39:33.920 --> 00:39:35.520
‫از ماشین پیاده شید!

00:39:51.480 --> 00:39:52.760
‫اسلحه رو بنداز

00:39:56.040 --> 00:39:57.120
‫همین حالا!

00:40:13.920 --> 00:40:15.040
‫جلو نیا!

00:40:22.160 --> 00:40:23.480
‫آخرین هشداره

00:40:27.640 --> 00:40:29.759
‫با اون ماسماسکت بهم شلیک کنی،

00:40:29.760 --> 00:40:32.280
‫تموم ماهیچه‌های بدنم منقبض میشه،

00:40:32.960 --> 00:40:34.360
‫مِن‌جمله همین انگشتم که رو ماشه‌ست

00:40:35.000 --> 00:40:36.640
‫بندازش کنار

00:40:37.640 --> 00:40:40.919
‫برگرد توی ماشین.
‫حالیت نیست داری چیکار می‌کنی

00:40:40.920 --> 00:40:42.120
‫ولی اون می‌دونه

00:40:43.560 --> 00:40:44.600
‫آره

00:40:45.440 --> 00:40:46.919
‫گیدئون، اسلحه رو بنداز

00:40:46.920 --> 00:40:48.200
‫نمی‌تونم

00:40:49.520 --> 00:40:51.079
‫می‌تونیم توضیح بدیم

00:40:51.080 --> 00:40:53.160
‫عمراً اگه حرف‌هات رو باور کنه

00:40:53.960 --> 00:40:55.559
‫چیو باور نمی‌کنم؟

00:40:55.560 --> 00:40:58.039
‫چه خبره اینجا؟

00:40:58.040 --> 00:41:00.080
‫راوی، باید به حرف‌هاش گوش بدی

00:41:02.000 --> 00:41:03.839
‫ترجیح میدم آسیبی بهت نزنم

00:41:03.840 --> 00:41:05.160
‫احساست متقابل نیست

00:41:08.360 --> 00:41:10.040
‫جلوتر نیا

00:41:24.360 --> 00:41:26.120
‫نه، نه، نه. لوسی؟

00:41:29.400 --> 00:41:31.440
‫- حالش خوبه؟
‫- لوسی، صدام رو می‌شنوی؟

00:41:32.320 --> 00:41:34.440
‫- خوبه حالش؟
‫- نمی‌دونم!

00:41:36.800 --> 00:41:38.480
‫لوسی؟ لوسی؟

00:41:42.200 --> 00:41:43.160
‫راوی

00:41:56.600 --> 00:41:58.680
‫لوسی؟ لوسی؟

00:41:58.800 --> 00:41:59.959
‫حالت خوبه؟

00:42:01.960 --> 00:42:03.040
‫آره

00:42:17.640 --> 00:42:20.000
‫می‌دونست داریم میایم دنبالش

00:42:23.280 --> 00:42:24.880
‫تو بهش گفتی

00:42:33.160 --> 00:42:35.640
‫اینجا... اینجا آنتن نمیده

00:42:46.920 --> 00:42:48.760
‫بذار کمکت کنم

00:42:49.640 --> 00:42:50.959
‫به اندازه‌ی کافی کمک کردی

00:42:50.960 --> 00:42:52.879
‫بیخیال دیگه،
‫تو این مورد لنگ می‌زنی

00:42:52.880 --> 00:42:53.960
‫انقدر حرف نزن!

00:42:54.680 --> 00:42:56.360
‫تو بازداشتی

00:42:57.040 --> 00:42:59.919
‫ازت می‌خوام که بشینی.
‫انگار داری از حال میری.

00:42:59.920 --> 00:43:02.520
‫راوی، من... می‌تونم توضیح بدم.
‫می‌تونم همه‌چی رو برات تعریف کنم.

00:43:05.280 --> 00:43:06.760
‫باید هم تعریف کنی

00:43:09.640 --> 00:43:11.839
‫- کمکی از دستم برمیاد؟
‫- بازرس بوید

00:43:11.840 --> 00:43:14.799
‫از اداره‌ی آگاهی هارت ولی.
‫دنبال یکی از بیماران‌تون به اسم جک گراهام هستم.

00:43:14.800 --> 00:43:17.399
‫- جک گراهام
‫- ماشینش رو پیدا کردید، درسته؟

00:43:17.400 --> 00:43:19.160
‫درسته

00:43:19.280 --> 00:43:21.559
‫- خبر داره گم شده؟
‫- دیروز یه نفر اومده بود

00:43:21.560 --> 00:43:23.840
‫چندتا عکس بهش نشون داد. از همکاران‌تون بود

00:43:24.600 --> 00:43:26.559
‫افسر پلیس بود؟

00:43:26.560 --> 00:43:28.039
‫گمونم کارآگاه بود

00:43:28.040 --> 00:43:30.079
‫اسمش چی بود؟

00:43:30.080 --> 00:43:31.320
‫یادم نمیاد

00:43:35.640 --> 00:43:37.640
‫باید دوربین‌های مداربسته‌تون رو چک کنم

00:43:42.160 --> 00:43:43.480
‫بخش هالینگ‌بروک؟

00:43:44.200 --> 00:43:46.439
‫چه بازه زمانی‌ای مد نظرتونـه؟

00:43:46.440 --> 00:43:48.000
‫حول و حوش ده صبح

00:43:48.480 --> 00:43:49.720
‫آهان

00:43:50.520 --> 00:43:51.520
‫آها، بله

00:43:53.480 --> 00:43:55.560
‫- وایسا، وایسا، برگرد عقب
‫- نه، نه

00:43:58.720 --> 00:44:00.680
‫به نظرتون همونیـه که دنبالشید؟

00:44:08.560 --> 00:44:10.040
خودِ خودشـه

00:44:50.760 --> 00:44:52.840
‫نمی‌خوای منو ببری خونه، نه؟

00:44:54.280 --> 00:44:56.680
‫اگه قصدت این بود که اونجا می‌پیچیدی راست

00:44:57.280 --> 00:44:58.720
رو حرفم هستم

00:45:06.000 --> 00:45:09.559
وانمود نکن که حرف‌هام رو باور نمی‌کنی

00:45:09.560 --> 00:45:11.119
می‌دونم حس می‌کنی حرف‌هام درستـه

00:45:11.120 --> 00:45:12.400
‫مطمئنم

00:45:13.800 --> 00:45:15.960
‫به نظرم خودت حرف‌هات رو باور داری

00:45:18.080 --> 00:45:20.720
‫پس دیوونه‌ام، پاک عقلم رو از دست دادم

00:45:21.960 --> 00:45:24.480
‫می‌تونیم دوتایی دیوونه بشیم

00:45:27.000 --> 00:45:28.000
‫چی؟

00:45:30.480 --> 00:45:31.759
‫هفده‌تا کُشته

00:45:31.760 --> 00:45:33.120
‫یازده‌تا کودک

00:45:33.760 --> 00:45:35.959
‫اما نمی‌تونی چیزی از زمان و مکانش بهم بگی

00:45:37.960 --> 00:45:40.560
‫- خیلی خطرناکـه
‫- یعنی چی خب؟

00:45:41.760 --> 00:45:44.160
‫نمی‌تونیم جلوش رو بگیریم

00:45:44.560 --> 00:45:46.719
‫ولی باید خودش طبق نقشه پیش بره

00:45:46.720 --> 00:45:49.599
‫باید صورتش رو ببینه، تنها راهش همینـه

00:45:49.600 --> 00:45:52.320
‫لعنتی. لعنتی! گُه!

00:45:59.160 --> 00:46:00.440
‫من واقعاً دوست دارم

00:46:04.280 --> 00:46:05.760
‫نمی‌دونم چرا

00:46:07.520 --> 00:46:09.040
‫اما دارم

00:46:11.040 --> 00:46:13.000
‫نگرانتم، لوسی

00:46:15.160 --> 00:46:17.080
‫حس می‌کنم قراره یه چیزیت بشه یا...

00:46:18.320 --> 00:46:19.400
‫یا بدترش

00:46:21.360 --> 00:46:23.359
‫بخاطر همین هم باید ببرمت اداره

00:46:23.360 --> 00:46:25.199
‫- نه، نمی‌تونی، راوی!
‫- به نفعتـه

00:46:25.200 --> 00:46:27.119
‫خواهش می‌کنم. ببین، فقط... آخ!

00:46:27.120 --> 00:46:29.119
‫به من نگاه کن، نگاه کن

00:46:29.120 --> 00:46:32.200
‫تو منو می‌شناسی، می‌دونم که تو...

00:46:33.680 --> 00:46:34.639
‫آخ!

00:46:34.640 --> 00:46:37.360
‫- چی شدی؟ مشکل چیه؟
‫- فقط یه لحظه صبر...

00:46:55.360 --> 00:46:59.639
<i>‫متأسفانه، خانم‌های زیادی توی سه ماهِ
‫اول بارداری‌شون دچار سقط میشن</i>

00:46:59.640 --> 00:47:02.599
<i>‫واقعاً متأسفم. همیشه علت خاصی وجود نداره</i>

00:47:02.600 --> 00:47:06.000
<i>‫تقصیر شخص شما نیست و
‫لازمه که به این مسئله واقف باشید</i>

00:47:06.760 --> 00:47:11.480
<i>‫طبق سونوگرافی مشکلی برای رحم پیش نیومده،
‫بنابراین جای هیچ نگرانی نیست</i>

00:47:12.360 --> 00:47:14.839
<i>‫متوجهم که هضم این مسئله خیلی سخته،</i>

00:47:14.840 --> 00:47:18.439
<i>‫بنابراین اگه سوالی هست، بنده در خدمت‌تونم</i>

00:47:21.360 --> 00:47:22.880
<i>‫خانم چمبرز؟</i>

00:47:23.800 --> 00:47:25.039
‫تموم شد؟

00:47:25.040 --> 00:47:26.240
‫جان؟

00:47:26.880 --> 00:47:28.080
‫توضیحات‌تون رو دادید

00:47:28.840 --> 00:47:29.960
‫میشه بریم دیگه؟

00:47:34.600 --> 00:47:35.640
‫لوسی

00:47:39.960 --> 00:47:43.839
‫نیازی نیست اینجا بمونید

00:47:43.840 --> 00:47:46.159
‫اما اگه مایلید یکم دیگه تحت نظر باشید...

00:47:46.160 --> 00:47:47.480
‫نه

00:47:48.240 --> 00:47:49.560
‫دست‌تون درد نکنه

00:47:51.520 --> 00:47:52.480
‫میشه چند لحظه...

00:47:53.160 --> 00:47:54.160
‫تنهامون بذارید؟

00:47:55.240 --> 00:47:56.560
‫بله، البته

00:47:57.880 --> 00:47:59.520
‫مراقب خودتون باشید

00:48:17.080 --> 00:48:18.440
‫باهام حرف بزن

00:48:22.160 --> 00:48:23.840
‫می‌دونی آی‌وی‌اف کردیم؟

00:48:26.160 --> 00:48:27.399
‫چی چی؟

00:48:27.400 --> 00:48:29.200
‫چندین سال تلاش کردیم بچه‌دار بشیم

00:48:34.920 --> 00:48:36.120
<i>‫هیچوقت به نتیجه نرسیدیم</i>

00:48:36.880 --> 00:48:39.520
‫همیشه حرف از اسپرم‌های ضعیفت می‌زدی

00:48:40.120 --> 00:48:41.880
‫اما توی سرنوشت‌مون نبود

00:48:44.560 --> 00:48:46.439
‫این هم همینطور. چطور ممکنه آخه؟

00:48:46.440 --> 00:48:48.840
‫چجور زندگی‌ای می‌خواست داشته باشه؟
‫پس خوبه

00:48:51.960 --> 00:48:53.600
‫خوبه که سقط شد

00:48:57.600 --> 00:48:59.640
‫خوبه که سقط شد...

00:49:22.600 --> 00:49:23.640
‫امیر

00:49:25.520 --> 00:49:26.800
‫اگه پسردار شدیم،

00:49:27.920 --> 00:49:29.560
‫اسمش رو می‌ذاشتم امیر

00:49:37.680 --> 00:49:39.640
‫دیگه چی یادت میاد؟

00:49:42.440 --> 00:49:44.440
‫نمی‌دونم چه بلایی داره سرم میاد

00:49:45.320 --> 00:49:46.760
‫من می‌دونم

00:49:47.840 --> 00:49:50.000
‫می‌تونم کاری کنم که با عقل جور دربیاد

00:49:51.680 --> 00:49:53.120
‫اما الان...

00:49:54.200 --> 00:49:56.280
‫باید بذاری برم

00:49:59.760 --> 00:50:00.839
‫نمی‌تونم

00:50:19.000 --> 00:50:22.880
‫اینجا وندینگ ماشین داره؟
‫واقعاً خیلی گرسنمـه

00:50:27.840 --> 00:50:29.640
‫میرم ببینم چی گیرم میاد

00:50:33.600 --> 00:50:34.840
‫ممنونم

00:51:58.480 --> 00:51:59.359
‫بله؟

00:51:59.360 --> 00:52:01.359
‫چندبار زنگ زدم. کجایی تو؟

00:52:01.360 --> 00:52:02.719
<i>‫آنتن نداشتم</i>

00:52:02.720 --> 00:52:04.600
‫باید درمورد لوسی چمبرز صحبت کنیم

00:52:05.440 --> 00:52:07.640
<i>‫بیشتر از تصورات‌مون،
‫تو این قضیه دست داره</i>

00:52:10.240 --> 00:52:11.399
‫چی پیدا کردی؟

00:52:11.400 --> 00:52:15.360
<i>‫ثابت نشده اما فکر کنم به اندازه‌ای هست که
‫درخواست آزمایش دی‌ان‌ای بدیم</i>

00:52:15.960 --> 00:52:19.720
‫توی خونه‌ی دان، مو و خونی پیدا کردیم که
‫مال خودش نیست

00:52:25.240 --> 00:52:26.240
<i>‫راوی؟</i>

00:52:27.160 --> 00:52:28.680
<i>‫راوی، صدام رو داری؟</i>

00:52:29.680 --> 00:52:30.880
<i>‫راوی؟</i>

00:52:32.840 --> 00:52:34.000
‫خیلی‌خب

00:52:34.880 --> 00:52:36.520
‫کاری که لازمه رو انجام بده

00:52:38.240 --> 00:52:39.880
‫اگه چیزی پیدا کردی خبرم کن

00:52:41.880 --> 00:52:43.919
‫- باید برم
<i>‫- راوی، صبر کن</i>

00:52:43.920 --> 00:52:45.240
‫راوی؟

00:52:50.480 --> 00:52:52.960
‫« اورژانس »

00:53:00.520 --> 00:53:02.800
‫همینجا لطفاً

00:53:17.412 --> 00:53:29.620
‫ترجمه از « iredprincess »
<c.colorff6000>‫ در تلگرام: t.me/iredsub</c>

00:54:00.720 --> 00:54:02.599
‫بفرمایید

00:54:02.600 --> 00:54:04.999
‫کنسروه اما گرمش کردم

00:54:06.560 --> 00:54:08.400
‫چیز دیگه‌ای نداریم

00:54:13.240 --> 00:54:14.520
‫راوی کجاست؟

00:54:15.240 --> 00:54:17.920
‫توی بیمارستان قالش گذاشتم

00:54:19.680 --> 00:54:21.280
‫حالت خوبه؟

00:54:23.960 --> 00:54:25.120
‫نه

00:54:28.000 --> 00:54:30.480
‫ولی فعلاً در امانیـم

00:54:31.520 --> 00:54:32.960
‫لوسی

00:54:34.760 --> 00:54:35.959
‫مامان؟

00:54:35.960 --> 00:54:38.000
‫- خیلی شرمنده‌ام
‫- مامان!

00:54:38.920 --> 00:54:41.399
‫نمی‌تونستم جوابت رو بدم

00:54:41.400 --> 00:54:43.000
در توانم نبود

00:54:44.640 --> 00:54:46.160
‫اما الان اینجام

00:54:47.000 --> 00:54:48.520
‫می‌بینمت

00:54:49.840 --> 00:54:51.240
‫می‌بینمت

00:54:53.280 --> 00:54:55.239
‫من باعث شدم حال مامان‌بزرگ بهتر بشه

00:54:55.240 --> 00:54:56.760
‫آره، درسته

00:55:04.560 --> 00:55:05.680
‫هیچکس از جاش تکون نخوره

00:55:06.920 --> 00:55:07.960
‫سرجاتون بمونید

00:55:09.080 --> 00:55:10.560
‫سم، داری چیکار می‌کنی؟

00:55:12.080 --> 00:55:13.360
‫تعقیبت کردم

00:55:18.800 --> 00:55:20.559
‫نمی‌دونم اینجا چه خبره

00:55:20.560 --> 00:55:23.719
‫اما لطفاً همگی دست‌هاتون رو
‫بذارید روی میز و...

00:55:23.720 --> 00:55:25.120
‫اسم شریک زندگیت دنیلـه

00:55:25.600 --> 00:55:26.479
‫چی؟

00:55:26.480 --> 00:55:27.999
‫یه پسر داری به اسم جورج

00:55:28.000 --> 00:55:30.439
‫بزرگ که شد می‌خواد آتش‌نشان بشه

00:55:30.440 --> 00:55:32.559
‫اما درواقع طراح گرافیک میشه

00:55:32.560 --> 00:55:33.799
‫از چی حرف می‌زنی؟

00:55:33.800 --> 00:55:37.839
‫می‌دونم درکش سختـه
‫اما ازت می‌خوام به یاد بیاری

00:55:37.840 --> 00:55:39.759
‫ازت می‌خوام درکش کنی

00:55:39.760 --> 00:55:41.840
‫چی رو درک کنم؟

00:55:45.000 --> 00:55:46.519
‫- وایسا!
‫- سم، این کار رو نکن!

00:55:46.520 --> 00:55:47.599
‫- ولم کن!
‫- مامان!

00:55:47.600 --> 00:55:49.560
‫- نه، نه، نه
‫- تکون نخور!

00:55:50.920 --> 00:55:52.039
‫آخ!

00:55:54.600 --> 00:55:55.879
‫آخ!

00:55:55.880 --> 00:55:57.000
‫ولم کن!

00:55:57.720 --> 00:55:59.720
‫از جات تکون نخور!

00:56:00.800 --> 00:56:02.919
‫سم، نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی!
‫لطفاً تمومش کن!

00:56:02.920 --> 00:56:04.239
‫تو دیوونه‌ای!

00:56:04.240 --> 00:56:06.599
‫تکون نخور. گفتم تکون نخور!

00:56:06.600 --> 00:56:08.799
‫می‌تونی سکوت اختیار کنی،

00:56:08.800 --> 00:56:10.639
اما ‫هر حرفی بزنی علیه‌ات توی...

00:56:10.663 --> 00:56:29.976
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:56:30.000 --> 00:56:31.599
‫دست و پاش رو ببند

00:56:31.623 --> 00:56:51.623
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz