﻿WEBVTT

00:00:06.480 --> 00:00:10.680
♪ Pet Shop Boys - I Started A Joke ♪

00:00:11.467 --> 00:00:21.467
ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:00:21.491 --> 00:00:31.491
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:00:31.515 --> 00:00:41.515
« ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی »
<c.colorff۰eeb>.:: AliMK_Sub ::.</c>

00:01:15.040 --> 00:01:17.280
« مغازه‌ی اسباب‌بازیِ ریگبی »

00:02:21.880 --> 00:02:23.600
هفده کُشته

00:02:24.240 --> 00:02:25.440
یازده‌تاشون هم بچه بودن

00:02:25.560 --> 00:02:27.840
...شیطانِ واقعی اون بیرونـه

00:02:28.880 --> 00:02:30.600
تو سایه‌ها مخفی شده

00:02:31.960 --> 00:02:34.000
تیرگیِ حاشیه‌ی عکس

00:02:34.800 --> 00:02:37.880
چهره‌اش رو ندیدم ولی دیدم چه کارهایی
ازش برمیاد و شما هم می‌بینید

00:02:38.000 --> 00:02:40.600
سال دیگه، هفده کُشته

00:02:42.080 --> 00:02:44.000
اینا رو توی پرینتر پیدا کردم

00:02:45.040 --> 00:02:46.040
ممنون

00:02:53.187 --> 00:02:54.386
خونه نرفتی؟

00:02:54.592 --> 00:02:58.446
می‌رفتم چیکار؟
راوی هنوز برای اون برنامه‌ی تمرینی توی لیدزه

00:02:59.440 --> 00:03:00.760
اصلاً خوابیدی؟

00:03:02.600 --> 00:03:03.760
مطمئن نیستم

00:03:06.000 --> 00:03:08.000
خب، همه‌ی قربانی‌ها رو بررسی کردیم

00:03:09.360 --> 00:03:12.240
،هیچکدوم با مشخصات جور در نمیان
بمب‌گذار فرار کرده

00:03:13.680 --> 00:03:15.719
هنوز داریم دوربین‌های مداربسته رو
بررسی می‌کنیم

00:03:15.720 --> 00:03:17.999
سرنخی پیدا نکردید؟ -
نه -

00:03:18.000 --> 00:03:20.240
فقط یه انعکاس ازش هست. نگاه کن

00:03:20.960 --> 00:03:23.280
گوشه‌ی تصویر، هودیِ زرد

00:03:23.800 --> 00:03:24.840
...ولی

00:03:26.400 --> 00:03:28.000
هرگز تصویرش واضح نمیشه

00:03:29.880 --> 00:03:33.079
،آره، وقتی همچین نقشه‌ای بکشی
می‌دونی دوربین‌ها کجان

00:03:33.080 --> 00:03:35.239
آره، خب، نمیشه از همشون دوری کرد

00:03:35.240 --> 00:03:36.640
پیداش می‌کنیم

00:03:37.600 --> 00:03:39.680
نه. نه، فکر نکنم بکنیم

00:03:41.560 --> 00:03:44.120
.ایول به این روحیه
.همونجا بشین واسه خودت غصه بخور

00:03:45.680 --> 00:03:47.440
شپرد یه روانی تمام عیار بود

00:03:48.120 --> 00:03:49.999
درست مثل آدمی که این کار رو کرده

00:03:50.000 --> 00:03:51.599
،می‌دونست یه اتفاق بدی قراره بیفته

00:03:51.600 --> 00:03:53.599
درست مثل من که می‌دونم
،یه اتفاق بدی قراره بیفته

00:03:53.600 --> 00:03:56.080
چون این اتفاقات بد تمومی ندارن

00:03:58.560 --> 00:04:00.840
...هی هر روز پشت سر هم

00:04:02.080 --> 00:04:04.800
اتفاقات وحشتناک میفته

00:04:13.040 --> 00:04:14.680
اعداد رو هم اشتباه گفت

00:04:18.520 --> 00:04:20.440
گفت هفده نفر می‌میرن

00:04:21.720 --> 00:04:23.440
آخرین باری که بررسی کردم ۱۶تا بودن

00:04:29.560 --> 00:04:30.560
چی؟

00:04:35.600 --> 00:04:37.600
...کلی واتسون، اون

00:04:41.240 --> 00:04:43.320
نُه ماهه حامله بوده

00:04:48.680 --> 00:04:50.280
...ببین

00:04:50.480 --> 00:04:51.879
...نه، حتماً -
خیلی‌خب -

00:04:51.880 --> 00:04:54.040
خیلی‌خب، نیک -
یه تصادفـه -

00:05:02.520 --> 00:05:04.519
راستی، اونو چند بار تماشا کردی؟

00:05:04.660 --> 00:05:06.140
من دارم آهنگ گوش میدم

00:05:07.487 --> 00:05:08.687
البته

00:05:09.880 --> 00:05:11.120
چقدر احمقم

00:05:12.800 --> 00:05:15.119
هستی یه چرخه‌ست، تکرارشونده‌ست و

00:05:15.120 --> 00:05:19.639
توی هر تکرار، من و تو توی این اتاق می‌شینیم

00:05:19.640 --> 00:05:23.519
،سؤالاتت رو ازم می‌پرسی
من هم راستش رو میگم و

00:05:23.520 --> 00:05:27.160
بهت هشدار میدم که اگه حرفم رو
باور نکنی چه اتفاقی میفته

00:06:14.186 --> 00:06:17.705
تقریباً یه سال گذشته و هنوز هم
کابوسِ آتیش‌سوزی رو می‌بینه

00:06:18.080 --> 00:06:20.800
فکر می‌کردم کابوس‌هاش تمومش بشن ولی
فقط دارن بدتر میشن

00:06:22.960 --> 00:06:27.680
ای‌کاش راهی بود تا بتونم کاری کنم که
فراموش کنه

00:06:28.520 --> 00:06:31.175
من در مورد کابوس‌ها محتاطانه عمل می‌کنم

00:06:31.200 --> 00:06:34.400
می‌تونن پرهیاهو و گمراه‌کننده باشن

00:06:35.040 --> 00:06:37.280
اگرچه درون‌مایه‌ی همشون یه چیزه

00:06:38.880 --> 00:06:40.840
آخرین بار چه زمانی آیزاک پدرش رو دیده؟

00:06:42.160 --> 00:06:43.800
از اون شب به بعد ندیده

00:06:44.920 --> 00:06:46.640
...لوسی، گمونم بهتر باشه -
نه -

00:06:47.547 --> 00:06:49.387
قرار نیست دیگه هرگز مایک رو ببینه

00:06:51.960 --> 00:06:53.960
...با جلسات تحت نظارت -
اون ولش کرد -

00:06:58.440 --> 00:07:02.840
در رو بست و
ولش کرد تا بسوزه

00:07:03.720 --> 00:07:06.879
،اگه می‌تونستم ثابتش کنم
می‌نداختمش پشت میله‌ها، ولی نمی‌تونم و

00:07:06.880 --> 00:07:10.607
هنوز هم حرفم رو باور نمی‌کنی -
یه کابوسِ تکرارشونده‌ست -

00:07:10.632 --> 00:07:13.828
منشأش یه خاطره‌ست -
یه خاطره‌ی ناگوار و دردناک -

00:07:13.853 --> 00:07:17.413
یه خاطره‌ی درهم و برهم که
با تخیل مخلوط شده

00:07:20.040 --> 00:07:22.119
اگه تخیل نباشه چی؟

00:07:22.234 --> 00:07:24.553
فرضاً میگم

00:07:24.578 --> 00:07:29.000
اگه واقعاً همه‌ی اون اتفاقاتِ
غیرممکن رو تجربه کرده باشه چی؟

00:07:30.673 --> 00:07:34.713
چطور باهاش رفتار می‌کنید؟
چطور کمکش می‌کنید با این قضیه کنار بیاد؟

00:07:36.800 --> 00:07:40.240
درست نمی‌فهمم منظورتون چیـه

00:07:43.520 --> 00:07:45.280
بیخیال

00:07:49.760 --> 00:07:52.080
صرفاً نمی‌خوام دیگه بترسه

00:07:53.560 --> 00:07:56.040
ای کاش می‌تونستم... یه دکمه‌ای رو بزنم

00:07:58.680 --> 00:08:02.880
لوسی، می‌خواستم نظرت رو در مورد
جلسات تک‌نفره بپرسم

00:08:03.480 --> 00:08:05.120
...منظورم همیشگی نیست، فقط

00:08:06.000 --> 00:08:10.306
بعضی‌وقت‌ها حس می‌کنم که
منتظره ببینه تو بهش چی میگی تا انجام بده

00:08:14.880 --> 00:08:16.520
لوسی

00:08:19.480 --> 00:08:20.600
باشه

00:08:21.360 --> 00:08:23.680
البته. بهش فکر می‌کنم

00:08:24.360 --> 00:08:25.360
ممنون

00:09:04.400 --> 00:09:05.720
نظرت چیـه؟

00:09:06.880 --> 00:09:08.160
نمی‌تونم ببینمش

00:09:18.880 --> 00:09:20.040
بیا

00:09:23.000 --> 00:09:24.160
فشارش بده

00:09:28.120 --> 00:09:29.120
بهتر شد؟

00:09:38.080 --> 00:09:39.279
یالا

00:09:39.280 --> 00:09:41.080
یه سری وسیله واسه اتاقت آوردم

00:10:07.080 --> 00:10:08.200
پنج

00:10:10.520 --> 00:10:11.959
پونزده

00:10:20.953 --> 00:10:22.166
چیزی نیست

00:10:22.313 --> 00:10:24.313
ترک خوردنِ دیوارهاست

00:10:24.760 --> 00:10:28.880
‫توی خونه‌های نو عادیـه.
‫تا وقتی ما مستقر بشیم، اینا هم تموم میشن.

00:10:30.880 --> 00:10:31.960
آیزاک

00:10:33.760 --> 00:10:36.960
اینجا روح نداره، قول میدم

00:10:38.960 --> 00:10:40.120
چی شده؟

00:10:41.160 --> 00:10:43.520
مردیث گفت که ارواح وجود ندارن

00:10:45.000 --> 00:10:46.160
ولی وجود دارن

00:10:48.400 --> 00:10:50.720
وقتی این رو گفت یه روح پشتش وایساده بود

00:10:52.760 --> 00:10:54.880
کِی؟ وقتی واسه‌ی بازی رفته بودی؟

00:10:58.680 --> 00:11:00.200
عزیزدلم

00:11:01.760 --> 00:11:03.400
اینجا فرق داره

00:11:04.640 --> 00:11:09.319
کسی تابحال تو این خونه زندگی نکرده

00:11:09.320 --> 00:11:11.120
فقط مال خودمونـه

00:11:11.720 --> 00:11:13.799
فقط برای این زندگی، باشه؟

00:11:13.800 --> 00:11:15.400
این حلقه

00:11:16.440 --> 00:11:18.120
من نباید اینجا باشم

00:11:19.760 --> 00:11:21.760
باید و نبایدی وجود نداره

00:11:23.320 --> 00:11:26.280
ما اینجاییم چون خودمون خواستیم که بیایم

00:11:28.520 --> 00:11:32.120
همونطوری که من خواستم تو رو
پیش خودم نگه دارم

00:11:40.760 --> 00:11:45.480
!الان هم می‌خوام این بازی رو ببرم

00:13:02.200 --> 00:13:03.360
!هوی، رفیق

00:13:03.960 --> 00:13:05.400
کجا میری؟

00:13:06.120 --> 00:13:07.640
از اینجا برید -
چی؟ -

00:13:08.320 --> 00:13:09.399
چی گفتی، بچه‌باز؟

00:13:09.400 --> 00:13:11.465
چرا بچه‌بازها لباس پوشیدی؟ -
!هوی، بگیر -

00:13:12.480 --> 00:13:16.359
پول‌هاتو بده وگرنه زنگ می‌زنیم و
میگیم یه بچه‌باز اینجاست

00:13:16.360 --> 00:13:17.959
نمی‌خوام بهتون صدمه بزنم پس

00:13:17.960 --> 00:13:19.159
...از اینجا برید

00:13:20.800 --> 00:13:23.119
!تلفنش رو بردار
!زود، گوشیش رو بردار

00:14:18.440 --> 00:14:19.599
!دیلن

00:14:20.840 --> 00:14:21.919
ببخشید

00:14:22.360 --> 00:14:24.226
رو دست من غش نکنی ها

00:14:24.969 --> 00:14:26.448
!خدای من

00:14:26.480 --> 00:14:28.919
فقط هر چی لازمـه بدونم بهم بگو

00:14:28.920 --> 00:14:31.119
قربانی سه‌بار ضربه خورده

00:14:31.120 --> 00:14:33.719
اینجاهای جمجمه‌اش شکستگی هست

00:14:33.720 --> 00:14:35.519
این ضربه یکی از رگ‌هاشو پاره کرده

00:14:35.520 --> 00:14:39.639
.علت مرگ، جمع شدن خون داخل جمجمه
.فوراً نمُرده

00:14:39.640 --> 00:14:41.639
واسه همین هنوز داشته راه می‌رفته؟

00:14:41.640 --> 00:14:43.822
اینقدر ازش خون رفته که مُرده -
نه، خونریزی داخلی داشته -

00:14:43.847 --> 00:14:45.879
خونریزی تو فضای بین جمجمه و مغزش بوده

00:14:45.906 --> 00:14:46.986
محض رضای خدا

00:14:47.960 --> 00:14:50.956
چیز دیگه‌ای هم هست؟ -
چیزی که مربوط باشه، نه -

00:14:50.981 --> 00:14:54.260
.مرگ به علت ضربه مغزی، خیلی واضحـه
.می‌تونی مظنونت رو متهم کنی

00:14:54.339 --> 00:14:56.779
باشه -
نذار قسر در بره -

00:14:57.080 --> 00:14:59.840
خندیدم. یه چیز جدیدی
واسه مسخره کردن پیدا کن، گیبسون

00:15:07.720 --> 00:15:09.079
سربازرس دیلن

00:15:09.080 --> 00:15:10.720
راوی، منم، سم

00:15:11.360 --> 00:15:12.480
سم بوید

00:15:13.320 --> 00:15:14.679
بوید؟

00:15:14.680 --> 00:15:16.473
سلام. ببخشید، گوشی جدید گرفتم

00:15:16.498 --> 00:15:18.326
شماره‌تو ذخیره ندارم -
باشه -

00:15:18.351 --> 00:15:20.388
...شرمنده بی‌خبر زنگ زدم ولی

00:15:20.413 --> 00:15:22.893
مشکلی نیست. معرفی‌نامه می‌خوای؟

00:15:23.926 --> 00:15:25.966
می‌خوام یه لطفی بکنی، یه لطف بزرگ

00:15:26.680 --> 00:15:29.600
و قراره بگی نه ولی من هم قراره اصرار کنم

00:15:30.320 --> 00:15:31.360
البته که همینطوره

00:15:34.400 --> 00:15:38.200
گیدئون شپرد دیشب توی پارکِ هاکبریج دیده شده

00:15:38.800 --> 00:15:40.680
هتبی می‌خواد یه سربازرس سر صحنه باشه

00:15:41.320 --> 00:15:43.276
همونجا کلی سربازرس هست

00:15:43.352 --> 00:15:46.072
نه، بهترینی که می‌شناختم رفته شفیلد و

00:15:46.120 --> 00:15:47.880
یکی از متخصص‌های این پرونده‌ست

00:15:48.760 --> 00:15:51.972
.پرونده‌ای که نزدیک بود به خاطرش اخراج بشم
به نظرت چرا اومدم اینجا؟

00:15:52.400 --> 00:15:55.080
و از قبل اجازه‌شو از مافوقت گرفتیم

00:15:56.120 --> 00:15:57.599
من اونی نیستم که دنبالشید، سم

00:15:57.600 --> 00:15:58.879
چرا؟

00:15:58.880 --> 00:16:01.302
مگه نمی‌خوای بگیریش؟

00:16:01.327 --> 00:16:02.487
راستش رو بگم؟

00:16:03.280 --> 00:16:04.720
مطمئن نیستم که بخوام

00:16:05.320 --> 00:16:06.360
راوی

00:16:07.320 --> 00:16:08.640
اون آزاده

00:16:09.360 --> 00:16:10.480
نزدیکـه

00:16:11.240 --> 00:16:13.520
،تا جایی که ما می‌دونیم
یه نقشه‌ای تو سرشـه

00:16:15.560 --> 00:16:16.920
آره، البته که هست

00:16:17.640 --> 00:16:19.800
پس لطفاً کمکم کن، باشه؟

00:16:20.760 --> 00:16:23.799
.ببین، بهتر از تو نیست
.تو بهتر از همه می‌شناسیش

00:16:25.960 --> 00:16:27.680
این کاملاً درست نیست

00:16:31.680 --> 00:16:35.279
به مردم هشدار میدیم که
به مظنون نزدیک نشن و

00:16:35.280 --> 00:16:38.320
اگه باهاش برخوردی داشتن
فوراً با پلیس تماس بگیرن

00:16:38.880 --> 00:16:42.239
این اولین باره که
گیدئون شپرد از زمان فرارش از

00:16:42.240 --> 00:16:45.479
بازداشت پلیس در یازده ماه پیش که
در جریان اون دو افسر پلیس رو

00:16:45.480 --> 00:16:49.239
،به شدت مجروح کرد
در یک مکان عمومی مشاهده میشه

00:16:54.280 --> 00:16:55.280
لعنتی

00:17:48.760 --> 00:17:54.560
« خودروی سوبارو ایمپرزا آبی به سرقت رفته »

00:18:00.200 --> 00:18:02.200
بهت گفتم نیای اینجا

00:18:04.480 --> 00:18:06.560
تلفنت رو جواب نمی‌دادی

00:18:08.160 --> 00:18:10.040
...اگه کسی دنبالت اومده باشه

00:18:10.793 --> 00:18:12.753
من اونی نیستم که عکسش تو روزنامه‌هاست

00:18:13.960 --> 00:18:15.320
به چندتا آدم صدمه زدی

00:18:16.440 --> 00:18:17.799
چاره‌ای برام نذاشتن

00:18:17.800 --> 00:18:19.480
بچه بودن -
نوجوون بودن -

00:18:20.960 --> 00:18:23.440
.تعدادشون بیشتر بود
.کاری رو کردم که مجبور بودم

00:18:24.440 --> 00:18:26.200
خب، الان دنبالت می‌گردن

00:18:27.160 --> 00:18:29.480
از ۹ سالگیم دارن دنبالم می‌گردن

00:18:30.040 --> 00:18:32.039
،از هزاران زندگیِ قبل
همیشه همینـه

00:18:32.040 --> 00:18:34.640
.همه چی همیشه درحال تغییره
.تو نمی‌دونی چی قراره بشه

00:18:36.240 --> 00:18:37.720
یه ایده‌هایی دارم

00:18:39.426 --> 00:18:41.986
یه چیز چندش‌آور اون بیرون
آزادانه پرسه می‌زنه

00:18:42.011 --> 00:18:46.051
ممکنه توی خیابون از کنارم رد بشه و
من هم اصلاً متوجه نشم
(هودی زرد - کوله‌پشتی مشکی)

00:18:46.800 --> 00:18:50.480
می‌تونه هر بلایی سر هر کسی بیاره

00:18:51.560 --> 00:18:52.880
ولی این کار رو نمی‌کنه

00:18:53.480 --> 00:18:54.960
می‌دونیم چیکار می‌کنه

00:18:56.280 --> 00:18:57.760
می‌دونیم کِی این کار رو انجام میده

00:18:59.626 --> 00:19:01.626
هیولا فقط به یه چهره نیاز داره

00:21:18.280 --> 00:21:20.760
،اونجا سیگار نکش
پرده‌ها بو می‌گیرن

00:21:38.320 --> 00:21:40.280
بابت این چیزی که می‌خوام بگم ازم متنفر میشی

00:21:40.960 --> 00:21:42.320
پس نگو

00:21:43.440 --> 00:21:45.320
باید یه مدت مرخصی بگیری

00:21:47.560 --> 00:21:50.439
پارسال، قضیه‌ی شپرد و اسلید و

00:21:50.440 --> 00:21:52.080
الان هم این بمب‌گذاری

00:21:54.200 --> 00:21:55.840
می‌ترسم تو رو در هم بشکنه

00:21:57.306 --> 00:21:59.586
...می‌ترسم که

00:22:00.040 --> 00:22:01.040
چیـه؟

00:22:02.160 --> 00:22:03.640
...حتی وقتی اینجایی

00:22:04.560 --> 00:22:06.080
حواست جای دیگه‌ست و

00:22:07.800 --> 00:22:08.800
دلم برات تنگ میشه

00:22:12.000 --> 00:22:13.640
...می‌دونم خودخواهانه‌ست. فقط

00:22:15.080 --> 00:22:16.399
می‌دونی چیـه؟

00:22:16.400 --> 00:22:18.040
به من توجه نکن -
نه، اشکالی نداره -

00:22:19.880 --> 00:22:21.160
حق با توئـه

00:22:22.680 --> 00:22:23.680
جدی؟

00:22:25.040 --> 00:22:26.560
آدم یه بار که بیشتر زندگی نمی‌کنه و

00:22:28.400 --> 00:22:30.159
من هم دلم برات تنگ میشه

00:22:33.840 --> 00:22:35.360
باید از اینجا بریم

00:22:36.080 --> 00:22:39.680
بریم یه جای گرم و گرون

00:22:41.880 --> 00:22:43.560
من نمی‌خوام از اینجا برم

00:22:48.480 --> 00:22:50.080
می‌خوام بچه‌دار بشم

00:23:04.720 --> 00:23:06.000
« دو خط: حامله »
« یک خط: حامله نیست »

00:24:52.040 --> 00:24:54.680
!من قرص‌های کوفتی تو رو نمی‌خورم

00:24:58.633 --> 00:25:08.633
«دیجــــی موویـــــز»

00:25:12.520 --> 00:25:14.040
همیشه اینجاست

00:25:15.566 --> 00:25:18.406
همونجا لبه‌ی تخت می‌شینه

00:25:26.920 --> 00:25:28.879
اونجوری نگام نکن

00:25:30.000 --> 00:25:31.879
!اونجوری نگام نکن

00:25:31.880 --> 00:25:34.479
!نگام نکن

00:25:38.360 --> 00:25:40.459
دکتر الیس امروز صبح معاینه‌اش کرد

00:25:41.240 --> 00:25:42.960
نتونست کاری کنه دوباره برگرده به تخت

00:25:44.760 --> 00:25:45.920
مامان؟

00:25:46.560 --> 00:25:48.359
دیروز حالش خیلی خوب بود

00:25:48.360 --> 00:25:50.000
نمی‌دونم چی شده

00:25:51.920 --> 00:25:53.559
...مامان، بیا

00:25:53.560 --> 00:25:55.840
بگیر بشین. یالا، خودشـه

00:25:56.760 --> 00:25:57.760
خیلی‌خب

00:25:58.600 --> 00:25:59.920
آروم بشین

00:26:01.400 --> 00:26:02.400
آفرین

00:26:05.280 --> 00:26:06.360
مامان؟

00:26:07.080 --> 00:26:08.320
منو ببین

00:26:12.160 --> 00:26:14.519
دکتر الیس الان کجاست؟

00:26:14.520 --> 00:26:15.960
پیش یکی دیگه از بیمارهاش

00:26:17.480 --> 00:26:18.720
البته

00:26:20.440 --> 00:26:22.480
چی عوض شده؟
چی بهش دادید؟

00:26:23.200 --> 00:26:24.839
همون داروها با همون دوز

00:26:24.864 --> 00:26:27.430
احتمال داره بدنش به این
مقدار دوز مصونیت پیدا کرده باشه

00:26:27.520 --> 00:26:29.440
باید گزینه‌های موجود رو بررسی کنیم

00:26:30.120 --> 00:26:31.520
عکسه کجاست؟

00:26:32.660 --> 00:26:36.780
دکتر الیس می‌خواست ببینه که
...به عکسه زُل زده یا

00:26:37.360 --> 00:26:39.640
صرفاً زُل زده

00:26:41.400 --> 00:26:43.929
میشه لطفاً دوباره بذاری سر جاش؟

00:26:53.360 --> 00:26:54.400
مامان

00:26:57.920 --> 00:26:58.999
باهام صحبت کن

00:26:59.000 --> 00:27:00.720
هی؟ چی شده؟

00:27:03.040 --> 00:27:04.720
چی شده؟

00:27:07.920 --> 00:27:09.840
!مامان -
بهش فرصت بده -

00:27:10.640 --> 00:27:13.159
.بهش وقت زیاد دادم
.فقط حالش بدتر میشه

00:27:13.160 --> 00:27:14.639
به خاطر اینجاست

00:27:14.640 --> 00:27:17.266
اینجا براش بهترین جاست -
واقعاً؟ -

00:27:17.833 --> 00:27:19.539
نیاز به مراقبت ویژه داره

00:27:20.520 --> 00:27:22.439
...اگه می‌خواید با دکتر الیس صحبت کنید

00:27:22.440 --> 00:27:24.402
،دکتر الیس نمی‌دونه مشکلش چیـه
هیچ‌کدوم‌تون نمی‌دونید و

00:27:24.504 --> 00:27:26.704
.گوش نمی‌دید چی میگم
!هیچکس گوش نمیده

00:27:30.280 --> 00:27:31.640
...ببخشید. فقط

00:27:35.800 --> 00:27:37.760
میشه تنهامون بذاری، لطفاً؟

00:27:52.560 --> 00:27:54.120
کجایی؟

00:27:56.200 --> 00:27:57.760
کجا رفتی؟

00:27:59.480 --> 00:28:02.480
نمی‌ذارم دوباره ترکم کنی، می‌فهمی؟

00:28:03.720 --> 00:28:05.399
باید برگردی

00:28:10.120 --> 00:28:12.159
باید برگردی

00:28:41.160 --> 00:28:42.160
سربازرس دیلن

00:28:43.520 --> 00:28:44.760
بازرس بوید

00:28:46.040 --> 00:28:47.280
ممنون که اومدی

00:28:47.920 --> 00:28:49.279
موقتیـه

00:28:49.280 --> 00:28:51.719
،با اینحال
،اگه قراره یکی ازم پرستاری کنه

00:28:51.720 --> 00:28:53.599
بهتره یکی باشه که بتونم بهش زور بگم

00:28:53.923 --> 00:28:55.922
بهتر بود ازشون می‌خواستی بهت ترفیع بدن

00:28:55.947 --> 00:28:58.759
خب، در این مورد می‌تونی
با زنم صحبت کنی

00:28:58.760 --> 00:29:02.298
و بچه‌ی ۳ ساله‌ام. تازه، سربازرس‌ها
...باید یکشنبه‌ها هم کار کنن، پس

00:29:02.999 --> 00:29:04.439
هنوز هم تو گروه کُر می‌خونی؟

00:29:05.780 --> 00:29:07.859
بد ولی خب، با احساس

00:29:10.713 --> 00:29:13.193
یکی از میزای طبقه‌ی بالا رو
...واست خالی کردم، پس

00:29:15.000 --> 00:29:17.080
نشونم رو برمی‌دارم و دست به کار میشیم

00:29:18.400 --> 00:29:20.480
نمی‌خوای سلام کنی؟

00:29:21.320 --> 00:29:22.960
اونا تو رو مقصر نمی‌دونن، راوی

00:29:29.200 --> 00:29:30.759
برای شپرد؟

00:29:31.227 --> 00:29:32.507
یا برای نیک؟

00:29:34.680 --> 00:29:36.200
تجدید دیدار نیست، سم

00:29:38.000 --> 00:29:39.639
آره. همینجوری میگم

00:29:40.113 --> 00:29:41.393
ممنون

00:29:41.566 --> 00:29:44.686
اگه مشکلی نداری، می‌خوام صرفاً
دست به کار شم و اوضاع رو راست و ریس کنم

00:29:46.040 --> 00:29:47.360
باشه. هر چی تو بگی

00:29:48.960 --> 00:29:50.760
خب، از کجا شروع کنیم؟

00:29:53.800 --> 00:29:55.843
ببینید، این دوربین‌ها مال مدرسه‌ست

00:29:55.868 --> 00:29:58.320
پس حسابی مراقب‌شون باشید

00:29:58.747 --> 00:29:59.867
جیسون ویلیامز

00:30:00.080 --> 00:30:01.320
گوش میدی چی میگم؟

00:30:02.040 --> 00:30:03.079
!نه

00:30:03.080 --> 00:30:05.399
اینا رو با خودتون می‌برید خونه که یعنی

00:30:05.400 --> 00:30:09.735
باید حواس‌تون باشه خراب نشن

00:30:09.760 --> 00:30:12.359
مارتین، تو هم همینطور

00:30:12.433 --> 00:30:15.113
نه، جانی، این کار رو نکن، لطفاً

00:30:15.680 --> 00:30:19.957
از خودتون یا بقیه عکس نگیرید

00:30:20.244 --> 00:30:22.534
میشه توجه کنید، لطفاً؟

00:30:22.559 --> 00:30:25.319
با تو هم بودم، آیزاک چمبرز

00:30:27.200 --> 00:30:28.440
ممنون

00:30:32.240 --> 00:30:35.240
می‌خوام از طبیعت عکس بگیرید

00:30:35.960 --> 00:30:40.640
حیوون‌ها، درخت‌ها، رودخونه‌ها، ساحل‌ها

00:30:41.400 --> 00:30:43.919
ولی ما صرفاً هدف‌مون طبیعت نیست

00:30:43.920 --> 00:30:45.999
تأثیراتِ انسان‌ها بر طبیعت هم برامون مهمـه

00:30:46.000 --> 00:30:48.239
کار همتون عالی بود

00:30:48.240 --> 00:30:51.159
...چه تأثیری ممکنه که -
ایده‌های خیلی خوبی داشتید -

00:30:51.160 --> 00:30:53.039
...یا تأثیر منفی -
سایمن، لطفاً حواست اینجا باشه -

00:30:53.040 --> 00:30:55.319
دوباره بهت نمیگم -
ما مسئول هستیم یا خیر؟ -

00:30:55.320 --> 00:30:58.199
باید با چند نفرتون در مورد
دست‌خط‌تون صحبت کنم

00:30:58.200 --> 00:31:02.119
!خیلی‌خب. آلودگی هوا... جیسون، بذارش زمین

00:31:04.832 --> 00:31:07.312
آیزاک، الان چی داشتم می‌گفتم؟

00:31:08.506 --> 00:31:09.985
الان چی داشتم می‌گفتم؟

00:31:12.080 --> 00:31:13.800
الان مثلاً قرار بود خنده‌دار باشه؟

00:31:18.760 --> 00:31:19.840
چی شده؟

00:31:21.240 --> 00:31:22.440
حالت خوبـه؟

00:31:32.880 --> 00:31:34.959
چیزی نیست. سالمـه

00:31:35.873 --> 00:31:37.426
ساکت، لطفاً

00:31:46.080 --> 00:31:48.881
.نمی‌خوایم کسی رو بترسونیم
این اقدامات صرفاً احتیاطیـه ولی

00:31:48.906 --> 00:31:51.746
نمی‌تونیم این همزمانی‌ها رو نادیده بگیریم

00:31:52.280 --> 00:31:54.159
شپرد دو قدم با اینجا فاصله داشته

00:31:54.160 --> 00:31:55.919
احتمال داره یه نقشه‌ای تو سرش باشه

00:31:55.920 --> 00:31:58.360
بعضی از بچه‌ها واسه مدرسه اومدن
از اون پارک رد میشن

00:31:58.920 --> 00:32:03.368
باید پدر و مادرهاشون رو از خطراتش
آگاه کنیم بدون اینکه باعث بشیم وحشت کنن

00:32:03.393 --> 00:32:04.793
نه، البته

00:32:05.600 --> 00:32:06.640
ببخشید، خانم

00:32:07.240 --> 00:32:08.960
ببخشید

00:32:10.080 --> 00:32:12.359
شرمنده، اسم‌تون رو فراموش کردم

00:32:12.360 --> 00:32:14.819
سربازرس دیلن. راوی

00:32:15.559 --> 00:32:16.919
همه چی مرتبـه؟

00:32:19.320 --> 00:32:21.233
شرمنده. بازرس بوید

00:32:21.258 --> 00:32:22.519
خانم راجرز

00:32:22.930 --> 00:32:25.125
الینا. معلم آیزاک

00:32:25.379 --> 00:32:26.579
...عالیـه. خب

00:32:27.280 --> 00:32:29.919
اگه چیز مشکوکی دیدید، بهمون زنگ بزنید

00:32:30.133 --> 00:32:32.275
به خط همراه، لازم نیست به اداره زنگ بزنید

00:32:33.619 --> 00:32:34.722
ممنون

00:34:52.600 --> 00:34:55.201
«سگ مهربون گفت: «این برای توئـه

00:34:55.226 --> 00:34:58.745
،تامس گفت: «ممنون
دیگه لازم نیست ناراحت باشم

00:34:59.062 --> 00:35:01.565
،تا وقتی این رو داشته باشم
به یادت می‌مونم و

00:35:01.729 --> 00:35:03.641
«دیگه هرگز تنها نمیشم

00:35:03.760 --> 00:35:05.640
«دیگه هرگز تنها نمیشم»

00:35:50.375 --> 00:35:52.295
اینجا چیکار می‌کنی، لوسی؟

00:35:52.320 --> 00:35:53.360
خوراکی آوردم

00:35:56.480 --> 00:35:57.680
اینا چی‌ان؟

00:35:57.800 --> 00:35:59.880
کروسان شکلاتی

00:36:00.680 --> 00:36:03.119
نگو تابحال کروسان شکلاتی نخوردی

00:36:03.120 --> 00:36:04.160
نه

00:36:04.407 --> 00:36:07.247
.خب، خوشمزه‌ان
.مردم واسه صبحونه می‌خورن

00:36:08.333 --> 00:36:11.573
کی واسه صبحونه شکلات می‌خوره؟ -
آدم فقط یه بار زندگی می‌کنه -

00:36:13.106 --> 00:36:15.826
نه، اینطور نیست -
مهم نیست، واسه تو نیستن -

00:36:17.893 --> 00:36:19.253
واسه کی‌ان‌؟

00:36:22.359 --> 00:36:23.359
لوسی؟

00:36:26.760 --> 00:36:28.160
مامان تو ماشینـه

00:36:30.880 --> 00:36:34.119
.نه. نه، نه، نه، نه
.نمی‌تونی این کار رو بکنی

00:36:34.120 --> 00:36:35.919
اون این خونه رو می‌شناسه

00:36:35.920 --> 00:36:38.599
،ما اینجا خاطره ساختیم
فقط اینجاست که می‌تونه اونا رو بخاطر بیاره

00:36:38.600 --> 00:36:40.361
فکرت درست کار نمی‌کنه

00:36:40.386 --> 00:36:44.615
،نه. نه، نمی‌کنه چون اگه الان کاری نکنم
برای همیشه از دستش میدم

00:36:44.640 --> 00:36:46.520
همیشه‌ای وجود نداره

00:36:47.953 --> 00:36:49.673
برمی‌‌گرده

00:36:50.093 --> 00:36:54.133
تو هم همینطور، من هم همینطور و بقیه

00:36:54.640 --> 00:36:58.061
و همینطوری ادامه داره، مثل یه فرفره‌ی کوفتی

00:37:00.360 --> 00:37:05.823
سعی کردم نجاتش بدم، سعی کردم یه زندگی
بهش بدم ولی بدنش اون رو پس زد

00:37:06.966 --> 00:37:08.566
کاری از دستت برنمیاد

00:37:09.593 --> 00:37:11.633
این رو نمی‌دونی -
همه چی رو می‌دونم -

00:37:13.400 --> 00:37:16.320
ذهنِ من هزاران سالشـه

00:37:17.080 --> 00:37:20.160
تو دوتا زندگی توی سرت داری، من صدها

00:37:21.160 --> 00:37:24.200
من سوختم، غرق شدم، از خونریزیِ زیاد مُرده‌ام

00:37:24.427 --> 00:37:26.147
زندگی کردم، عاشق شدم

00:37:29.400 --> 00:37:31.640
کمکی از دستم برنمیاد -
کمکی ازت نمی‌خوام -

00:37:31.760 --> 00:37:34.399
.هر روز میام
.خودم بهش غذا میدم، می‌برمش حموم

00:37:34.400 --> 00:37:36.439
!نه -
اصلاً نمی‌فهمی اینجاست -

00:37:36.440 --> 00:37:38.200
بهت گفتم نه

00:37:38.647 --> 00:37:41.447
.باید ازم فاصله بگیری
فکر می‌کنی در امانی؟

00:37:42.160 --> 00:37:43.280
نیستی

00:37:43.960 --> 00:37:46.120
فکر می‌کنی منو می‌شناسی؟ نمی‌شناسی

00:37:47.167 --> 00:37:48.767
من قاتلم

00:37:50.520 --> 00:37:53.812
تو کسایی رو می‌کشی که به بقیه صدمه می‌زنن

00:37:53.873 --> 00:37:56.793
من کسایی رو می‌کشم که سد راهم میشن

00:38:01.360 --> 00:38:03.000
اون سد راهت نمیشه

00:38:16.919 --> 00:38:18.153
ببخشید

00:38:19.413 --> 00:38:20.488
سلام

00:38:20.513 --> 00:38:23.393
.سربازرس دیلن هستم
.فکر کنم پارسال همدیگه رو دیدیم

00:38:24.002 --> 00:38:25.201
واقعاً؟

00:38:25.226 --> 00:38:27.026
پرونده‌ی گیدئون شپرد

00:38:27.480 --> 00:38:28.639
صحیح

00:38:28.640 --> 00:38:30.399
ایشون بازرس بوید هستن

00:38:30.400 --> 00:38:32.900
می‌خوایم اگه اشکالی نداشته باشه
با رئیست صحبت کنیم

00:38:33.007 --> 00:38:35.687
.آره، البته، همینجا وایسید
.ببینم وقتش خالیـه یا نه

00:38:38.433 --> 00:38:40.409
نه، چند ماهـه که اینجا کار نکرده

00:38:40.640 --> 00:38:43.319
هنوز در تماسید؟ -
هر از گاهی -

00:38:43.903 --> 00:38:45.959
...استعفانامه‌اش رو بعد از

00:38:46.266 --> 00:38:48.746
خب، بعد از اون ماجراها تحویل داد -
الان کجا کار می‌کنه؟ -

00:38:49.440 --> 00:38:50.760
هیچ‌جا

00:38:51.973 --> 00:38:53.853
تا جایی که ما می‌دونیم

00:38:54.766 --> 00:38:56.565
از کجا پول در میاره؟

00:38:56.591 --> 00:38:58.999
خب، وقتی خونه‌اش سوخت
بیمه بهش یه پولی داد و

00:38:59.000 --> 00:39:01.261
،از شوهرش هم طلاق گرفت
اونم یه مقداری پول نقد داشت و

00:39:01.286 --> 00:39:03.286
چند وقتی هم هست قمار می‌کنه

00:39:04.073 --> 00:39:06.032
چند باری پیش دلال‌های
شرط‌بندی دیدمش

00:39:06.146 --> 00:39:07.366
مسابقات اسب‌سواری؟

00:39:07.885 --> 00:39:11.608
.فینال مسابقات تنیس ویمبلدون
.پُل قلمبه‌ای به جیب زد

00:39:11.633 --> 00:39:15.393
تو مسابقات تنیس ضریب‌ها زیاد بالا نیستن پس
حتماً پول زیادی رو شرط بسته

00:39:15.746 --> 00:39:18.106
گمونم بخت یه روزی بالاخره به همه رو می‌کنه

00:39:19.160 --> 00:39:21.759
پیش‌بینیِ این فصل خیلی سخت بوده، مگه نه؟

00:39:21.760 --> 00:39:24.319
پیش‌بینی نتیجه‌ی بیشترِ مسابقه‌ها
سخت بوده پس احتمال داره که

00:39:24.320 --> 00:39:26.559
کوین ما رو سورپرایز کنه -
درست میگی -

00:39:26.560 --> 00:39:30.039
بعد از یه شروع بد توی مسابقات
به بازی برگشتن

00:39:30.040 --> 00:39:32.420
تو پنج هفته‌ی گذشته چندتا بازی رو
با نتیجه‌ی خیلی نزدیک باختن

00:39:32.840 --> 00:39:36.799
.دو بازی اخیرشون من رو شگفت‌زده کرده
.رُقبای سرسختی رو شکست دادن

00:39:36.800 --> 00:39:38.999
مربیِ جدیدشون واقعاً خودش رو ثابت کرده

00:39:48.480 --> 00:39:49.559
راوی

00:39:49.560 --> 00:39:50.640
سلام

00:39:51.848 --> 00:39:53.608
اینجا چیکار...؟ -
...من -

00:39:53.633 --> 00:39:56.599
.برگشتم شهر
.گفتم با هم صحبت کنیم

00:39:56.659 --> 00:39:58.459
...شماره‌ات رو هم نداشتم واسه همین

00:40:01.946 --> 00:40:03.466
چطوری پیدامون کردی

00:40:04.433 --> 00:40:05.873
ناسلامتی کارآگاهم ها

00:40:09.560 --> 00:40:11.999
...اگه بد موقع اومدم می‌تونم -
...نه -

00:40:12.000 --> 00:40:14.320
از دیدنت خوشحالم

00:40:17.626 --> 00:40:20.146
سلام، آیزاک. خیلی وقت بود
همدیگه رو ندیده بودیم

00:40:28.313 --> 00:40:30.158
هی، یادت مونده بود

00:40:31.253 --> 00:40:34.172
آیزاک، می‌خوای بری لباست رو عوض کنی، آره؟

00:40:34.527 --> 00:40:35.887
پسر خوب

00:40:37.713 --> 00:40:40.483
جای عجیبی واسه زندگی کردنه، چمبرز

00:40:42.053 --> 00:40:43.653
...آره، خب

00:40:44.873 --> 00:40:49.633
،پول اشتراک تلویزیونم رو ندادم
واسه همین امیدوارم اینجا پیدامون نکنن

00:40:50.086 --> 00:40:52.486
خب، رازت پیش من محفوظـه

00:40:53.893 --> 00:40:55.293
می‌خوای بیای داخل؟

00:40:58.573 --> 00:41:01.373
آبجو می‌خوای؟ یا در حین انجام وظیفه‌ای؟

00:41:01.940 --> 00:41:03.020
یجورایی

00:41:04.600 --> 00:41:05.800
یجورایی؟

00:41:06.646 --> 00:41:08.957
برگشتی دنبال اون، مگه نه؟
اخبار رو دیدم

00:41:10.186 --> 00:41:11.746
فکر می‌کردم تموم شده

00:41:12.473 --> 00:41:13.673
...به تمام اون چیزایی که

00:41:14.325 --> 00:41:17.894
در مورد ریش تراش‌ها و
...شروع مجدد گفت فکر کردم

00:41:18.366 --> 00:41:20.126
...شاید اون فقط -
مُچ دستش بُریده؟ -

00:41:22.133 --> 00:41:23.733
ببخشید. ببخشید

00:41:26.493 --> 00:41:28.253
چند وقت می‌مونی؟

00:41:28.979 --> 00:41:30.339
تا زمانی که لازم باشه

00:41:31.607 --> 00:41:33.606
با معلم‌های آیزاک صحبت کردم

00:41:33.631 --> 00:41:36.431
قضیه رو جدی می‌گیرن

00:41:37.880 --> 00:41:41.052
اون یه ساله که ما رو به حال خودمون گذاشته

00:41:41.292 --> 00:41:44.560
اون یه هیولای دیوانه‌ست و
بدجوری تو نخ توئـه

00:41:45.875 --> 00:41:48.354
توی پارکِ پُشت مدرسه‌ی آیزاک دیدنش

00:41:48.480 --> 00:41:49.679
نگران نیستی؟

00:41:50.815 --> 00:41:52.233
باید باشم؟

00:41:53.307 --> 00:41:56.547
،تابحال بهم صدمه نزده
تابحال تهدیدم نکرده

00:41:56.572 --> 00:41:59.212
آره، خب، من رو که تا
...سر حد مرگ کتک زد، پس

00:42:04.600 --> 00:42:07.119
...من

00:42:07.473 --> 00:42:09.513
این روزا یه شوکر تو ماشینم نگه می‌دارم

00:42:12.887 --> 00:42:14.527
مجازه؟

00:42:15.600 --> 00:42:16.600
نه راستش

00:42:25.000 --> 00:42:27.760
تو بیمارستان سعی کردم بیام دیدنت

00:42:30.559 --> 00:42:31.559
سعی کردی؟

00:42:32.293 --> 00:42:34.492
رئیس گفت ایده‌ی بدیـه

00:42:34.886 --> 00:42:36.726
داشتم واسه شغلم دست و پا می‌زدم

00:42:42.266 --> 00:42:47.106
بعدش بهت زنگ زدم ولی
شماره‌تو عوض کرده بودی

00:42:48.821 --> 00:42:51.927
یه مدل قدیمی گرفتم. سم‌زدایی دیجیتالی

00:42:51.952 --> 00:42:53.112
هوشمندانه‌ست

00:42:53.626 --> 00:42:55.998
نه، نکته‌اش همینـه
(بازی با کلمه هوشمندانه و گوشی هوشمند)

00:42:58.453 --> 00:43:01.726
.باید واسه شام بمونی
.کسلو پُختم

00:43:01.760 --> 00:43:03.200
شایدم کسرول. فرق‌شون چیـه؟

00:43:03.225 --> 00:43:06.120
فرق کسلو و کسرول چیـه؟

00:43:06.145 --> 00:43:08.919
فقط می‌دونم یجور خوراکـه

00:43:09.191 --> 00:43:10.988
نمی‌خوام مزاحم بشم

00:43:11.013 --> 00:43:12.533
نه، خیلی پُختم

00:43:14.306 --> 00:43:17.687
،تازه، می‌دونی، اگه نگران‌مون هستی

00:43:17.920 --> 00:43:20.680
،بهتره یکم اینجا بمونی
می‌دونی، مراقب‌مون باشی

00:43:20.873 --> 00:43:22.852
گمون نکنم واسه مراقبت به
من نیاز داشته باشید

00:43:22.877 --> 00:43:24.757
بهت نیاز دارم

00:43:27.440 --> 00:43:31.595
تازه، همونطور که گفتی، یه هیولا
اون بیرون واسه خودش آزادانه می‌گرده

00:43:35.986 --> 00:43:39.432
.لازم نیست همشو بخوری
.احتمالاً خیلی برات کِشیدم

00:43:39.880 --> 00:43:42.104
حرفشم نزن. خیلی خوشمزه‌ست

00:43:42.359 --> 00:43:44.376
خب، شانس آوردی داری غذای واقعی می‌خوری

00:43:44.401 --> 00:43:46.447
ما معمولاً غذای منجمد «کاپیتان بردز آی» یا

00:43:46.472 --> 00:43:49.544
،کلنل سندرز می‌خوریم
اگه وقت غذا پُختن نداشته باشم
(مؤسس کی‌اف‌سی)

00:43:50.473 --> 00:43:53.109
مشخصاً از آدمای ریش‌دار خوشم میاد
(لوگوی کاپیتان بردز آی و کی‌اف‌سی)

00:43:58.993 --> 00:44:01.313
آیزاک ماهی لقمه رو ترجیح میده، مگه نه؟

00:44:02.966 --> 00:44:05.366
می‌بینم که همچین از کلم غنچه‌ای خوشت نمیاد

00:44:07.279 --> 00:44:08.598
:یه نکته‌ی طلایی

00:44:09.135 --> 00:44:11.575
اگه سُرخ‌شون کنی خوشمزه‌تر میشن

00:44:11.873 --> 00:44:13.872
اگه بجوشونی‌شون، لِه و بدمزه میشن

00:44:14.057 --> 00:44:17.079
خب، لازم نیست کلمای لِه و
بدمزه‌ی من رو بخوری

00:44:17.104 --> 00:44:19.735
نخوردم. وقتی حواست نبود
گذاشتم‌شون تو جیبم

00:44:20.582 --> 00:44:22.342
!باورم نمیشه

00:44:22.475 --> 00:44:24.212
،به خاطر همین کارت
باید همه‌ی ظرفا رو بشوری

00:44:24.237 --> 00:44:25.959
در هر صورت می‌خواستم بشورم -
واقعاً؟ -

00:44:25.960 --> 00:44:29.000
آره. چون خیلی مؤدب‌ام -
آره -

00:44:39.760 --> 00:44:40.839
صحیح

00:44:42.880 --> 00:44:45.039
ممنون

00:44:45.400 --> 00:44:46.960
آماده‌ای شروع کنیم؟

00:44:52.679 --> 00:44:54.999
خیلی‌خب، جات به قدر کافی گرم هست؟

00:44:57.119 --> 00:44:59.319
چند صفحه نارنیا برات بخونم؟

00:45:00.360 --> 00:45:01.680
خسته‌ام

00:45:03.193 --> 00:45:08.073
خب، ببین، میکی آهنی رو می‌ذارم اینجا

00:45:08.760 --> 00:45:10.479
کابوس‌هات رو فراری میده

00:45:10.646 --> 00:45:11.726
خیلی‌خب

00:45:12.240 --> 00:45:13.440
خوب بخوابی، عزیزدلم

00:45:14.472 --> 00:45:15.832
خوشحالی

00:45:17.406 --> 00:45:18.406
واقعاً؟

00:45:20.315 --> 00:45:21.954
چرا همچین حرفی می‌زنی؟

00:45:22.020 --> 00:45:23.380
اون باعث میشه بخندی و

00:45:24.773 --> 00:45:26.373
تو هم باعث میشی اون بخنده

00:45:27.109 --> 00:45:28.708
باید ببوسیش

00:45:28.948 --> 00:45:31.701
نمیشه همینجوری راه بیفتی و
هرکس رو عشقت کشید ببوسی

00:45:31.726 --> 00:45:34.325
.ببین، به‌جاش تو رو می‌بوسم
!بیا اینجا

00:45:38.467 --> 00:45:39.648
شب بخیر

00:45:39.673 --> 00:45:40.753
شب بخیر

00:46:06.600 --> 00:46:08.800
« دگرگونی‌ها »

00:46:17.000 --> 00:46:20.760
« اِولین وایزمن »

00:46:28.627 --> 00:46:29.867
چیکار می‌کنی؟

00:46:30.240 --> 00:46:32.159
...شرمنده، نمی‌خواستم

00:46:32.160 --> 00:46:35.120
آره، اون خصوصیـه -
می‌دونم، نباید بازش می‌کردم -

00:46:37.786 --> 00:46:39.106
ولی کردم

00:46:44.320 --> 00:46:45.797
لوسی -
چیـه؟ -

00:46:47.040 --> 00:46:50.879
.فقط خواب‌هام رو توش می‌نویسم
...درمان... درمانگرم

00:46:51.099 --> 00:46:53.579
درمانگر آیزاک گفت این کار رو بکنم

00:46:56.520 --> 00:46:57.920
خواب‌هات رو می‌نویسی؟

00:47:03.980 --> 00:47:05.100
خیلی‌خب

00:47:08.546 --> 00:47:09.746
خیلی‌خب

00:47:12.040 --> 00:47:13.600
...لوسی، اگه چیزی

00:47:17.880 --> 00:47:18.880
ببخشید

00:48:08.480 --> 00:48:10.279
سلام -
صبح بخیر -

00:48:10.280 --> 00:48:11.679
ساعت هشت و نیمـه، آره

00:48:11.680 --> 00:48:14.039
شرمنده. خواب موندم

00:48:14.599 --> 00:48:15.759
کجا؟

00:48:19.573 --> 00:48:22.253
رفتی دیدن لوسی چمبرز؟

00:48:23.800 --> 00:48:25.600
دیر شد، همونجا رو کاناپه خوابیدم

00:48:27.520 --> 00:48:29.600
.پنج دقیقه‌ای میام
.برم یه دوش بگیرم

00:48:31.760 --> 00:48:32.960
راوی

00:48:35.840 --> 00:48:37.440
من نوارها رو دیدم

00:48:38.200 --> 00:48:39.839
گیدئون شپرد

00:48:40.158 --> 00:48:41.505
رفت توی جلدش

00:48:41.938 --> 00:48:43.880
می‌دونم متوجهش نیستی -
متوجهم -

00:48:48.613 --> 00:48:50.213
می‌خوام در مورد یه اسم برام تحقیق کنی

00:48:53.779 --> 00:48:55.179
اِولین وایزمن

00:48:56.480 --> 00:48:57.960
ببین ارتباطی پیدا می‌کنی یا نه

00:48:58.599 --> 00:49:00.039
اِولین وایزمن

00:49:01.885 --> 00:49:03.565
لوسی این اسم رو بهت گفت؟

00:49:04.880 --> 00:49:06.360
پنج دقیقه‌ی دیگه میام

00:49:12.360 --> 00:49:15.760
♪ The Dirtbombs - I Started A Joke ♪

00:49:17.917 --> 00:49:27.917
« ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی »
<c.colorff۰eeb>.:: AliMK_Sub ::.</c>

00:49:28.761 --> 00:49:38.761
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:49:44.223 --> 00:49:54.223
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz