﻿WEBVTT

00:00:13.530 --> 00:00:15.530
‫آلیس هنوز بدجوری عصبانیـه

00:00:15.530 --> 00:00:17.120
‫می‌دونم.
‫خیلی بده.

00:00:17.120 --> 00:00:19.990
‫ببین، اگه می‌خواد با این یارو
‫در ارتباط باشه، طوری نیست

00:00:19.990 --> 00:00:22.600
‫به گمونم مجبورم باهاش کنار بیام.
‫اما دلیل نمیشه من هم باهاش در ارتباط باشم.

00:00:22.600 --> 00:00:24.370
‫درک می‌کنم.
‫کاملاً طرفِ تو ام.

00:00:24.370 --> 00:00:26.670
‫ممنونم اما می‌دونم شیفته‌ی آلیس هم هستی

00:00:26.670 --> 00:00:28.630
‫وقتی اومد، می‌تونی همچنان طرف من بمونی؟

00:00:28.630 --> 00:00:30.800
‫معلومـه. حتماً.

00:00:30.800 --> 00:00:32.010
‫خیلی‌خب

00:00:32.590 --> 00:00:34.680
‫فقط می‌خوام بدونم چی از جونم می‌خواد

00:00:34.680 --> 00:00:36.130
‫می‌خوام بیشتر تلاشت رو بکنی

00:00:36.130 --> 00:00:37.850
‫باید بیشتر تلاشت رو بکنی

00:00:37.850 --> 00:00:40.180
‫مشخصـه که ذهن لوئیز هنوز درگیره

00:00:40.180 --> 00:00:42.930
‫به تک تک آدم‌های این سیاره کمک می‌کنی.
‫چرا به اون نمی‌تونی کمک کنی؟

00:00:42.930 --> 00:00:44.100
‫واقعاً که جیمی

00:00:44.100 --> 00:00:45.440
‫لیز، از دیدنت خوشحال شدم

00:00:45.440 --> 00:00:46.600
‫آره، بهتره من برم

00:00:48.770 --> 00:00:51.610
‫ببین، اگه اینقدر ذهنش درگیره،
‫خب بره با یکی حرف بزنه

00:00:51.610 --> 00:00:54.620
‫بابا، می‌دونی که اگه خودت کمکش کنی
‫خیلی ارزشش بیشتره

00:00:55.280 --> 00:00:56.600
‫اگه مامان بود، کمکش می‌کرد

00:00:56.600 --> 00:00:58.030
اما من نمی‌کنم

00:00:58.030 --> 00:01:00.490
‫- باشه
‫- میشه لطفاً همگی دست از داد زدن برداریم؟

00:01:00.490 --> 00:01:03.450
‫و آره، می‌دونم فقط منم که دارم داد می‌زنم،
‫پس دست برمی‌دارم

00:01:04.660 --> 00:01:05.910
‫مهم نیست

00:01:05.920 --> 00:01:08.320
‫درهرصورت بیشتر ناراحتم
تا این که عصبانی باشم

00:01:08.320 --> 00:01:10.000
‫آلیس، تو رو خدا اینطوری نکن

00:01:10.000 --> 00:01:12.040
‫اون آدمی نیستی که فکر می‌کردم بودی

00:01:20.640 --> 00:01:22.430
‫ببخشید اینقدر زود جا زدم

00:01:22.430 --> 00:01:23.770
‫واقعاً لیز؟

00:01:23.770 --> 00:01:24.850
‫ای گه توش

00:01:26.060 --> 00:01:28.400
‫آخرین باری که دور هم بودیم،
‫عروسی دخترت بود

00:01:28.400 --> 00:01:29.520
‫- یادتـه؟
‫- آره

00:01:29.520 --> 00:01:31.480
‫وای خدا، عجب دورانی بود

00:01:32.230 --> 00:01:34.650
‫- اوه،‌ سلام
‫- سلام

00:01:35.240 --> 00:01:36.610
‫اینجا چه خبره؟

00:01:37.160 --> 00:01:39.450
‫مراسم دختر شایسته برگزار کردین؟

00:01:40.660 --> 00:01:41.990
‫این‌ها دیگه کدوم خَرایی‌ان؟

00:01:41.990 --> 00:01:46.460
‫اون موقع که تصمیم گرفتیم پیش هم زندگی کنیم،
‫می‌دونستی من دوست و رفیق دارم دیگه؟

00:01:46.460 --> 00:01:48.780
‫آره،‌ می‌دونستم.
‫فقط دلم نمی‌خواست باور کنم.

00:01:49.960 --> 00:01:51.590
‫یادت رفته داروهات رو بخوری؟

00:01:51.590 --> 00:01:54.670
‫داروهام رو خوردم اما مثل قبل
‫موندگاری نداره

00:01:54.670 --> 00:01:58.050
‫زنگ زدم مطب سایکس،
‫منشیش گفت حتی یه نوبت هم نداره

00:01:58.050 --> 00:02:00.860
‫واسه همین می‌خوام سرزده برم.
‫عاشق اینـه که غافلگیرش کنم.

00:02:00.860 --> 00:02:02.930
‫واقعاً فکر می‌کنی دلش پیشت گیره؟

00:02:02.930 --> 00:02:05.940
‫خب، بالاخره یه انسان ماده که هست،
مگه نه؟

00:02:06.680 --> 00:02:08.310
‫از دیدن‌تون خوشحال شدم خانم‌ها

00:02:08.310 --> 00:02:09.650
‫ممنون

00:02:09.650 --> 00:02:11.310
‫- خدافظ
‫- خدافظ

00:02:15.150 --> 00:02:16.990
‫حالم ازشون بهم می‌خوره

00:02:16.990 --> 00:02:18.280
‫خب دیگه

00:02:18.990 --> 00:02:22.450
‫ناراحت شدم ایوا اون یکی زوج رو انتخاب کرد.
‫حال‌تون چطوره؟

00:02:22.450 --> 00:02:24.660
‫خب، چارلی که خیلی ناراحت شد

00:02:24.660 --> 00:02:26.040
‫من نسبتاً آروم‌ترم

00:02:26.040 --> 00:02:28.830
‫آره، بارها و بارها این رو نشون دادی...

00:02:28.830 --> 00:02:30.340
‫هیچوقت نمی‌تونیم بچه‌ای پیدا کنیم

00:02:30.340 --> 00:02:31.250
‫...و یه بار دیگه

00:02:31.250 --> 00:02:33.210
‫می‌خواستم بگم یه بار دیگه نشونش دادی

00:02:33.210 --> 00:02:34.740
‫دیگه این رو نمی‌خوام

00:02:34.750 --> 00:02:38.170
‫بعد ملاقات‌مون با ایوا پیداش کردم اما
‫حالا به رد کردن‌ ما آلوده شده

00:02:38.170 --> 00:02:41.970
‫می‌تونی بدی بهش یا می‌تونی بسوزونیش

00:02:41.970 --> 00:02:44.930
‫برام مهم نیست.
‫فقط می‌خوام بدونه که ازش دلخور نیستیم.

00:02:44.930 --> 00:02:47.220
‫اما حتماً بسوزونش و
حتی خاکسترش هم براش بفرست

00:02:47.220 --> 00:02:51.060
‫ببین، دارم یه کاری می‌کنم که ‫دفترچه‌تون رو
حتماً خیلی از مادرهای دیگه هم ببینن

00:02:51.060 --> 00:02:52.810
‫یکی رو داریم که دوقلو بارداره

00:02:52.810 --> 00:02:56.900
‫میشه جفت‌شون رو برداریم و بعدش
‫تصمیم بگیریم کدوم‌شون رو نگه داریم؟

00:02:56.900 --> 00:02:57.990
‫نمیشه

00:02:57.990 --> 00:02:59.570
‫سوال احمقانه‌ای بود

00:03:00.280 --> 00:03:02.070
‫یه زن ۳۸ ساله هم داریم که...

00:03:02.070 --> 00:03:04.320
‫بچه‌ی یه مامان‌بزرگ.
‫عالیـه.

00:03:04.330 --> 00:03:05.410
‫واسه غذا چی بهش میده؟

00:03:05.410 --> 00:03:06.490
‫گرد و خاک؟

00:03:07.750 --> 00:03:08.790
‫- سلام
‫- سلام

00:03:08.790 --> 00:03:10.540
‫خداروشکر چارلی اومد

00:03:11.120 --> 00:03:13.710
‫- شرمنده دیر کردم
‫- حرفش هم نزن

00:03:13.710 --> 00:03:15.550
‫ارزش منتظر موندن رو داری

00:03:16.960 --> 00:03:18.170
‫ای جنده

00:03:18.170 --> 00:03:20.380
‫خدایا، همه‌جا بچه هست

00:03:20.380 --> 00:03:22.740
‫- بفرمایین. ایشالا که با خوردنش سرحال بشی
‫- ممنون

00:03:22.740 --> 00:03:23.640
‫آره

00:03:23.640 --> 00:03:25.680
‫ای وای، باید برم

00:03:27.100 --> 00:03:29.220
‫اگه در کامیون رو واسم ببندی،
‫نمی‌خواد پول غذا رو بدی

00:03:29.220 --> 00:03:31.770
‫چرا اینقدر آدم‌ها فکر می‌‌کنن
من آدم نیکوکاری‌ام؟

00:03:31.770 --> 00:03:33.020
‫اصلاً نمی‌دونم

00:03:33.020 --> 00:03:34.110
‫حالا کجا با این عجله؟

00:03:35.440 --> 00:03:37.360
‫دارم میرم دیدن یکی.
‫خیلی جدی نیست.

00:03:37.360 --> 00:03:40.990
‫خیلی سرش شلوغـه واسه همین هروقت
‫بیکار میشه، از فرصت استفاده می‌کنم

00:03:40.990 --> 00:03:43.110
‫پشمام.
‫پس شوگر مامی گرفتی.

00:03:44.240 --> 00:03:47.490
‫آره، این چندوقت هم معلومـه که
کبکت خروس می‌خونه

00:03:47.490 --> 00:03:49.580
‫آره خب، با کامیون پول خوبی در میارم

00:03:50.080 --> 00:03:51.600
‫مشاوره هم که حسابی فایده داشته

00:03:51.600 --> 00:03:54.080
‫بدشانسیم فقط اینـه که
‫همیشه من باید برش خونه‌ش

00:03:54.080 --> 00:03:55.775
‫آخه نمی‌تونم که ببرمش یه خونه‌ی استخردار

00:03:55.800 --> 00:03:57.000
‫به این فکر نکردی جابجا شی؟

00:03:57.000 --> 00:04:00.010
‫خیلی دلم می‌خواد اما
‫پیدا کردن یه خونه‌ی استخردار دیگه که

00:04:00.010 --> 00:04:01.780
‫اجاره‌ش فقط ماهی ۶۵ دلار باشه
‫خیلی سختـه

00:04:01.780 --> 00:04:03.680
‫فقط ۶۵‌ دلار ازت می‌گیره؟

00:04:03.680 --> 00:04:05.800
‫این فقط پول ماساژ اضافه‌ی منـه

00:04:05.800 --> 00:04:08.310
‫اجاره‌ت اندازه یه لایه‌بردار اسطوخودوسیـه

00:04:08.310 --> 00:04:10.390
‫ما مغازه‌ رو می‌بندیم.
‫شما برو پیش دوشیزه.

00:04:10.980 --> 00:04:12.940
‫ممنون بچه‌ها.
‫کلیدها تو کامیونن.

00:04:12.940 --> 00:04:16.810
‫برایان، به همه میگم که
عاشق کمک کردن به بقیه‌ای

00:04:16.810 --> 00:04:18.690
‫امیدوارم ناتوان بشی

00:04:19.780 --> 00:04:21.070
‫ناتوانی جنسی منظورم بود!

00:04:21.070 --> 00:04:22.530
‫فهمیدم

00:04:22.530 --> 00:04:23.950
‫ساعت قرصـه!

00:04:23.950 --> 00:04:26.450
‫وقتشـه داروهات رو بخوری.
‫میرم برات آب بیارم.

00:04:26.450 --> 00:04:28.830
‫- ممنون فرشته‌ی قشنگم
‫- خواهش می‌کنم

00:04:28.830 --> 00:04:31.370
‫چه بانمک.
‫عاشق ساعت قرص شدم.

00:04:32.750 --> 00:04:35.540
‫مامان، این نیکی بهش می‌خوره
پرستار خفنی باشه

00:04:35.540 --> 00:04:39.210
‫فرشته‌ست،
‫عین دختر نداشته‌م می‌مونه

00:04:39.210 --> 00:04:41.050
‫خب، به‌عنوان یکی از دخترهایی که داری

00:04:41.550 --> 00:04:44.180
‫پنجشنبه‌ی هفته بعد واسه شام میای خونه‌م؟

00:04:44.680 --> 00:04:47.640
‫شاید بخوام بوقلمون درست کنم،
‫چون روز شکرگزاری هم هست

00:04:48.640 --> 00:04:52.770
‫کورت هم میادش‌ها.
‫اگه تو هم بیای خیلی خوشحال میشیم.

00:04:52.770 --> 00:04:57.730
‫خب، خودت که گفتی،
‫تو خونه‌ی خودم خیلی خوشحال‌ترم

00:04:57.730 --> 00:05:01.190
‫چون به دوستام و زندگیم نزدیک‌ترم

00:05:02.940 --> 00:05:05.570
‫به‌گمونم بهتره سرم رو با همین‌چیزا گرم کنم

00:05:05.570 --> 00:05:07.370
‫ممنون عزیزِ دلم

00:05:08.410 --> 00:05:09.620
‫بوقلمونت هم نوش جون‌تون

00:05:10.290 --> 00:05:12.260
‫باشه، به یه‌دنده‌بازی‌هات ادامه بده

00:05:12.260 --> 00:05:14.580
‫من که بالاخره می‌شکونمت

00:05:15.120 --> 00:05:16.670
‫منظورم فیزیکی نبودش که

00:05:16.670 --> 00:05:19.120
‫منظورم این بود که از نظر عاطفی می‌شکونمش،
‫عین رام کردن اسب‌ها

00:05:19.120 --> 00:05:19.960
‫بدترش کردی

00:05:19.960 --> 00:05:21.920
‫خلاصه، ممنون که کمک‌مون می‌کنی

00:05:21.920 --> 00:05:23.380
‫می‌دونم بعضی‌وقتا بدقلق میشه

00:05:23.380 --> 00:05:25.720
‫راستش به‌نظر من که خیلی خوب کنار اومده،

00:05:26.220 --> 00:05:28.220
‫با این موضوع که دخترش ولش کرده

00:05:28.220 --> 00:05:29.720
‫- جانم؟
‫- ببخشید

00:05:30.720 --> 00:05:33.680
‫احساساتی شدم چون مامانم رو از دست دادم و

00:05:33.680 --> 00:05:36.440
‫اون موقع که باید ازش مراقبت می‌کردم،
‫این کار رو نکردم

00:05:36.440 --> 00:05:38.100
‫ای وای.
‫تسلیت میگم.

00:05:38.620 --> 00:05:39.880
‫سربه‌سرت گذاشتم

00:05:39.880 --> 00:05:43.540
‫مامانم باهام زندگی می‌‌کنه،
‫چون آدم با نزاکتی‌ام

00:05:48.950 --> 00:05:50.240
‫سلام دکتر سایکس

00:05:50.240 --> 00:05:52.580
‫پاول، اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:05:54.250 --> 00:05:55.290
‫رفتم مطبت و

00:05:55.290 --> 00:05:57.710
‫دستیار جدیدت گفت یکم زودتر رفتی و

00:05:57.710 --> 00:05:59.630
‫اومدی اینجا نوشیدنی بخوری

00:05:59.630 --> 00:06:01.100
‫نباید این رو بهت می‌گفته

00:06:01.100 --> 00:06:04.840
‫خب، بنده خدا تقصیری نداشت،
‫آخه بهش گفتم من باباتم

00:06:04.840 --> 00:06:07.130
‫خیلی‌خب، چه کار فوری‌ای داشتی؟

00:06:07.130 --> 00:06:11.180
‫خب، متوجه شدم که ظاهراً قرصام
‫لرزش‌هام رو

00:06:11.180 --> 00:06:12.930
‫به خوبی سابق، آروم نمی‌کنه

00:06:13.420 --> 00:06:16.740
‫واسه همین نگران شدم که نکنه
‫قرصام اثربخشی‌شون رو از دست داده باشن

00:06:16.740 --> 00:06:18.690
نباید یهو بدترین حالت رو درنظر بگیریم

00:06:18.690 --> 00:06:20.520
‫ممکنه فاکتورهای دیگه‌ای دخیل باشه

00:06:20.520 --> 00:06:22.440
‫کمبود خواب، اضطراب

00:06:22.440 --> 00:06:24.940
‫اخیراً فشار جدیدی به زندگیت وارد نشده؟

00:06:24.940 --> 00:06:28.450
‫خب، متخصص مغز و اعصاب قبلیم
‫اومده خونه‌ی من زندگی کنه،

00:06:28.450 --> 00:06:30.410
‫بین خودمون بمونه،

00:06:30.410 --> 00:06:33.740
‫بهش گفتم که می‌دونستم دوست و رفیق داره اما
‫روحم هم خبر نداشت

00:06:33.740 --> 00:06:38.250
‫خب، چطوره فردا تو یه نوبت بهتر حرف بزنیم؟

00:06:38.250 --> 00:06:39.420
‫ممنون

00:06:46.710 --> 00:06:47.970
‫چطوری پاول؟

00:06:58.690 --> 00:07:04.090
‫خب، اگه نمی‌تونه من رو داشته باشه،
‫به گمونم منطقی به‌نظر میاد

00:07:04.090 --> 00:07:11.090
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:07:11.090 --> 00:07:18.090
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:07:18.090 --> 00:07:25.090
‫مترجم: «محمدعلی sm»
‫در تلگرام mmli_Subs@

00:07:29.160 --> 00:07:34.120
‫«روان‌درمانی»
‫«فصل دوم، قسمت یازدهم»‫

00:07:34.140 --> 00:07:36.930
‫خلاصه اینطوری بود که
‫از گروهِ کانال اسلک بیرونم کردن،

00:07:36.930 --> 00:07:39.220
‫اما قضیه‌ی اصلی‌ای که
‫می‌خواستم برات تعریف کنم،

00:07:39.220 --> 00:07:41.520
‫از ماجرای «هول فودز» بدتره...

00:07:42.560 --> 00:07:44.700
‫اصلاً گوش می‌کنی چی دارم میگم؟

00:07:44.980 --> 00:07:46.900
‫نه، شرمنده

00:07:47.650 --> 00:07:49.940
‫به‌خاطر یکی سری مسائل شخصی تو فکر بودم

00:07:49.940 --> 00:07:55.070
‫اما این رو نگاه، با شمارش من
‫دوباره دکتر میشم، سه، دو، یک، بگو

00:07:55.070 --> 00:07:58.290
‫نه، حالا زیادی داری توجه می‌کنی،
‫یه حد وسط پیدا کن

00:07:59.620 --> 00:08:00.620
‫- بهتر شد
‫- ایول

00:08:00.620 --> 00:08:03.170
‫همسایه‌م جک، سگش رو گم کرده،
‫اسمش «راهزن»ـه

00:08:03.170 --> 00:08:05.460
‫که خیلی ناراحت‌کننده‌ست.
‫همه‌جا آگهی پخش کرده.

00:08:06.000 --> 00:08:08.380
‫خبر خوب اینـه که من راهزن رو پیدا کردم

00:08:08.380 --> 00:08:11.670
‫اما وقتی منتظر بودم که جک برسه خونه‌،
‫یکم با راهزن بازی کردم و

00:08:11.670 --> 00:08:15.010
‫بعدش بردمش پارک و
خیلی با هم صمیمی شدیم

00:08:15.010 --> 00:08:17.180
‫خلاصه، برش نگردوندم

00:08:17.180 --> 00:08:19.248
‫کِی این اتفاق افتاده؟
‫دیروز؟

00:08:19.273 --> 00:08:20.375
‫نُه روز پیش و

00:08:20.400 --> 00:08:23.705
‫احتمالاً جلسه‌‌ی پیش باید درموردش می‌گفتم

00:08:23.730 --> 00:08:25.100
‫خب، فقط یه ساعت وقت داشتیم

00:08:25.100 --> 00:08:26.310
‫چی‌کار باید بکنم؟

00:08:26.310 --> 00:08:27.610
‫سگه رو برگردون والی

00:08:27.610 --> 00:08:29.320
‫خب، انتخاب‌ دیگه‌ای هم دارم؟

00:08:29.320 --> 00:08:31.440
‫آره، راستش داری،
‫این که سگه رو برگردونی

00:08:31.440 --> 00:08:32.530
‫جفتش جواب میده

00:08:33.450 --> 00:08:36.840
‫باشه اما رفیقِ بازیش که یه کورگیِ
‫به شدت فرمان‌پذیره رو از دست میده و

00:08:36.840 --> 00:08:38.490
اونا بدجوری کمیابن

00:08:38.490 --> 00:08:39.700
‫منظورت از نظر جنسی بود؟

00:08:39.700 --> 00:08:41.250
‫چه‌‌جورم

00:08:41.250 --> 00:08:44.580
‫به‌جز اون، تنها غذا خوردن تو رستوران
‫خیلی برام سختـه

00:08:44.580 --> 00:08:46.830
‫یه‌بار یکی بهم گفت که این مثل
‫مدفوع کردن در معرض عموم می‌مونه

00:08:46.830 --> 00:08:47.830
‫نباید انجامش بدی

00:08:47.840 --> 00:08:49.460
‫می‌دونی چیِ بچه‌هاست که خیلی بده؟

00:08:49.460 --> 00:08:53.220
‫آره، وقتی مُردی، همه‌ پولات میره واسه اونا

00:08:54.050 --> 00:08:55.430
‫بعید بدونم این چیز بدی باشه

00:08:55.430 --> 00:08:58.640
‫نه، می‌خواستم بگم
‫اونا این توانایی فوق‌العاده رو دارن که

00:08:58.640 --> 00:09:02.020
‫حسابی رو اعصابت راه برن اما
‫خودشون به زندگی عادی‌‌شون ادامه بدن

00:09:02.730 --> 00:09:04.770
‫نه پاول،
‫می‌خوام درمورد آلیس غُر بزنم

00:09:04.770 --> 00:09:07.180
‫پس لطفاً این ادا رو بذار کنار که
‫از پنجره بیرون رو نگاه کنی و

00:09:07.180 --> 00:09:09.270
‫فاز فیلسوفی بگیری

00:09:09.270 --> 00:09:13.150
‫تاحالا به این فکر کردی که دنیا دو نفر رو
‫با دلیل به‌همدیگه می‌رسونه؟

00:09:13.740 --> 00:09:14.950
‫خیلی‌خب

00:09:14.950 --> 00:09:18.120
‫خودت همیشه‌ میگی ما خیلی شبیه همدیگه‌ایم

00:09:18.700 --> 00:09:20.160
‫شاید حق با تو باشه

00:09:20.160 --> 00:09:21.540
‫من و مگ خیلی از هم دور بودیم

00:09:21.540 --> 00:09:25.500
‫چون نمی‌تونستم بابت گندی که
‫تو گذشته زدم، خودم رو ببخشم

00:09:26.370 --> 00:09:30.040
‫همونطوری که تو نمی‌تونی خودت رو به‌خاطر
‫ناامید کردن آلیس ببخشی

00:09:31.210 --> 00:09:33.340
‫خب، کم کم دارم به این مرحله هم می‌رسم

00:09:33.340 --> 00:09:34.420
‫نه، نمی‌رسی

00:09:35.430 --> 00:09:38.260
‫به‌لطف آلیس، یه جای خالی دارم

00:09:39.680 --> 00:09:41.890
‫مشاوره که نیست،
‫حرف زدن عادی تو پارکـه

00:09:42.280 --> 00:09:44.810
‫فقط کافیـه برام آب‌نبات «فان‌دیپ» و
‫یه کلاه جدید بیاری

00:09:44.810 --> 00:09:46.940
‫ممنون بابت پیشنهادت اما حالم خوبـه

00:09:48.270 --> 00:09:50.560
‫- می‌دونی چی مسخره‌ست؟
‫- چی پاول؟

00:09:50.570 --> 00:09:53.440
‫بدترین بلایی که ممکن بود، سر تو اومد

00:09:54.780 --> 00:09:56.180
‫تو هم از کسی کمک نخواستی

00:09:56.180 --> 00:09:59.490
‫با مواد و الکل خودت رو بی‌حس کردی و

00:09:59.490 --> 00:10:02.490
‫خودت رو توی بیمارهات غرق کردی

00:10:03.080 --> 00:10:05.330
‫البته بعضی‌‌ها یواشکی اومدن تا کمک کنن

00:10:05.330 --> 00:10:07.750
‫لیز مراقب آلیس بود

00:10:08.420 --> 00:10:10.280
‫من هم گولش زدم که بیاد بهش مشاوره بدم

00:10:10.280 --> 00:10:13.000
‫فکر می‌کردم گفتی فقط حرفای عادی می‌زدین

00:10:13.000 --> 00:10:15.260
‫هی، واسه جلسه‌مون آماده‌ای؟

00:10:15.260 --> 00:10:16.260
‫چندلحظه‌ی دیگه

00:10:17.880 --> 00:10:21.600
‫می‌دونی فرق بین تو و مریض‌هامون چیه؟

00:10:22.470 --> 00:10:23.810
‫اونا فقط با اینجا اومدن

00:10:24.720 --> 00:10:28.140
‫نشون میدن جرات این رو دارن که
‫از ما کمک بگیرن

00:10:30.060 --> 00:10:32.360
‫راستی، مشکلی نداریم؟

00:10:33.020 --> 00:10:34.150
‫نه، مشکلی نداریم

00:10:34.860 --> 00:10:39.530
‫اگه رابطه‌ت با دکتر من نتیجه‌بخش نبود،
‫جیمی یه دندون‌پزشک داره که می‌تونی بکنیش

00:10:41.410 --> 00:10:43.030
‫- جداً؟
‫- دندون‌پزشک واقعی نیست

00:10:43.030 --> 00:10:46.040
‫یه فقط پسره‌ست که یکم بهت پول میده تا
‫انگشتاش رو بکنه تو دهنت

00:10:46.420 --> 00:10:47.940
‫واقعاً آدم عجیبی هستی جیمی

00:10:49.980 --> 00:10:51.290
‫هفته‌ی بعد هوا خیلی گرم میشه

00:10:51.290 --> 00:10:54.750
‫من و دریک هم گفتیم بریم استخرِ
‫«رودی رپیدز» توی پالم اسپرینگز

00:10:54.750 --> 00:10:55.920
‫شما هم میاین؟

00:10:55.920 --> 00:10:57.590
‫پارک آبی؟

00:10:57.590 --> 00:11:00.380
‫خیلی علاقه‌ای به شنا
توی ادرار بقیه‌ی آدم‌‌ها ندارم

00:11:00.390 --> 00:11:02.760
‫دختربرادرم اونجا سیفلیس گرفته

00:11:02.760 --> 00:11:04.850
‫نه‌خیرم.
‫برادرزاده‌ی تو جنده‌ست.

00:11:04.850 --> 00:11:06.640
‫خب جفتش ممکنـه درست باشه

00:11:06.640 --> 00:11:08.380
‫توی رودخونه‌ی جریان آرام سکس کرد

00:11:08.380 --> 00:11:10.560
‫خب، وجه اشتراک من و دِریک
‫این کثافت‌کاری‌هامونـه

00:11:10.560 --> 00:11:13.400
‫پارتی‌های توی کشتی، جوراب و دمپایی پوشیدن،
‫کشتی‌کج گرفتن

00:11:13.400 --> 00:11:14.820
‫هرچی کثیف‌تر باشه، بهتر

00:11:14.820 --> 00:11:17.110
‫آره، دیشب تاکو بل خوردیم،

00:11:17.110 --> 00:11:18.860
‫سکس کردیم و بعد دوباره خوردیم

00:11:18.860 --> 00:11:20.820
‫بهش میگیم «تقه‌زنی رو کونِ بوریتویی»

00:11:20.820 --> 00:11:21.990
‫آره

00:11:21.990 --> 00:11:23.870
‫من هم دوست دارم این حرکت رو امتحان کنم

00:11:23.870 --> 00:11:26.740
‫عزیزم، هیچی من رو از
غذای «چلوپا» سردتر نمی‌کنه

00:11:26.740 --> 00:11:29.480
‫راستی، مامانت رو راضی کردی که
‫واسه شکرگزاری بیاد پیش‌تون؟

00:11:29.480 --> 00:11:32.000
‫- نه هنوز
‫- خب، بالاخره راضی میشه

00:11:32.200 --> 00:11:33.790
‫شما چی بچه‌ها؟
‫چه برنامه‌ای دارین؟

00:11:33.790 --> 00:11:35.420
‫فکر می‌کردم خبر داری...

00:11:39.170 --> 00:11:41.680
‫قراره پیش پسرهامون باشیم...

00:11:42.840 --> 00:11:44.720
‫و کلی سیب‌زمینی هندی تو حلق‌شون بکنیم

00:11:44.720 --> 00:11:47.100
‫خب... جور عجیبی توصیفش کردی اما
‫نوش جون‌تون

00:11:47.100 --> 00:11:49.980
‫- من دیگه برم. خدافظ
‫- باشه

00:11:50.690 --> 00:11:51.940
‫- خدافظ
‫- خوش بگذره

00:11:51.940 --> 00:11:53.230
‫همچنین

00:11:53.230 --> 00:11:56.610
‫بدم میاد اینطوری نگاهم می‌کنی.
‫می‌دونی که دروغ گفتن حالم رو بهم می‌زنه.

00:11:56.610 --> 00:11:57.900
‫- تقصیر اینـه
‫- ببخشید

00:11:57.900 --> 00:11:59.900
‫آخه هنوز مطمئن نیستم دعوتش کنم یا نه

00:11:59.900 --> 00:12:01.530
‫بس کن دیگه

00:12:01.530 --> 00:12:03.950
‫وقتشه یه لیست از بدی‌ها و
خوبی‌هاش آماده کنی

00:12:03.950 --> 00:12:06.990
‫خیلی‌خب، باشه.
‫خوبی‌ها، من رو می‌خندونه

00:12:06.990 --> 00:12:08.700
‫کل متن آهنگ «تابثام‌پینگ» رو بلده و

00:12:08.700 --> 00:12:10.700
‫وقتی کنارشم، می‌تونم خودم باشم

00:12:10.710 --> 00:12:13.620
‫ماساژ کمرهاش هم حرف نداره

00:12:13.630 --> 00:12:15.380
‫لیست گبیـه عزیزم

00:12:15.380 --> 00:12:17.960
‫- اوه، راست میگی
‫- خیلی‌خب، حالا نوبت بدی‌هاست

00:12:17.960 --> 00:12:20.880
‫راستش تنها بدی‌ای که به ذهنم میاد اینـه که
‫جذابیتش حواس رو پرت می‌کنه

00:12:20.880 --> 00:12:24.180
‫یکم شهامت داشته باش،
‫داری این موهبت رو از همه‌مون محروم می‌کنی

00:12:24.180 --> 00:12:26.090
‫- اوه، سلام
‫- سلام

00:12:26.100 --> 00:12:27.180
‫- سلام
‫- حاضری بریم؟

00:12:27.180 --> 00:12:29.060
‫- آره
‫- گبی داشت تعریف می‌کرد که

00:12:29.060 --> 00:12:31.230
‫چرا نمی‌تونه دِریک رو
‫واسه مراسم شکرگزاریش دعوت کنه

00:12:31.230 --> 00:12:33.940
‫- خیلی جذابـه، ممکنه حواس‌ها رو پرت کنه
‫- این درکم می‌کنه

00:12:33.940 --> 00:12:35.560
‫یه مشت ترسو.
‫بیا بریم.

00:12:35.560 --> 00:12:36.940
‫- خدافط
‫- ظاهربین

00:12:36.940 --> 00:12:38.300
‫- ای خدا
‫- وایسا ببینم...

00:12:38.300 --> 00:12:40.300
‫یعنی واقعاً تو رودخونه‌ی
جریان آرام سکس کرده؟

00:12:40.300 --> 00:12:41.940
‫- تو تیوب بادی
‫- چی؟ چطوری تونسته؟

00:12:41.950 --> 00:12:44.280
‫- کونش رو از سوراخ انداخته بیرون؟
‫- عکسش که اینطور به‌نظر می‌اومد

00:12:44.280 --> 00:12:47.020
‫- لوله تنفسی داشته؟
‫- صورتش رو ندیدم

00:12:47.580 --> 00:12:49.830
‫این ساختمون مال رفیقم تامـه

00:12:50.500 --> 00:12:54.460
‫به این فکر افتادم که این واحد رو
‫واسه سرمایه‌گذاری بخرم

00:12:54.460 --> 00:12:58.460
‫- نظرتون چیه؟
‫- آره، اینجا واقعاً حرف نداره

00:12:58.460 --> 00:13:01.260
‫عاشق موقعیتشم،
‫عاشق نورشم

00:13:01.900 --> 00:13:03.340
‫آره، حتماً اینجا رو بخر رفیق

00:13:03.340 --> 00:13:06.260
‫خب، به‌خاطر قانون‌های مالیاتی
‫تا یه سال نمی‌تونم بفروشمش

00:13:06.260 --> 00:13:09.060
‫واسه همین گفتم تا اون موقع
‫اینجا واسه تو باشه

00:13:10.810 --> 00:13:12.980
‫ببین، یکم‌ تمیزکاری لازم داره

00:13:12.980 --> 00:13:17.150
‫دیگه خودت یه دودوتا چهارتا بکن و
‫ماهی یه چندصد دلار هم بهم بده

00:13:17.150 --> 00:13:20.650
‫بخوام با همون سرویس‌های ماساژ حساب کنم،
‫میشه یه لایه‌بردار نمکی و یه کف‌دستی

00:13:20.650 --> 00:13:22.900
‫البته نباید ترکیبش کنین‌ها

00:13:22.900 --> 00:13:27.110
‫- دِرِک، این دیگه زیاده‌رویـه
‫- تو خیلی به من کمک کردی، جدی میگم

00:13:27.120 --> 00:13:28.320
‫تازه این رو نگاه

00:13:28.830 --> 00:13:30.330
‫پیشخوان آشپزخونه‌‌ی مرمری

00:13:30.330 --> 00:13:32.830
‫واسه باسن اون شریک جنسیت هم گرم و نرمـه

00:13:33.410 --> 00:13:36.370
‫تازه دربان و آلاچیقش رو ندیدی

00:13:38.250 --> 00:13:40.790
‫- واقعاً جاش واسه باسن خیلی خوبـه
‫- آره

00:13:40.800 --> 00:13:42.710
‫خب، نظرت چیه؟

00:13:45.130 --> 00:13:46.590
‫من... شرمنده‌م

00:13:47.800 --> 00:13:48.800
‫باید برم

00:13:50.970 --> 00:13:55.270
‫لطف کردن به بقیه یکم از چیزی که
‫فکر می‌کردم کسل‌کننده‌تره

00:13:56.770 --> 00:13:59.980
‫جیمی، بیشتر آشناها که زنگ می‌زنن
‫یه سراغی بگیرن، میگن...

00:13:59.980 --> 00:14:02.900
‫«حالت چطوره؟»
‫و نمیگن «تونستی خودت رو ببخشی؟»

00:14:02.900 --> 00:14:06.820
‫اوه، ممنون که سر زدین.
‫بله.

00:14:08.070 --> 00:14:10.660
‫خریدار نیستن و تقصیر توئـه که
‫حواسم رو پرت کردی

00:14:10.660 --> 00:14:13.290
‫مگه نگفته بودی اونجا
‫یه زن و شوهر کشته شدن؟

00:14:13.290 --> 00:14:16.750
‫آره اما کار قاتل سریالی که نبوده،
‫کار پسرشون بوده

00:14:16.750 --> 00:14:18.120
‫- اینجا امنـه
‫- درستـه

00:14:18.120 --> 00:14:19.790
‫آخه ننه‌بابای دیگه‌ای نداره که بکشه

00:14:19.790 --> 00:14:22.000
‫آره، عمراً اگه واسه قایم شدن هم بیاد اینجا

00:14:22.000 --> 00:14:23.380
‫مگه احمقـه؟

00:14:23.380 --> 00:14:25.050
‫راستش واقعاً کار زیرکانه‌ایـه

00:14:25.670 --> 00:14:26.510
‫ای گه توش

00:14:26.510 --> 00:14:28.830
‫ببین، می‌دونم شروع عجیبی
واسه یه تماس بود اما

00:14:28.830 --> 00:14:30.430
‫اگه تونستی خودت رو ببخشی

00:14:30.430 --> 00:14:32.060
‫ممنون میشم بدونم چطوری موفق شدی

00:14:32.060 --> 00:14:33.470
‫به مرور زمان بهتر شد اما

00:14:33.470 --> 00:14:37.600
‫هنوز بعضی‌شب‌ها موقع خواب
‫به کاری که کردم فکر می‌کنم

00:14:37.600 --> 00:14:40.560
‫دوستم هم دانی رو دیده.
‫میگه هنوز حالش خوب نشده.

00:14:40.560 --> 00:14:42.650
‫سوءتفاهم نشه‌ها،
‫آدم مزخرفیـه اما

00:14:43.270 --> 00:14:45.360
‫اگه حالش خوب بود، واقعاً آروم می‌شدم

00:14:46.280 --> 00:14:47.320
‫حرفم زشتـه؟

00:14:47.320 --> 00:14:48.610
‫نه

00:14:49.240 --> 00:14:52.370
‫- نه، کاش می‌تونستم کمکت کنم
‫- آره، من هم کاش می‌تونستم کمکت کنم

00:14:53.120 --> 00:14:54.120
‫خدافظ

00:14:57.410 --> 00:14:59.750
‫یک، دو...

00:15:00.960 --> 00:15:02.080
‫خیلی‌خب، ادامه بده،
‫سه...

00:15:02.090 --> 00:15:04.710
‫خودم شمردن رو بلدم.
‫میشه خفه‌خون بگیری؟

00:15:06.590 --> 00:15:07.840
‫سلام پنجه‌ی آفتاب

00:15:11.720 --> 00:15:12.720
‫کیر توش

00:15:13.220 --> 00:15:14.890
‫به گبی گفتم تا اینجا برسونتم چون

00:15:14.890 --> 00:15:17.770
‫مجبور بودم کسی رو بیارم که
‫باهاش نمی‌خوابی

00:15:18.350 --> 00:15:20.880
‫خب، تازه آشنا شدیم،
‫یکم فرصت بده

00:15:21.940 --> 00:15:25.230
‫خب، طبق نتایج اولیه

00:15:25.560 --> 00:15:29.110
‫باید بگم که داروهات کم‌کم دارن
‫اثربخشی‌شون رو از دست میدن

00:15:29.820 --> 00:15:33.580
‫متاسفانه همین الانش هم
‫حداکثر دوز رو مصرف می‌کنی

00:15:33.580 --> 00:15:34.895
‫متوجهم

00:15:34.920 --> 00:15:39.410
‫اما می‌تونیم با رژیم غذایی و
‫ورزش درمانی اصلاحاتی رو ایجاد کنیم تا

00:15:39.410 --> 00:15:41.460
‫- تا لرزش‌هات آروم‌تر...
‫- آره، چقدر مونده به این که

00:15:41.460 --> 00:15:43.750
‫داروها کلاً جواب ندن و من...

00:15:45.320 --> 00:15:47.320
‫برای همیشه یه لرزونک بمونم؟

00:15:48.010 --> 00:15:53.260
‫برای هرکسی متفاوته اما
‫به گمونم بین ۶ ماه تا یک سال

00:15:53.260 --> 00:15:54.720
‫این خیلی بده

00:15:55.680 --> 00:15:56.720
‫آره، همینطوره

00:15:57.310 --> 00:15:58.620
‫می‌خوای درموردش حرف بزنی؟

00:15:58.620 --> 00:16:00.720
‫نه حتی یه‌ذره

00:16:01.480 --> 00:16:02.640
‫به‌پیش

00:16:02.650 --> 00:16:03.730
‫ممنونم

00:16:04.610 --> 00:16:07.730
‫دانی، اگه‌ بخوام تو رو به‌عنوان یک انسان
‫با یه کلمه توصیف کنم

00:16:08.230 --> 00:16:11.200
‫میگم که یه آدمِ «کثافت»ـی

00:16:11.200 --> 00:16:14.120
‫بهت برنخوره، امکان نداره اولین نفری باشم که
‫این رو بهت میگه

00:16:14.120 --> 00:16:16.020
‫امروز چندمین باره این رو بهت گفتن؟

00:16:16.280 --> 00:16:17.790
‫- پنجمین‌بار
‫- پنجمین باره، آفرین

00:16:17.790 --> 00:16:19.330
‫ شمارشت هم که خوبـه

00:16:19.330 --> 00:16:21.750
‫ببین، تو گذشته یه مشکلاتی بین ما بوده، خب؟

00:16:21.750 --> 00:16:23.540
‫گرفتی عین سگ من رو زدی

00:16:23.540 --> 00:16:26.790
‫من بهت گفتم بی‌ریخت، البته خودت خبر نداشتی،
‫فقط خواستم بدونی

00:16:27.260 --> 00:16:30.560
‫فکر هم می‌کنی به زنت گفتم که
‫از صخره پرتت کنه پایین

00:16:30.720 --> 00:16:31.840
‫چون واقعاً گفتم

00:16:31.840 --> 00:16:33.420
‫از این کسشرات منظوری داری؟

00:16:33.420 --> 00:16:36.640
‫می‌دونم داری زجر می‌کشی و
‫فکر می‌کنم می‌تونم کمکت کنم

00:16:37.220 --> 00:16:40.180
‫و واقعاً فکر می‌کنم می‌تونیم تو رو
‫به نقطه‌ای برسونیم که

00:16:40.180 --> 00:16:42.640
‫حتی بعید بدونم گریس بتونه بشناستت

00:16:45.440 --> 00:16:47.310
‫- باشه
‫- پشمام. جدی این رو میگی؟

00:16:47.320 --> 00:16:48.520
‫خیلی‌خب، عالیـه

00:16:48.530 --> 00:16:50.840
‫باورت نمیشه چقدر از
شنیدن این حرفت خوشحال شدم

00:16:50.840 --> 00:16:52.530
‫آره، از این نقشه خوشم اومد

00:16:52.530 --> 00:16:54.360
‫- تو کمکم کن گریس رو برگردونم...
‫- منظورم این نبود

00:16:54.360 --> 00:16:56.160
‫- ...بعد خواهر جنده‌ش رو می‌پیچونه
‫- اصلاً این نبود

00:16:56.160 --> 00:16:58.740
‫...و اینطوری می‌تونم انتقامم رو بگیرم

00:16:58.740 --> 00:16:59.790
‫خدافظ دانی

00:17:02.960 --> 00:17:04.080
‫آشغال لاشی

00:17:05.870 --> 00:17:07.210
‫هی

00:17:08.090 --> 00:17:12.920
‫فقط اومدیم بهت بگیم که
‫اون ماجرای آپارتمان، ایده‌ی من نبود

00:17:12.920 --> 00:17:15.260
‫برای همین نباید از دست من عصبانی باشی

00:17:15.630 --> 00:17:19.470
‫ببین، قسم می‌خورم قصدم صدقه دادن نبود

00:17:19.470 --> 00:17:22.890
‫برای همین اگه اشتباهی کردم،
‫معذرت می‌خوام

00:17:22.890 --> 00:17:27.110
‫نه، قضیه اون نیست،
‫تقصیر این پاول کوفتیـه که احساساتی میشم

00:17:28.900 --> 00:17:33.400
‫ببین، ‌اون موقع که گفتم
اوضاع زندگی به کاممـه، ‫جدی بودم

00:17:33.990 --> 00:17:35.990
‫پس چرا این‌قدر می‌ترسم که
‫از اینجا برم؟

00:17:35.990 --> 00:17:37.450
‫آخه یه نگاه به اینجا بندازین

00:17:37.450 --> 00:17:39.460
‫شما حاضرین تا ابد اینجا زندگی کنین؟

00:17:39.460 --> 00:17:40.490
‫خب قشنگـه

00:17:40.490 --> 00:17:43.580
‫همزمان می‌تونی آشپزی کنی و بشاشی

00:17:43.980 --> 00:17:46.790
‫فقط... حس نمی‌کنم که
آماده‌ی رفتن از اینجا باشم

00:17:46.790 --> 00:17:48.080
‫من چمـه؟

00:17:48.080 --> 00:17:49.330
‫هیچی

00:17:49.340 --> 00:17:52.300
‫بذار یه داستان کوتاه واست تعریف کنم

00:17:52.880 --> 00:17:56.880
‫وقتی بچه بودم،
‫بازیکن واترپلوی خیلی خوبی بودم

00:17:56.890 --> 00:18:00.220
‫همون سال دوم دانشگاه،
‫شده بودم ستاره‌ی تیم

00:18:00.220 --> 00:18:04.390
‫واسه همین مربی ازم پرسید که
‫می‌خوام کاپیتان تیم باشم یا نه

00:18:04.390 --> 00:18:06.640
‫تو داستانت فقط قراره بگی که چقدر خوبی؟

00:18:06.640 --> 00:18:08.170
‫فعلاً که آره

00:18:09.060 --> 00:18:11.820
‫اما من قبول نکردم

00:18:12.320 --> 00:18:15.240
‫آمادگی نداشتم که به یه مشت سال‌بالایی
‫دستور بدم

00:18:15.420 --> 00:18:18.110
‫مربی هم اریک واترمن رو انتخاب کرد که
‫خیلی افتضاح بود

00:18:18.110 --> 00:18:20.820
‫اما فامیلیش واقعاً حرف نداشت

00:18:20.830 --> 00:18:24.910
‫من هم فکر می‌کردم که شانس کاپیتان شدن رو
‫برای همیشه از دست دادم

00:18:26.040 --> 00:18:27.750
‫به‌خاطرش خودم رو سرزنش نکردم

00:18:28.880 --> 00:18:32.090
‫فقط سرم رو انداختم پایین و
‫تلاش کردم بازیکن بهتری باشم،

00:18:32.090 --> 00:18:33.210
‫هم‌تیمی بهتری باشم

00:18:33.210 --> 00:18:36.090
‫سال بعد مربی دوباره ازم درخواست کرد

00:18:36.960 --> 00:18:38.550
‫تو مسابقات منطقه‌ای قهرمان شدیم

00:18:38.550 --> 00:18:42.010
‫به‌خاطر سه‌تا گل تیرکی و
‫شوت پرشی که زدم گوشه راست دروازه

00:18:42.010 --> 00:18:45.100
‫نمی‌خوام دروغ بگم رفیق.
‫من هیچی از واترپلو حالیم نیست.

00:18:45.100 --> 00:18:49.310
‫منظورم اینـه که اگه آماده‌ نیستی،
‫اشکالی نداره

00:18:50.020 --> 00:18:54.780
‫هروقت آماده بودی،
‫دنیا یه شانش دوباره تقدیمت می‌کنه

00:18:56.690 --> 00:18:57.700
‫حرفم رو باور کن

00:18:59.160 --> 00:19:00.600
‫تو آدم خوبی هستی دِرِک

00:19:00.600 --> 00:19:02.290
‫من بهترینم

00:19:02.870 --> 00:19:04.870
‫آبجو لازم شدم.
‫شما هم می‌خواین؟

00:19:05.620 --> 00:19:07.700
‫- مراقب باش، داغـه
‫- اون پشت چه خبره؟

00:19:07.710 --> 00:19:09.920
‫خیلی باحالـه.
‫می‌ذاره رو لاته‌ها طرح بکشم.

00:19:09.920 --> 00:19:11.290
‫اصلاً کارش خوب نیست

00:19:11.290 --> 00:19:14.040
‫به دیلن می‌خوره پسر خوبی باشه.
‫پلیس مخفیـه؟

00:19:14.050 --> 00:19:15.630
‫می‌دونم. عین ۴۰ ساله‌ها می‌مونه.

00:19:15.630 --> 00:19:18.720
‫همین که برامون «سلتزر» الکلی جور می‌کنه و
‫مردم بهش میگن آقا، خیلی خوبه

00:19:18.720 --> 00:19:20.220
‫- آره
‫- گوش کن آلیس

00:19:20.220 --> 00:19:23.550
‫هنوز نمی‌دونم باید اینجا باشی یا نه.
‫به‌نظرم اشکالی نداره که

00:19:23.560 --> 00:19:25.560
‫- بابات مراقبت باشه...
‫- گور بابام

00:19:25.560 --> 00:19:27.310
‫اومدم اینجا چون خواستم بهت سر بزنم

00:19:27.310 --> 00:19:30.600
‫روز شکرگزاری توی راهـه و
‫تحمل تعطیلات هم واقعاً سختـه

00:19:30.600 --> 00:19:32.650
‫شکرگزاری اصلاً برای من روز خاصی نیست

00:19:32.650 --> 00:19:35.900
‫بریتانیایی‌ها هم نیازی ندارن که یه روز خاص رو
‫واسه دزدی سرزمین از مردم جشن بگیرن

00:19:35.900 --> 00:19:37.940
‫برای ما یه روز عادیـه

00:19:37.940 --> 00:19:40.030
‫بعدش هم، ادی دعوتم کرده به یه...

00:19:40.030 --> 00:19:41.150
‫گفتی اسمش چی بود؟

00:19:41.160 --> 00:19:42.410
‫اوه، «دوست‌گزاری»

00:19:42.410 --> 00:19:44.280
‫دیدی آلیس؟
‫من حالم خوبـه

00:19:44.280 --> 00:19:47.370
‫می‌خوام برم جشن دوست‌گزاری و
‫قراره کیک «کیر کشمشی» ببرم

00:19:47.370 --> 00:19:50.380
‫که تضمین کرده یه جور دسره

00:19:51.330 --> 00:19:52.610
‫نباید بابتش ناراحت باشی

00:19:54.500 --> 00:19:56.020
‫خوشحالم حالت خوبـه

00:19:56.250 --> 00:19:57.605
‫خوبم

00:19:57.630 --> 00:20:01.530
‫هی، شاید بهتر باشه یکم مراعات بابات رو بکنی

00:20:03.180 --> 00:20:04.300
‫به من نگاه نکن

00:20:04.680 --> 00:20:06.980
‫به‌نظر من همه‌ی باباها حق‌شونه مجازات بشن

00:20:06.980 --> 00:20:08.520
‫تازه نه مجازات معمولی

00:20:08.520 --> 00:20:10.770
‫بابام پول تولدم رو
‫روی شرط‌بندی اسب‌سواری به باد داد،

00:20:10.770 --> 00:20:12.520
‫من هم پنج‌روز از خونه رفتم بیرون

00:20:13.100 --> 00:20:14.480
‫چه داستان قشنگی، سامر

00:20:19.150 --> 00:20:21.780
‫چیـه؟ چرا می‌خندی؟

00:20:22.160 --> 00:20:23.490
‫الان بدم نمیاد یه جوک بشنوم

00:20:23.490 --> 00:20:24.975
‫دانی رو دیدم

00:20:25.000 --> 00:20:27.330
‫مرتیکه‌ی خودشیفته‌ی سمی رو نمیشه درمون کرد،

00:20:27.330 --> 00:20:30.760
‫اما هر از گاهی خودم رو
درگیر ماجرای بیخودی می‌کنم

00:20:31.580 --> 00:20:32.580
‫عجب جوک مزخرفی بود

00:20:33.830 --> 00:20:35.250
‫- آره
‫- خب...

00:20:37.960 --> 00:20:38.960
‫بذار حدس بزنم

00:20:38.960 --> 00:20:41.640
‫دوباره برگشتی واسه بیمارهات
‫جیمی‌بازی در بیاری تا

00:20:41.640 --> 00:20:44.700
با مفید بودن برای بقیه،
‫خودت رو ارضا کنی؟

00:20:46.300 --> 00:20:48.180
‫بعضی‌وقتا میگم ای کاش خون‌آشام بودی پاول

00:20:48.770 --> 00:20:51.640
‫تا فقط وقتایی بتونی بیای اینجا
‫که خودم اول دعوتت کنم

00:20:51.640 --> 00:20:55.860
‫و این که اگه خورشید خورد بهت،
‫آتیش بگیری

00:21:01.150 --> 00:21:04.070
‫یه بار یه چیزی به شاون گفتم که
‫به تو هم باید می‌گفتم

00:21:05.370 --> 00:21:07.240
‫نمی‌تونی از آسیبت مخفی بشی

00:21:07.580 --> 00:21:09.890
‫اگه با گذشته‌ت کنار نیای...

00:21:12.250 --> 00:21:13.740
‫صدای انفجار باحالی بود

00:21:13.740 --> 00:21:15.040
‫ممنون

00:21:20.090 --> 00:21:21.130
‫عالی شد

00:21:21.130 --> 00:21:23.220
‫آلیس قراره یه مدت خونه‌ی گبی بمونه

00:21:24.340 --> 00:21:26.590
‫«ببخشید، فقط یکم فضا لازم دارم جاکش»

00:21:27.180 --> 00:21:28.850
‫به‌گمونم سامر این رو نوشته

00:21:28.850 --> 00:21:30.810
‫حالت خوبه؟

00:21:30.810 --> 00:21:34.560
‫حالم خوبه؟ آره،
‫قبلاً‌ هم تنها توی خونه بودم پاول

00:21:34.560 --> 00:21:37.980
‫راستش، من صبح بدی داشتم برای همین
‫اصلاً حال و حوصله ندارم

00:21:38.900 --> 00:21:41.940
‫از وقتی اون یارو پاش رو اینجا گذاشته
‫منتظر این لحظه بودم

00:21:43.030 --> 00:21:46.660
‫فقط این‌قدر تا فروپاشی فاصله داری و

00:21:46.660 --> 00:21:49.700
‫وقتی این اتفاق بی‌افته،
‫بهتره بهم زنگ بزنی چون

00:21:49.700 --> 00:21:51.700
‫فقط دوتا انتخاب داری

00:21:51.700 --> 00:21:54.120
‫یک، این که کمک بگیری

00:21:54.120 --> 00:21:58.750
‫یا دو، برگردی به همون وضعی که
‫وقتی تیا مُرد، داشتی

00:21:58.750 --> 00:22:00.420
‫و اون وضعت واقعاً من رو ترسوند

00:22:01.000 --> 00:22:04.720
‫گوش کن پاول، معمولاً‌ چیزی رو میگم که
‫می‌دونم می‌خوای بشنوی اما

00:22:04.720 --> 00:22:06.550
‫اصلاً حال و حوصله‌ی کسشر گفتن رو ندارم

00:22:08.050 --> 00:22:10.600
‫بهت زنگ نمی‌زنم.
‫مشکلی برام پیش نمیاد.

00:22:10.600 --> 00:22:12.140
‫پس چی‌کار می‌خوای بکنی؟

00:22:12.140 --> 00:22:16.100
‫میری یه مریض دیگه پیدا کنی تا
‫اوضاع رو بهتر کنی؟

00:22:16.660 --> 00:22:19.650
‫چون می‌دونم خمار اینی که یه چیزی رو
‫درست کنی و این مخدر توئـه

00:22:19.650 --> 00:22:23.298
‫اما این رو کسی داره بهت میگه که خبر داره،
‫مخدر اثرش از بین میره

00:22:23.323 --> 00:22:26.780
‫و اون لبخندی که دو هفته رو صورتت داشتی

00:22:26.780 --> 00:22:28.950
‫فقط دو دقیقه دووم میاره

00:22:30.660 --> 00:22:33.370
‫بعدش می‌فهمی که به‌گا رفتی

00:22:34.580 --> 00:22:36.460
‫کم کم دارم حس می‌کنم مشکل من نیستم پاول

00:22:37.670 --> 00:22:40.710
‫و اصلاً حالا که اینطور شد...
‫من خمار درست کردن چیزی نیستم، خب؟

00:22:41.340 --> 00:22:42.630
‫هنوز اونقدر بدبخت نشدم

00:22:49.010 --> 00:22:51.350
‫- هی والی!
‫- سلام

00:22:52.510 --> 00:22:53.518
‫این که راهزن نیست

00:22:53.543 --> 00:22:55.983
‫باشه.
‫سلام راهزن.

00:22:56.730 --> 00:22:59.100
‫آره، پس دروغ گفت، مگه نه؟

00:22:59.980 --> 00:23:01.360
‫چه راهزن خوبی

00:23:02.110 --> 00:23:04.860
‫اصلاً چطور شد که با لوئیز آشنا شدی؟

00:23:04.860 --> 00:23:05.940
‫آره

00:23:05.940 --> 00:23:07.150
‫وای

00:23:07.740 --> 00:23:09.910
‫داشت ول می‌چرخید و
‫من اینطوری بودم که

00:23:09.910 --> 00:23:12.450
‫«نزدیک این خونواده نشو، گمشو!»
‫اون هم اینطوری بود، «ببخشید»

00:23:12.450 --> 00:23:14.080
‫برو بابا.
‫دیگه خسته شدم.

00:23:15.080 --> 00:23:17.200
‫خب بچه‌ها

00:23:17.210 --> 00:23:18.710
‫یکم غذا از تاکو بل

00:23:18.710 --> 00:23:20.000
‫این هم از سس

00:23:20.000 --> 00:23:21.290
‫ایول

00:23:21.290 --> 00:23:23.840
‫دِریک، چلوپا.
.سرد

00:23:23.840 --> 00:23:25.050
‫چلوپا. سفت.

00:23:25.050 --> 00:23:26.710
‫- باشه
‫- هی...

00:23:26.710 --> 00:23:30.970
‫ازت می‌خوام هیچوقت به مامانم نگی که
‫من با میل خودم گذاشتم اینجا بمونی

00:23:30.970 --> 00:23:32.720
‫- من که اصلاً نمی‌شناسمش
‫- آره

00:23:32.720 --> 00:23:35.310
‫به هیچ زن سیاه‌پوستِ
بالای ۶۰ سالی هم نگو، باشه؟

00:23:35.310 --> 00:23:38.580
‫شبکه‌شون خیلی عمیقـه.
‫عین شبکه‌ی ترابری بالازمینی می‌مونه.

00:23:41.350 --> 00:23:42.440
‫دیلنـه

00:23:43.230 --> 00:23:44.360
‫پسر خوبیه‌ها ولی...

00:23:44.360 --> 00:23:46.980
‫خوبـه ولی؟
‫باهاش خدافظی کنین

00:23:46.990 --> 00:23:48.070
‫بای بای دیلن

00:23:48.070 --> 00:23:50.110
‫قضیه بین من و بابام رو براش تعریف کردم و

00:23:50.110 --> 00:23:52.030
‫هی داره ازش استفاده می‌کنه تا
‫بهم نزدیک‌تر شه

00:23:52.030 --> 00:23:54.620
‫عملاً نوشته که
‫«با همدیگه از پسش برمیایم»

00:23:54.620 --> 00:23:56.540
‫ببخشید، بهت گفته «با همدیگه»؟

00:23:56.540 --> 00:23:58.040
‫- بهت گفته «با همدیگه»؟
‫- بهم گفته «با همدیگه»

00:23:58.040 --> 00:24:00.750
‫هیشکی نباید بدون اجازت
‫تو رو با خودش جمع ببنده

00:24:00.750 --> 00:24:02.460
‫هیشکی نباید بدون اجازه‌ت بگه «با همدیگه»

00:24:02.460 --> 00:24:03.710
‫- خب دیگه،‌ بسه
‫- چیه؟

00:24:03.710 --> 00:24:05.250
‫- می‌دونی داری چی‌‌کار می‌کنی
‫ - باشه

00:24:05.750 --> 00:24:07.880
‫تاحالا با کسی کات نکردم

00:24:07.880 --> 00:24:10.550
‫مثلاً با کانر اصلاً رابطه‌ای نداشتم،
‫برای همین...

00:24:10.550 --> 00:24:11.970
‫پسرک بیچاره‌‌ی عزیزِ بی‌عرضه‌م

00:24:11.970 --> 00:24:15.470
‫بچه‌ها، چطوری می‌تونم با یکی کات کنم،
‫بدون این که کاری کنم که از خودم متنفر شم؟

00:24:15.470 --> 00:24:19.060
‫من با دوست‌دختر آخرم اینطوری کات کردم که
‫بهش گفتم دوست دارم با مردها بخوابم

00:24:19.060 --> 00:24:20.810
‫خواهش می‌کنم.
‫الو.

00:24:20.810 --> 00:24:22.850
‫- خیلی ممنون
‫- خب، من هم با یه دختر اینطوری کات کردم که

00:24:22.850 --> 00:24:25.810
‫بهش گفتم قیافه‌ش کپیِ دخترعمومـه و
‫این برام غیرقابل تحملـه

00:24:25.820 --> 00:24:27.460
‫ازت نخواست عکسی ازش نشون بدی؟

00:24:27.460 --> 00:24:29.860
‫یه عکس تار از خودش رو نشونش دادم.
‫باور کرد.

00:24:30.450 --> 00:24:32.700
‫ببین، حقیقت اینـه که
‫آسیب زدن به بقیه خیلی بده

00:24:32.700 --> 00:24:34.410
‫من خودم سعی می‌کنم مستقیم بگم

00:24:34.410 --> 00:24:38.290
‫اما تو بدترین حالت، این‌قدر بی‌تعهد رفتار می‌کنم
‫ و ازش فاصله می‌گیرم که خودش بفهمه و

00:24:38.290 --> 00:24:39.540
‫رابطه برام تموم شه

00:24:41.290 --> 00:24:44.040
‫آره. اما مطمئنی می‌خوای طبق همچین چیزی

00:24:44.040 --> 00:24:45.380
‫تصمیم‌گیری کنی؟

00:24:46.250 --> 00:24:50.550
‫خب، برام ارزش زیادی داشت که
‫این‌قدر باملاحظه بودی

00:24:50.550 --> 00:24:51.970
‫بچه‌ها، من باملاحظه‌م

00:24:53.090 --> 00:24:57.640
‫بعدش هم، معلوم شد که اون یکی زوج،
‫از طرفدارهای دیزنی‌ان

00:24:57.640 --> 00:25:00.810
‫ازم خواستن بچه‌م رو تو آب به دنیا بیارم و
‫اسمش رو بذارم آریل

00:25:00.810 --> 00:25:02.940
‫حالم بهم خورد.
‫اصلاً نباید این کار رو بکنی.

00:25:02.940 --> 00:25:04.690
‫مطمئنم گوش‌های گنده می‌ذارن و سکس می‌کنن

00:25:04.690 --> 00:25:06.940
‫میکی موس رو میگم. بحث سر دیزنیـه.
‫همه‌چی رو توضیح میدم.

00:25:06.940 --> 00:25:08.630
‫خب بذار رو اسپیکر

00:25:08.650 --> 00:25:10.320
‫خب، من دیگه باید برم

00:25:10.320 --> 00:25:11.820
‫باید به چارلی زنگ بزنم

00:25:11.820 --> 00:25:13.280
‫واقعاً محشره

00:25:14.570 --> 00:25:15.965
‫ممنون

00:25:15.990 --> 00:25:17.176
‫ممنون از تو

00:25:21.290 --> 00:25:23.060
‫قراره بچه رو بهمون بده

00:25:23.410 --> 00:25:25.540
‫- داریم بچه‌دار میشیم!
‫- وای خدا

00:25:25.540 --> 00:25:27.880
‫- خیلی بهت افتخار می‌کنم
‫- وای، ممنون

00:25:27.880 --> 00:25:29.630
‫تبریک میگم

00:25:30.130 --> 00:25:32.630
‫با همدیگه خوشبخت میشیم.
‫تبریک میگم.

00:25:34.050 --> 00:25:36.640
‫- خونه نیست
‫- نیم‌ثانیه هم نشده والی

00:25:36.640 --> 00:25:37.940
‫گندش بزنن

00:25:39.060 --> 00:25:41.010
‫سلام... امکان نداره، راهزن

00:25:41.020 --> 00:25:42.270
‫وای خدا

00:25:42.270 --> 00:25:43.850
‫دلم برات تنگ شده بود.
‫برو تو.

00:25:44.440 --> 00:25:45.980
‫- واقعاً ممنونم
‫- خواهش می‌کنم

00:25:45.980 --> 00:25:48.310
‫همین ۱۵ دقیقه پیش پیداش کردیم

00:25:48.310 --> 00:25:50.230
‫شاید هم ۲۰‌ دقیقه.
‫نهایتاً ۲۵ دقیقه.

00:25:50.230 --> 00:25:51.755
‫کجا؟

00:25:51.780 --> 00:25:53.530
‫تو یه چاه

00:25:53.530 --> 00:25:55.900
‫- چاه؟
‫- آره، چون رفته بودیم...

00:25:55.910 --> 00:25:57.070
‫رفته بودیم آرزو کنیم

00:25:57.070 --> 00:25:58.570
‫آرزو کنیم که راهزن پیدا بشه

00:25:58.580 --> 00:26:01.490
‫عجیب‌تر از همه اینه که
‫معلوم شد چاه آرزو واقعیـه

00:26:01.490 --> 00:26:02.580
‫آخه... کی می‌دونست؟

00:26:02.580 --> 00:26:03.660
‫آره، جادوی واقعیـه

00:26:03.660 --> 00:26:06.040
‫راستش، دیوارهای خونه خیلی باریکن و
‫حدوداً یه هفته پیش،

00:26:06.040 --> 00:26:09.080
‫شنیدم که گفتی، «دهنم رو لیس نزن و
‫تخت هم جای دستشویی کردن نیست»

00:26:09.090 --> 00:26:10.800
‫راستش... با خواهرزاده‌م بودم

00:26:11.460 --> 00:26:13.550
‫بریدون.
‫۱۱ سالشـه.

00:26:13.550 --> 00:26:16.220
‫- واسه دستشویی کردن رو تخت زیادی بزرگـه
‫- منم همین رو بهش میگم

00:26:16.800 --> 00:26:19.340
‫خیلی‌خب.
‫خب، اون روز هم

00:26:19.350 --> 00:26:22.180
‫یادته بهت گفتم چرا این‌قدر
مو رو لباسات هست؟

00:26:22.180 --> 00:26:24.390
‫اون موقع گفتم و الان هم میگم،
‫رفتم کارآموزی آرایشگری

00:26:24.390 --> 00:26:25.850
‫- تموم شد والی
‫- و راستش... خب دیگه

00:26:25.850 --> 00:26:28.100
‫تصادفاً سگت رو دزدیدم، خب؟

00:26:28.100 --> 00:26:29.610
‫اون پسر خیلی خوبیـه

00:26:29.610 --> 00:26:31.770
‫و واقعاً شرمندم.
‫فقط می‌تونم بگم که... شرمندم.

00:26:35.150 --> 00:26:36.490
‫- جک بودی؟
‫- بله

00:26:37.070 --> 00:26:39.820
‫ببین، می‌خواسته همون موقع سگت رو برگردونه

00:26:39.820 --> 00:26:41.200
‫بهش وابسته شده

00:26:41.200 --> 00:26:42.910
‫لطف می‌کنی اگه شکایتی نکنی

00:26:42.910 --> 00:26:44.580
‫نمی‌دونستم می‌تونم شکایت کنم

00:26:44.580 --> 00:26:46.870
‫شوخی کردم. نمی‌تونی.
‫من دیگه برم.

00:26:50.170 --> 00:26:52.680
‫هی! کمکم می‌کنی وسایلم رو جمع کنم؟
‫چون باید از اینجا برم

00:26:52.680 --> 00:26:54.340
‫والی، یه نفس عمیق بکش

00:26:54.340 --> 00:26:57.130
‫خودت رو اذیت نکن، خب؟
‫هیچی نمی‌تونی بگی

00:26:57.970 --> 00:26:58.970
‫بهت افتخار می‌کنم

00:26:59.800 --> 00:27:00.640
‫تو مستی

00:27:00.640 --> 00:27:03.010
‫والی، ما دو سال باهمدیگه تمرین کردیم

00:27:03.010 --> 00:27:04.350
‫ببین چقدر پیشرفت کردی

00:27:04.350 --> 00:27:06.390
‫- تو اختلال وسواسی-جبری داری، درسته؟
‫- آره

00:27:06.390 --> 00:27:07.730
‫خب، تو گذاشتی که یه سگ،

00:27:07.730 --> 00:27:11.270
‫که با لباس‌های دائمیش،
،همش داره بیرون ول می‌چرخه

00:27:11.270 --> 00:27:12.360
‫وارد خونه‌ت بشه

00:27:12.980 --> 00:27:15.490
‫آره، درسته کاری که کردی
‫عملاً جرم بود

00:27:15.990 --> 00:27:18.040
‫اما میشه یه پیروزی بزرگ هم حسابش کرد

00:27:18.040 --> 00:27:19.200
‫نمی‌دونم

00:27:19.200 --> 00:27:20.860
‫درست میگه

00:27:20.870 --> 00:27:22.410
‫انگار یه آدم دیگه شدی

00:27:22.990 --> 00:27:24.700
‫به حرف دریچه گوش کن

00:27:24.700 --> 00:27:26.700
‫گذاشتی راهزن رو تختت بخوابه

00:27:27.210 --> 00:27:28.370
‫کرم هم داره

00:27:29.290 --> 00:27:31.580
‫راستش جک...
از اینجا به بعدش رو بسپار به خودم

00:27:31.580 --> 00:27:33.290
‫- حله رفیق
‫- ایول! ممنون!

00:27:35.206 --> 00:27:36.035
‫حالت خوبه؟

00:27:36.060 --> 00:27:39.405
‫احمقانه‌ست اما دلم واسه اون
‫توپ پشمالوی کرمی تنگ میشه

00:27:39.430 --> 00:27:41.930
‫جک، مجبورم واسه این یه مورد
‫دوباره برت گردونم

00:27:41.930 --> 00:27:44.720
‫گفتم شاید بتونی بعضی‌وقتا
‫ببریش پیاده‌روی

00:27:45.560 --> 00:27:46.810
‫خوشحال میشم

00:27:46.810 --> 00:27:48.980
‫ایول. پس یه قرار می‌ذاریم.
‫برنامه‌ت چطوریه؟

00:27:48.980 --> 00:27:51.230
‫خب، سه‌شنبه‌ها همیشه
‫بعد از ۶ بیکار میشم اما...

00:27:51.230 --> 00:27:54.190
‫می‌ذارم بعداً یه مکالمه‌ی جدید
‫درمورد این قضیه بکنید، خب؟

00:27:54.190 --> 00:27:55.440
‫- حله
‫- ایول رفیق

00:27:56.780 --> 00:27:58.040
‫دارم بهتر میشم، آره؟

00:27:58.040 --> 00:28:00.510
‫هرروز خدا

00:28:02.620 --> 00:28:03.620
‫ممنون

00:28:14.960 --> 00:28:16.500
‫خیلی‌خب

00:28:17.010 --> 00:28:20.010
‫واسه مهمونی بچه،
‫گفتم یه لباس یقه‌باز بپوشم

00:28:20.010 --> 00:28:22.340
‫- چون بچه‌ها عاشق ممه‌ان، مگه نه؟
‫- بهش معروفن

00:28:23.970 --> 00:28:25.510
‫هی، یه سوال داشتم

00:28:26.100 --> 00:28:28.560
‫کی می‌خوای سرنخت رو بگیرم و
‫رابطه رو تمومش کنم؟

00:28:28.560 --> 00:28:30.180
‫- چی؟
‫- فقط خواستم بدونم کِی؟

00:28:30.190 --> 00:28:32.690
‫یعنی چی؟ بیخیال.
‫تو که می‌دونی من ازت خوشم میاد.

00:28:33.520 --> 00:28:36.940
‫عجیبـه. عادت ندارم اینطوری ببینمت...
‫این‌قدر نامطمئن.

00:28:36.940 --> 00:28:38.320
‫آره، مدل جدیدی برام بود

00:28:38.820 --> 00:28:41.780
‫- دارم امتحانش می‌کنم اما دوستش ندارم
‫- آره، منم همینطور

00:28:41.780 --> 00:28:43.990
‫خیلی‌خب، سوال جدید

00:28:43.990 --> 00:28:46.530
‫چرا نمی‌خوای با هم مراسم شکرگزاری بگیریم؟

00:28:46.530 --> 00:28:48.410
‫بوقلمون‌های مزخرف خیلی خشکی درست می‌کنم

00:28:48.410 --> 00:28:50.750
‫خب، خیلی دوست دارم تا

00:28:50.750 --> 00:28:52.750
‫اینقدر با همدیگه بخوریم که
خفه شیم اما نمی‌تونم

00:28:52.750 --> 00:28:55.290
‫واسه‌ی چی؟
‫مامانت که هنوز باهات قهره،

00:28:55.290 --> 00:28:57.250
‫پس بهتره تنها نباشی.
‫با من بیا خب.

00:28:57.250 --> 00:29:00.090
‫قراره برم خونه‌ی عمم،
‫اون هم گفته دوست داره بیام

00:29:03.840 --> 00:29:06.100
‫پس قضیه‌ فقط تو و مامانت نیستین، آره؟

00:29:06.930 --> 00:29:07.930
‫نه

00:29:08.430 --> 00:29:09.850
‫خیلی‌خب...

00:29:10.140 --> 00:29:12.230
‫دِرِک، لیز و پسرهاش هم قراره بیان؟

00:29:15.690 --> 00:29:19.570
‫جیمی، آلیس، برایان، چارلی؟
‫اونا هم میان؟

00:29:21.110 --> 00:29:22.500
‫یه بار دیگه باید سر تکون بدی

00:29:22.500 --> 00:29:25.300
‫سر تکون دادن اول، فقط تایید گروه اول بود

00:29:27.370 --> 00:29:28.580
‫درستـه

00:29:28.580 --> 00:29:30.200
‫خیلی‌خب. دیگه کی؟

00:29:30.200 --> 00:29:31.410
‫یه چندنفر دیگه

00:29:31.410 --> 00:29:32.960
‫- خواهرم...
‫- درستـه

00:29:32.960 --> 00:29:35.290
‫دوست بچه‌سالِ آلیس، سامر

00:29:35.290 --> 00:29:38.170
‫اون دافه از نمایشگاه هنر
‫که با دوست‌پسر سابقم قرار می‌ذاشت اما

00:29:38.170 --> 00:29:39.710
‫فهمید که پسر مزخرفیـه

00:29:39.710 --> 00:29:41.800
‫- معلومـه که باید دعوتش می‌کردی
‫- آره

00:29:41.800 --> 00:29:43.590
‫خیلی خیلی دختر باحال و خفنیـه

00:29:43.590 --> 00:29:44.880
‫تو چه مرگتـه؟

00:29:45.510 --> 00:29:47.460
‫فکر می‌کردم همه‌چی داره خیلی خوب پیش میره

00:29:47.460 --> 00:29:48.800
‫- راست میگی، باید بیای
‫- نه...

00:29:48.810 --> 00:29:50.884
‫- من فقط... رفتارم عجیب بود
‫- این کار رو نکن

00:29:50.909 --> 00:29:52.220
‫- این خیلی بده
‫- می‌دونم

00:29:52.230 --> 00:29:54.675
‫ببخشید،‌ آخه فقط...

00:29:54.700 --> 00:29:56.770
‫هردفعه که می‌خوام بهت نزدیک شم،
‫هول می‌کنم

00:29:56.770 --> 00:29:59.360
‫بعدش هم میرم تو عالم خودم و
‫دلیلش رو هم نمی‌دونم

00:30:01.730 --> 00:30:03.280
‫- حالت خوبه؟
‫ - آره

00:30:03.860 --> 00:30:04.900
‫آره، خوبم

00:30:05.530 --> 00:30:06.990
‫چون من کسی نیستم که گُه زده

00:30:10.360 --> 00:30:12.880
‫چه جمله‌ی خوبی گفتی.
‫باید بعدش می‌ذاشتی و می‌رفتی.

00:30:12.880 --> 00:30:14.730
‫آره، فقط منتظر بودم بیشتر بچزونه

00:30:25.680 --> 00:30:26.680
‫همینطور هم شد

00:30:42.440 --> 00:30:43.610
‫پس اینجایی

00:30:43.610 --> 00:30:45.110
‫برایان و چارلی به بچه‌شون رسیدن

00:30:45.110 --> 00:30:47.280
‫همه داریم میریم بار کورن‌هول
‫که جشن بگیریم

00:30:47.280 --> 00:30:48.700
‫خیلی عالیـه

00:30:48.700 --> 00:30:50.030
‫باشه، اونجا می‌بینم‌تون

00:30:50.030 --> 00:30:51.280
‫- ایول
‫- ایول

00:31:21.860 --> 00:31:24.150
‫وای، سلام.
‫خیلی وقت بود خبری ازت نداشتم.

00:31:24.150 --> 00:31:25.360
‫چه‌خبر؟

00:31:25.360 --> 00:31:29.400
‫نمی‌دونم.
‫همینطوری فقط زنگ زدم.

00:31:29.410 --> 00:31:30.620
‫امشب چی‌کاره‌ای؟

00:31:31.120 --> 00:31:33.120
‫جیمی، دیگه اون کار رو نمی‌کنم

00:31:34.160 --> 00:31:36.660
‫احتمالاً بتونم
یه چندتا دختر خوب پایه پیدا کنم

00:31:36.660 --> 00:31:38.460
‫یه چنددقیقه دیگه بهم زنگ بزن

00:31:39.620 --> 00:31:41.880
‫اما جیمی، واقعاً امیدوارم این کار رو نکنی

00:31:53.930 --> 00:31:56.220
‫و اگه این کافی نیست...

00:31:56.220 --> 00:31:57.220
‫اون خیلی خوشگلـه

00:31:57.230 --> 00:32:01.190
‫قراره پدر بچه‌ای باشم که
‫به استخون‌بندی خوشگلش افتخاره می‌کنه

00:32:01.190 --> 00:32:03.680
‫- خوشم اومد
‫- اولویت‌هات واقعاً درستن

00:32:03.680 --> 00:32:07.530
‫می‌خوام بچه رو نماد کامیون بکنم و

00:32:07.530 --> 00:32:08.990
‫لباس یه میگوی کوچولو رو
‫بهش بپوشونم

00:32:08.990 --> 00:32:10.150
‫اوه، آره

00:32:10.150 --> 00:32:11.360
‫واقعاً ایده‌ی خوبیـه

00:32:11.360 --> 00:32:13.370
‫به گمونم با بچه‌ی کوچولوی میگویی
موافق باشیم

00:32:13.370 --> 00:32:15.330
‫- آره
‫- می‌خوام به‌سلامتیِ

00:32:15.330 --> 00:32:17.950
‫جذاب‌ترین باباهای دنیا بخوریم

00:32:17.950 --> 00:32:19.200
‫ممنون

00:32:19.210 --> 00:32:20.290
‫لطفاً یه بار دیگه بگو

00:32:21.460 --> 00:32:22.580
‫واقعاً

00:32:22.580 --> 00:32:23.590
‫حالت خوبه؟

00:32:25.420 --> 00:32:27.700
اشکالی نداره لب و لوچه‌ت آویزون باشه

00:32:27.960 --> 00:32:29.720
‫بیا عزیزم.
‫دوستت دارم.

00:32:29.720 --> 00:32:31.630
‫سوراخ‌بازی!

00:32:32.840 --> 00:32:35.720
‫دل تو دلم نیست به بچه‌م بگم که
‫من شروع‌کننده‌ی این بازی بودم

00:32:35.720 --> 00:32:37.510
‫تو شروع‌کننده‌ش نبودی

00:32:37.520 --> 00:32:39.640
‫چرا، خودم شروعش کردم

00:32:39.120 --> 00:32:43.015 line:20%
« سلام جیمی. پس نمیای؟ »

00:32:39.640 --> 00:32:43.020
‫- اختراع خودم بود!
‫- سوراخ‌بازی اختراع تو نبود!

00:32:43.590 --> 00:32:48.590
♪ The National - I Need My Girl ♪

00:33:23.810 --> 00:33:25.310
‫گمشو اونور!

00:33:27.070 --> 00:33:28.070
‫سیکتیر!

00:34:00.430 --> 00:34:01.430
‫سلام

00:34:03.270 --> 00:34:04.270
‫منم

00:34:16.956 --> 00:34:18.176
‫سلام

00:34:26.250 --> 00:34:27.960
‫گفتم زنگ می‌زنی

00:34:34.920 --> 00:34:36.300
‫حالم خوب نیست پاول

00:34:46.690 --> 00:34:49.480
‫بیخیال. بیخیال.

00:34:53.260 --> 00:35:00.260
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:35:00.260 --> 00:35:07.260
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:35:07.260 --> 00:35:14.260
‫مترجم: «محمدعلی sm»
‫در تلگرام mmli_Subs@