﻿WEBVTT

00:00:12.820 --> 00:00:15.240
‫فقط می‌خواستم باهات حرف بزنم،
‫می‌دونم که قبلاً...

00:00:15.240 --> 00:00:17.320
‫چندتا دیدار ناجور داشتیم

00:00:17.330 --> 00:00:20.120
‫خلاصه که من چندروز دیگه برمی‌گردم مدرسه و

00:00:20.120 --> 00:00:22.790
‫تابستون امسال، خیلی جایی نرفتم

00:00:22.790 --> 00:00:26.250
‫برای همین نظرت چیـه که مثلاً...
‫بریم یه شامی بخوریم؟

00:00:29.210 --> 00:00:32.340
‫چی بگم آخه؟ نه.
‫ببخشید.

00:00:32.970 --> 00:00:35.090
‫اما سال تحصیلی خوبی داشته باشی

00:00:36.840 --> 00:00:37.850
‫مرسی

00:00:42.600 --> 00:00:45.060
‫آقای لیرد.
‫شما هم دیدین؟

00:00:47.520 --> 00:00:48.940
‫کانر؟ سلام

00:00:48.940 --> 00:00:53.320
‫نه، همینطوری اومدم این بالا
‫تا ببینم نرده‌ها سنباده‌کشی لازم دارن یا نه

00:00:53.320 --> 00:00:55.660
‫چون نمی‌خوام خورده‌چوب تو دست کسی بره

00:00:56.320 --> 00:00:57.660
ای گه بره توش

00:01:00.370 --> 00:01:02.250
‫حال کانر زودی خوب میشـه دیگه؟

00:01:03.000 --> 00:01:06.180
‫از اون «سال تحصیلی خوبی داشته باشی»‌ای که
‫ گفتی؟ احتمالش صفره

00:01:07.540 --> 00:01:09.710
‫- کارت باحال نبود بچه
‫- درش آوردم

00:01:13.260 --> 00:01:14.470
‫خب...

00:01:16.090 --> 00:01:19.100
‫دخترم، می‌خواستم درمورد یه موضوعی
‫ باهات حرف بزنم

00:01:20.850 --> 00:01:23.140
‫توی مطب که بودم،
‫یه مراجع سرزده داشتم...

00:01:23.140 --> 00:01:24.220
‫میشه بعداً تعریف کنی؟

00:01:24.230 --> 00:01:27.560
‫ببخشید، آخه حدود یه ساعت دیگه
‫آزمون رانندگی دارم و

00:01:27.560 --> 00:01:29.560
‫خیلی واسه عکس گواهینامه‌م استرس دارم

00:01:29.560 --> 00:01:30.900
‫می‌دونم باید لبخند بزنم

00:01:30.900 --> 00:01:35.490
‫اما نمی‌دونم باید دهنم بسته باشه...
‫یا یه ذره باز باشـه

00:01:37.490 --> 00:01:39.740
‫انگار دوتا آدم کاملاً متفاوت شدی

00:01:40.330 --> 00:01:42.200
‫سلام، اینجایی پس

00:01:42.910 --> 00:01:46.290
‫خب، کی واسه یه اتفاق بزرگ
‫توی بزرگسالی آماده‌ست؟

00:01:46.290 --> 00:01:48.370
‫من به گمونم

00:01:48.370 --> 00:01:51.290
‫مگه این که رد بشم...
‫دیگه تمومِ تموم میشـه.

00:01:51.290 --> 00:01:53.340
‫هی، اگه رد شدی هم فدای سرت

00:01:53.340 --> 00:01:54.460
‫تو یادت نمیاد

00:01:54.460 --> 00:01:56.840
‫اما حدوداً تا ۵ سالگی
‫آزمون دستشویی رو رد می‌شدی،

00:01:56.840 --> 00:01:59.840
‫اما حالا به خودت نگاه کن.
‫عین حرفه‌ای‌ها می‌‌اندازیش توی سوراخ.

00:02:00.640 --> 00:02:01.760
‫ایول

00:02:01.760 --> 00:02:02.850
‫ای خدا

00:02:03.600 --> 00:02:04.680
‫فعلاً بابا

00:02:06.180 --> 00:02:09.730
‫ممنون که می‌بریش.
‫انگار من خیلی بهش استرس میدم.

00:02:09.730 --> 00:02:11.190
‫یکی طلبت

00:02:11.190 --> 00:02:14.650
‫همین که می‌ذاری از بالکن خونه‌م
‫دیدت بزنم کافیـه

00:02:14.650 --> 00:02:18.610
‫دید زدن من از بالکن خونه‌تون،
زشت و کاملاً‌ چندش‌آوره

00:02:18.610 --> 00:02:19.700
‫مخصوصاً با این لبخند

00:02:19.700 --> 00:02:20.780
‫فهمیدم

00:02:23.280 --> 00:02:25.100
‫با این حال بازم ادامه میدم

00:02:30.790 --> 00:02:31.960
‫می‌دونی که عاشقشم

00:02:31.960 --> 00:02:34.840
‫واسه چی سر کار، شرت سکسی
‫ می‌پوشی دیوونه؟

00:02:34.840 --> 00:02:36.300
‫لباس کاری‌ایـه که شما لازم دارین

00:02:36.300 --> 00:02:37.920
‫وای. بهتره سرعتش رو کم‌تر کنی

00:02:37.920 --> 00:02:39.160
‫به کسی که ضرر نمی‌رسونـه

00:02:39.160 --> 00:02:41.970
‫- درحال رسیدگی به درخواست‌تون هستیم
‫- ممنون

00:02:41.970 --> 00:02:43.540
‫یکم بیشتر درمورد این کارت بهم بگو

00:02:43.540 --> 00:02:45.750
‫- خراش لازم نداری؟
‫- سلام پاول

00:02:46.270 --> 00:02:47.270
‫اشکالی نداره

00:02:47.270 --> 00:02:50.020
‫باید رو تابلوی ورودی این رو هم اضافه کنیم

00:02:50.500 --> 00:02:54.180
‫«مرکز درمانی شناختی رفتاری رودز...

00:02:55.280 --> 00:02:56.650
‫دکترهای ما سکس می‌کنن»

00:02:56.650 --> 00:02:57.860
‫صبر کن ببینم.
‫خیلی‌خب.

00:02:57.860 --> 00:03:01.030
‫اینطوری بهش می‌خوره که ما با بیمارهامون
‫ سکس می‌کنیم، اینطوری نیست که آخه

00:03:01.030 --> 00:03:02.610
‫حداقل من که نمی‌کنم

00:03:02.620 --> 00:03:03.660
‫خنده‌دار نیست

00:03:03.660 --> 00:03:07.870
‫پاول، می‌خوام مطمئن باشی که من با
‫هیچ‌کدوم از بیمارها دخول کامل نداشتم

00:03:07.870 --> 00:03:08.960
‫عالیـه

00:03:10.210 --> 00:03:13.040
‫فرصت شد به آلیس درمورد مراجع‌مون بگی؟

00:03:14.340 --> 00:03:19.210
‫نه، نشد.
‫نمی‌تونم خوب سر صحبت رو باز کنم.

00:03:19.220 --> 00:03:21.760
‫دیروز لیوان از دستش افتاد و
‫نزدیک بود بگم

00:03:21.760 --> 00:03:23.660
‫«نگران نباش عزیزم،
‫فقط یه حادثه بود،

00:03:23.660 --> 00:03:26.140
‫حالا که حرف از حادثه شد،
‫اون حادثه‌‌ی مادرت رو یادتـه؟

00:03:26.140 --> 00:03:27.290
‫اون یارو که کشتش اومده بود»

00:03:27.290 --> 00:03:28.430
‫- چه ملایم
‫- آره

00:03:28.430 --> 00:03:30.540
‫باید خیلی حواسم باشه وگرنه
‫ واقعاً‌ اعصابش بهم می‌ریزه

00:03:30.540 --> 00:03:32.000
‫اعصاب خودت رو هم بهم ریخت

00:03:32.000 --> 00:03:34.610
‫جداً؟
‫به گمونم خیلی بهش فکر نکرده بودم

00:03:34.610 --> 00:03:35.610
‫ای خدا، چقدر تو خوبی

00:03:35.610 --> 00:03:39.820
‫آره، اعصابم رو خورد کرد پاول
‫اما از چیزی که فکر می‌کنی قوی‌ترم

00:03:39.820 --> 00:03:40.990
‫اگه باشی که واقعاً عالیـه

00:03:40.990 --> 00:03:44.910
‫سلام دکتر ردوز. زودتر اومدم تا
‫یه پروتئین تخته‌ای بدزدم

00:03:45.490 --> 00:03:46.870
‫یکی دیگه هم برای بعد

00:03:48.330 --> 00:03:50.830
‫و یکی دیگه هم که بعداً بفروشم

00:03:51.040 --> 00:03:52.330
‫یه لحظه دیگه میام

00:03:55.210 --> 00:03:56.210
‫ای خدا

00:03:56.210 --> 00:03:57.670
‫هی، چی شده عسیسم؟

00:03:58.250 --> 00:04:01.630
‫تعداد بیمارهام پر شده و
‫تازه شاون هم اضافه کردم

00:04:01.630 --> 00:04:03.680
‫متاسفانه باید یکی رو ول کنم

00:04:03.680 --> 00:04:07.350
‫- ریموند نه. اون بیمار محبوبت بود
‫- بیمار محبوب ندارم

00:04:07.350 --> 00:04:09.890
‫دست بردار. همه‌مون بیمار محبوب داریم.
‫مال من اَنیـه.

00:04:09.890 --> 00:04:12.560
‫همونی که با مامان دوست‌پسرش خوابید تا
‫فقط ثابت کنه اون خیانت‌کاره؟

00:04:12.560 --> 00:04:14.650
‫آره، عاشق اون جنده‌ی لاشی‌ام

00:04:14.650 --> 00:04:16.480
‫عاشق ری که نیستم

00:04:16.480 --> 00:04:18.360
‫- فقط حیف شد که...
‫- ری

00:04:18.360 --> 00:04:20.530
‫...همون بیماری که مستعد پیشرفت بود

00:04:20.530 --> 00:04:22.570
‫- همونیـه که...
‫- روش کراش داری؟

00:04:22.570 --> 00:04:25.490
‫- می‌خوای باهاش داداشی بشی؟
‫- همونی که می‌خواین از پشت هم رو بغل کنین؟

00:04:25.490 --> 00:04:27.870
با دمبل‌های کوچولو
‫برین پیاده‌روی سرعتی

00:04:27.870 --> 00:04:30.200
‫با همدیگه مرغ سوخاری کاستکو بخورین

00:04:31.790 --> 00:04:33.710
‫باورم نمیشـه داری دَکَم می‌کنی

00:04:33.710 --> 00:04:36.920
‫ری، خیلی وقته که پیشرفت کردی و

00:04:36.920 --> 00:04:40.250
‫یه بچه‌ای هست که
‫واقعاً‌ می‌تونم کمکش کنم

00:04:40.260 --> 00:04:41.710
‫بچه‌ست؟
‫می‌دونستم

00:04:42.420 --> 00:04:45.800
‫احتمالاً‌ تو مسیرهای جوونی و
‫هیجان‌انگیزش گند زده، نه؟

00:04:45.800 --> 00:04:48.300
‫آخه الان فقط داری بهم پول میدی که
‫حرف مفت برات بزنم

00:04:48.300 --> 00:04:49.600
حس‌ می‌‌کنم دارم ازت دزدی می‌کنم

00:04:49.624 --> 00:04:52.230
‫می‌دونم. واسه همین
‫پروتئین تخته‌ای می‌دزدم

00:04:52.680 --> 00:04:55.340
‫حقیقتش اینـه که ما اتفاقات زیادی رو
‫ با همدیگه پشت سر گذاشتیم

00:04:55.340 --> 00:04:59.060
‫مرگ پدرم، طلاقم

00:05:00.020 --> 00:05:02.880
‫اون ماه که می‌خواستم
‫لهجه‌ی انگلیسی تمرین کنم

00:05:02.880 --> 00:05:06.740
‫میشه حداقل با هم دوست باشیم؟
‫بعضی‌وقتا یه آبجویی بزنیم

00:05:06.740 --> 00:05:08.450
‫ری، اینطوری اصلاً مناسب نیست

00:05:10.030 --> 00:05:12.040
‫من درمورد حد و مرز خیلی حساسم

00:05:12.040 --> 00:05:15.920
‫خب حداقل اعتراف کن که
‫دلت برام تنگ میشـه

00:05:17.210 --> 00:05:19.790
‫میشه. خیلی هم تنگ میشـه

00:05:21.800 --> 00:05:23.590
‫حالا که قرار نیست دوست هم باشیم...

00:05:25.470 --> 00:05:28.430
‫میشه یکم از پولم رو برگردونی قربان؟

00:05:28.430 --> 00:05:30.160
‫اینطوری تمومش نکن

00:05:30.850 --> 00:05:32.140
‫نه چایی‌ای، نه کیکی؟

00:05:32.140 --> 00:05:36.140
‫واسه چی گبی به‌خاطر کادوی عروسی‌ای که
‫ داد، نامه‌ی تشکر گرفت و من نگرفتم؟

00:05:36.140 --> 00:05:37.480
‫چون بهمون کادو ندادی

00:05:37.480 --> 00:05:41.190
‫به اسم‌تون به سازمان نجات حیوانات پاسادینا
‫کمک مالی کردم

00:05:41.190 --> 00:05:44.530
‫- همونطور که گفتم، بهمون کادو ندادی
‫- ای خدا

00:05:44.530 --> 00:05:46.820
‫- و حرکت انفجاری
‫- اَیی

00:05:46.820 --> 00:05:49.660
‫حالا که حرف از اَیی شد،
‫نباید دیگه با جیمی بخوابم

00:05:49.660 --> 00:05:52.700
‫- ایول. دوباره برگشتیم سراغش
‫- می‌دونم. خیلی حال‌بهم‌زنم

00:05:52.700 --> 00:05:56.210
‫اما خب خودت که می‌دونی من قدرتمندم.
‫این‌چیزا رو می‌تونم مدیریت کنم.

00:05:56.210 --> 00:05:58.210
‫من زنِس یه معتاد هروئین بودم.
‫کمکش کنم ترک کنـه.

00:05:58.210 --> 00:05:59.860
‫می‌دونستی برای خودم وکس می‌زنم؟

00:05:59.860 --> 00:06:01.440
‫- چرا؟
‫- حتی موقع زدنش، اون‌طرف رو نگاه نمی‌کنم

00:06:01.440 --> 00:06:03.740
‫مستقیم به اون عوضی نگاه می‌کنم

00:06:04.050 --> 00:06:05.620
‫حتی می‌تونم ۴۸ ساعت جیشم رو نگه دارم

00:06:05.620 --> 00:06:07.170
‫این خیلی طولانیـه گبی

00:06:07.180 --> 00:06:10.720
‫می‌دونم اما نمی‌دونم واسه چی
‫نمی‌تونم از این مرد ساده دل بکنم

00:06:10.720 --> 00:06:11.970
‫به من نگاه نکن

00:06:11.970 --> 00:06:14.970
‫همه کاری بجز در آوردن کیرش از دهنت، کردم

00:06:15.560 --> 00:06:17.310
‫- خب دیگه، سلام
‫- کمک می‌خوام

00:06:17.980 --> 00:06:20.770
‫هروقت آماده بودی، دیگه به جیمی نده.
‫پشتم در بیا برایان.

00:06:20.770 --> 00:06:22.230
‫آره، راست میگـه

00:06:22.820 --> 00:06:26.740
‫مسئله اصلی اینـه که چطوریاس که هیشکی
‫تاحالا بهم نگفته به جیمی می‌دادی؟

00:06:26.740 --> 00:06:29.700
‫چی؟ جیمی خودمون؟
‫نه، حالم بد شد

00:06:29.700 --> 00:06:30.990
‫- به گمونم ضایع بود
‫- آره

00:06:30.990 --> 00:06:32.120
چندوقتـه؟

00:06:32.120 --> 00:06:34.490
‫از اون موقع که
‫ تو جشن نامزدیت بالا آورد

00:06:34.490 --> 00:06:36.700
‫- آره، جشن نامزدیت
‫- جشن نامزدیم؟

00:06:38.290 --> 00:06:41.170
‫اصلاً کیر تو جیمی که بهم نگفت

00:06:41.170 --> 00:06:42.540
‫کیر توی تو، گبی

00:06:42.540 --> 00:06:43.750
‫توی تو هم همینطور، لیز

00:06:43.750 --> 00:06:46.380
‫کیر تو سازمان نجات سگ‌ها.
‫آره. کیر تو پیاده‌روی.

00:06:46.880 --> 00:06:48.590
‫کیر تو این پیشونی‌بند

00:06:48.590 --> 00:06:50.480
‫راستش این پیشونی‌بند رو دوست دارم

00:06:51.640 --> 00:06:53.350
‫اون مثلاً‌ بهترین دوست منـه

00:06:54.350 --> 00:06:55.600
‫بهترین دوستم!

00:06:56.470 --> 00:06:57.560
‫کیر توی همه‌تون!

00:06:57.560 --> 00:07:03.110
‫کیر توت، پیرهن قرمز. تو هم همینطور،
‫شلوارپوش. کیر تو کل این کوه!

00:07:04.110 --> 00:07:05.860
‫راستش باعث شد ارزشش رو داشته باشه

00:07:05.860 --> 00:07:08.490
‫- موافقم. بریم دنبال سنگ‌ بگردیم؟
‫- نه

00:07:13.760 --> 00:07:15.270
‫امتحان خوب پیش نرفت

00:07:15.270 --> 00:07:18.520
‫یه چندتا مخروط رو زیر گرفت و
‫به چندتا صندوق پست مالید

00:07:19.040 --> 00:07:20.710
‫و اون اسکل‌ها بازم قبولم کردن!

00:07:22.630 --> 00:07:24.290
‫ایول! مبارکـه

00:07:24.290 --> 00:07:25.670
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم

00:07:25.670 --> 00:07:27.420
‫برم وسایلم رو خالی کنم و
‫بعدش جشن می‌گیریم

00:07:27.420 --> 00:07:30.920
‫هرجا بریم من باید رانندگی کنم و
‫ماشین تو رو هم می‌برم

00:07:30.920 --> 00:07:33.000
‫حلـه

00:07:33.720 --> 00:07:36.680
‫حالا که حرف ماشین شد، یادتـه چه اتفاقی برای
‫ مامانت که پشت فرمون بود افتاد؟

00:07:36.680 --> 00:07:38.720
‫ای تف بهش!

00:07:38.730 --> 00:07:40.060
‫- چی؟
‫- معذرت می‌خوام

00:07:40.060 --> 00:07:43.220
‫می‌خواستم یه‌جوری...
‫سر رو صحبت باهات باز کنم اما....

00:07:43.220 --> 00:07:45.540
‫نه اینطوری

00:07:46.230 --> 00:07:50.070
‫عزیزم، راننده‌ای که زد به مامانت

00:07:50.070 --> 00:07:51.150
‫اومد مطبم

00:07:51.150 --> 00:07:53.490
‫پشمام. کِی؟

00:07:53.490 --> 00:07:54.530
‫هفته‌ی پیش

00:07:54.530 --> 00:07:56.410
‫هفته‌ی پیش؟
‫اون‌وقت الان داری بهم میگی؟

00:07:57.700 --> 00:07:58.700
‫ببخشید

00:08:00.370 --> 00:08:01.370
‫چی‌کار داشت؟

00:08:01.370 --> 00:08:05.580
‫نمی‌دونم. احتمالاً اومده بود حرف بزنـه.
‫مهم نیست.

00:08:05.590 --> 00:08:09.090
‫بهش گفتم بره و اون هم رفت

00:08:10.130 --> 00:08:12.630
‫هی، حالت خوبـه؟

00:08:14.800 --> 00:08:16.930
‫به گمونم.
‫نمی‌دونم.

00:08:17.600 --> 00:08:19.260
‫- من هم همینطور
‫ - آره

00:08:19.270 --> 00:08:20.680
‫می‌خوای درموردش صحبت کنی؟

00:08:22.600 --> 00:08:26.100
‫نه هنوز.
‫اما خوشحالم بهم گفتی.

00:08:26.110 --> 00:08:28.540
‫آره.

00:08:28.540 --> 00:08:30.510
‫خیلی هم ملایم گفتم

00:08:32.400 --> 00:08:36.570
‫- خب دیگه، من برم آماده شم
‫- باشه. دوستت دارم

00:08:46.210 --> 00:08:49.590
‫«حالا که حرف ماشین شد»؟

00:08:49.590 --> 00:08:51.550
‫درک، چیکار باید بکنم که

00:08:52.670 --> 00:08:55.930
‫دیگه من رو دید نزنی؟

00:08:55.930 --> 00:08:57.750
‫احتمالاً‌ خونه‌ت رو عوض کنی

00:08:57.750 --> 00:09:04.750
‫مترجم: «محمدعلی sm»
‫در تلگرام mmli_Subs@

00:09:04.750 --> 00:09:11.750
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:09:11.750 --> 00:09:18.750
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:09:22.810 --> 00:09:27.780
‫«روان‌درمانی»
‫«فصل دوم، قسمت دوم»‫

00:09:30.550 --> 00:09:33.840
‫می‌بینم که از غارش اومده بیرون.
‫رفیق خودمی.

00:09:35.470 --> 00:09:36.510
‫حالت خوبـه عزیزم؟

00:09:36.510 --> 00:09:38.680
‫نمی‌تونم به آلیس فکر نکنم

00:09:38.680 --> 00:09:40.680
‫- من...
‫- یه درد عاطفیـه

00:09:40.680 --> 00:09:42.680
‫اما کل بدنم درد می‌کنـه

00:09:42.680 --> 00:09:48.100
‫- وای، بوبا، درکت می‌کنم، دوستت دارم
‫- من هم دوستت دارم

00:09:48.100 --> 00:09:51.150
‫چقدر غر می‌زنـه.
‫تا کی این وضع ادامه داره؟

00:09:51.150 --> 00:09:52.770
‫- مامان؟
‫- بله عزیزم؟

00:09:52.780 --> 00:09:54.680
‫میشه واسم نون تست فرانسوی درست کنی؟

00:09:54.680 --> 00:09:56.260
‫به روی چشم

00:09:56.860 --> 00:09:59.360
‫چقدر رو مخـه.
‫دلم می‌خواد خودم رو بکشم.

00:09:59.370 --> 00:10:01.660
‫چه مادر نمونه‌ای

00:10:02.990 --> 00:10:06.710
‫- برو نون تست فرانسوی درست کن بابا
‫- به روی چشم

00:10:08.540 --> 00:10:11.630
‫می‌خوام برم با سامر غذا بخورم،
‫گفتم تو پولش رو میدی

00:10:11.630 --> 00:10:14.620
‫چون به‌خاطر کار عجیب دیروزت
‫عذاب‌وجدان داشتی

00:10:15.260 --> 00:10:16.466
‫کاملاً درست میگی

00:10:19.800 --> 00:10:22.100
‫مگه داریم میریم رستوران‌های دهه‌ی هشتاد؟

00:10:22.100 --> 00:10:25.560
‫- کارهای عجیب هزینه‌ داره. باشه
‫- ممنون

00:10:25.560 --> 00:10:27.890
‫- می‌خوای ماشین رو ببری؟
‫- نه،‌ لازم نیست

00:10:27.890 --> 00:10:29.020
‫جداً؟ باشه.

00:10:29.020 --> 00:10:32.860
‫می‌دونم شوک بزرگی بهت وارد کردم،
‫برای همین اگه هی حالت رو پرسید، عصبانی نشو

00:10:32.860 --> 00:10:35.940
‫باشه، اما قرار نیست که مثلاً
‫سایه‌م باشی که؟

00:10:35.940 --> 00:10:37.030
‫نه

00:10:37.860 --> 00:10:39.160
‫بپر بالا خوشگله

00:10:40.450 --> 00:10:41.450
‫سلام جیمی

00:10:42.370 --> 00:10:43.870
‫یا آقای لیرد

00:10:44.450 --> 00:10:45.620
‫حله جاکش

00:10:45.620 --> 00:10:47.040
‫همون جیمی خوب بود

00:10:48.319 --> 00:10:49.353
‫بعدی

00:10:49.378 --> 00:10:52.130
‫من یه ساندویچ میگو و
‫چایی‌شیرین می‌خورم

00:10:52.130 --> 00:10:56.000
‫من هم همین سفارش رو میدم
‫اما اول مال من رو بده

00:10:56.010 --> 00:10:57.420
‫ایشون پول کامیون رو دادن

00:10:57.420 --> 00:10:59.660
‫برای همین امتیاز ابدی سفارش خارج نوبت دارن

00:10:59.660 --> 00:11:03.180
‫مثل سرویس «گذر سریع»ـه اما
‫ مخصوص دِرِک‌هاست، منم دِرِکم

00:11:03.180 --> 00:11:04.510
‫باشه

00:11:04.940 --> 00:11:06.720
‫راستی، امروز که داشتم قهوه می‌خوردم

00:11:06.720 --> 00:11:07.640
‫یه بلاگر غذا رو دیدم

00:11:07.640 --> 00:11:10.690
‫و نمی‌دونم چطوری اما جلوی زبونم رو گرفتم که
‫نگم کارش یه شغل واقعی نیست،

00:11:10.715 --> 00:11:11.771
‫چون نیست

00:11:11.796 --> 00:11:15.440
‫اما می‌خواد یه مطلب درمورد
‫ کامیون‌مون بنویسه و خیلی عالی میشـه

00:11:15.440 --> 00:11:17.530
‫آره. واقعاً عالی میشـه.

00:11:18.190 --> 00:11:19.570
‫نمی‌خوام تو یه بلاگ باشم

00:11:20.070 --> 00:11:22.410
‫ای خدا. نمی‌تونی تا موقع رسیدن صبر کنی؟

00:11:22.410 --> 00:11:24.990
‫پاول، به آلیس گفتم.
‫عالی پیش رفت.

00:11:24.990 --> 00:11:28.420
‫خب یه تابلو آویزون کن و
‫ روش بنویس «پدر نمونه‌ی سال»

00:11:29.000 --> 00:11:31.620
‫انگار طرف می‌خواد
‫درمورد سرباز بودنم بنویسـه

00:11:33.000 --> 00:11:34.960
‫من دنبال کسشرای سربازیم نیستم

00:11:34.960 --> 00:11:37.500
‫می‌خوام این کامیون یه حس تازه بهم بده

00:11:37.510 --> 00:11:41.430
‫خب باهاش مصاحبه نکن.
‫به زن همسایه‌‌ی وحشتناک‌تون بگو.

00:11:41.430 --> 00:11:42.430
‫لیز رو میگی

00:11:43.120 --> 00:11:44.720
‫یه جوری نگو که انگار آدمـه

00:11:46.140 --> 00:11:48.100
‫- بعضی‌وقتا خیلی میره رو مخ
‫- آره

00:11:48.680 --> 00:11:52.690
‫اما خیلی برام زحمت کشیده.
‫نمی‌خوام ناسپاس باشم.

00:11:53.610 --> 00:11:54.860
‫چی می‌نویسی؟

00:11:55.360 --> 00:11:56.480
‫کسشرای دکتری

00:11:57.900 --> 00:11:59.070
‫الگوی تو اینـه

00:11:59.070 --> 00:12:03.570
‫از مکالمات سخت دوری می‌کنی
‫چون می‌تونن برات دردناک باشن

00:12:03.570 --> 00:12:05.760
‫هفته‌ی پیش هم که داشتیم
‫درمورد بابات حرف می‌زدیم

00:12:05.760 --> 00:12:07.220
‫همینطوری شد

00:12:07.220 --> 00:12:08.410
‫من از بابام دوری نکردم

00:12:08.410 --> 00:12:10.870
‫جدی؟ آخرین باری که
‫باهاش حرف زدی کِی بود؟

00:12:10.870 --> 00:12:14.120
‫می‌دونه کامیون غذا داری؟
‫می‌دونه کجا زندگی می‌کنی؟

00:12:14.130 --> 00:12:17.340
‫- بهتره تمرکزمون رو روی همون لیز بذاریم
‫- باشه

00:12:18.170 --> 00:12:22.050
‫نباید بهش می‌گفتم این کار رو می‌کنم.
‫اگه الان بکشم کنار،‌ ممکنـه عصبانی شـه.

00:12:22.050 --> 00:12:27.510
‫ببین، الان یه فرصت عالی واسه اینـه که
‫یاد بگیری با دردت رو در رو شی

00:12:27.510 --> 00:12:30.680
‫اگه ازش دوری کنی که
‫نمی‌تونی حس خوبی به خودت داشته باشی

00:12:30.680 --> 00:12:33.850
‫من یه ابزار واسه این کار سراغ دارم.
‫شاید به دردت بخوره.

00:12:35.610 --> 00:12:37.980
‫بهش میگن «میل وارونه»

00:12:37.980 --> 00:12:41.120
‫عین فیلمای هیجان‌انگیز و اروتیک با
‫ بازی نیکلاس کیج می‌مونـه

00:12:41.530 --> 00:12:43.030
‫واقعاً هم هست

00:12:43.030 --> 00:12:45.070
‫بجنب دیگه.
‫چشمات رو ببند.

00:12:46.740 --> 00:12:47.910
‫جدی؟

00:12:52.540 --> 00:12:56.920
‫ترسناک‌ترین اتفاقی که ممکنـه موقع حرف زدن
‫با لیز برات بی‌افته رو تصور کن

00:12:56.920 --> 00:13:00.420
‫با دردی که مثل ابر جلوت
‫ظاهر میشه، روبرو شو

00:13:00.420 --> 00:13:05.760
‫به‌جای این که ازش فرار کنی،
‫برو سمتش، برو سمت درد

00:13:06.550 --> 00:13:09.100
‫بگو «هرچی داری رو کن،
‫من عاشق دردم»

00:13:09.680 --> 00:13:14.430
‫آخرش اون ابر تو رو پرت می‌کنـه
‫سمت نور خورشید

00:13:14.440 --> 00:13:17.690
‫و تو حس می‌کنی انگار شاخ یه غول رو شکوندی.
‫چون واقعاً هم شکوندی.

00:13:18.190 --> 00:13:21.110
‫بعدش میگی‌ «درد من رو آزاد می‌کنـه»

00:13:23.020 --> 00:13:24.440
‫داری انجامش میدی دیگه؟

00:13:24.440 --> 00:13:25.990
‫نه، احساس حماقت می‌کنم

00:13:25.990 --> 00:13:27.240
‫خب شبیه احمق‌ها هم شدی

00:13:30.540 --> 00:13:31.540
‫اما جواب میده

00:13:34.540 --> 00:13:36.710
‫دوچرخه‌ی ثاتب واقعاً‌ مزخرفـه

00:13:38.420 --> 00:13:40.420
‫دوست نداری موقع ورزش
‫کسی سرت داد بزنـه

00:13:40.420 --> 00:13:42.180
‫آره، آدم عجیبی‌ام

00:13:42.180 --> 00:13:43.880
‫کش موم پاره شده.
‫میشه مال تو رو قرض بگیرم؟

00:13:43.880 --> 00:13:46.300
‫- نه، تازه اینو خریدم
‫- خواهش می‌کنم. بیخیال

00:13:46.300 --> 00:13:48.470
‫- هیچوقت پس‌شون نمیدی
‫- می‌دونم. آخه خیلی خوبن

00:13:48.470 --> 00:13:50.260
‫برای همین نمی‌خوام بهت بدم‌‌شون

00:13:50.260 --> 00:13:51.470
‫تو رو خدا بده

00:13:51.470 --> 00:13:53.220
‫- این یکی خیلی خوشگلـه
‫- باشه، می‌دونم

00:13:53.980 --> 00:13:55.100
‫همیشه بهت میدم

00:13:55.100 --> 00:13:57.400
‫اما یه حدود صدتا کش مو بهم بدهکاری

00:13:58.310 --> 00:13:59.520
‫باشه بابا

00:14:01.157 --> 00:14:08.157
«دیــ.جـی‌مــ.وویــز»

00:14:12.080 --> 00:14:14.200
‫- سلام
‫- سلام

00:14:14.790 --> 00:14:16.038
‫چی‌‌کار می‌کنی؟

00:14:16.063 --> 00:14:18.960
‫نمی‌دونم، از وقتی اون یارو اومده
‫خیلی به تیا فکر می‌کنم

00:14:18.960 --> 00:14:20.290
‫- تو چی؟
‫- آره

00:14:21.130 --> 00:14:25.220
‫معلومـه، همیشه بهش فکر می‌کنم.
‫اون عشق زندگی منـه.

00:14:27.430 --> 00:14:28.590
‫آره، حالا که حرفش شد...

00:14:28.590 --> 00:14:32.760
‫گوش کن جیمی،
‫واقعاً خوش گذشت

00:14:32.760 --> 00:14:36.480
‫اما فکر می‌کنم باید این رابطه‌ای که
‫داریم رو تمومش کنیم

00:14:37.980 --> 00:14:42.610
‫اگه احساسات واقعی در کار بود
‫می‌شد یه کاریش کرد، مگه نه؟

00:14:42.610 --> 00:14:44.980
‫مثلاً اگه می‌دونستیم که
‫رابطه‌مون به جایی می‌رسـه

00:14:46.400 --> 00:14:49.530
‫باشه. آره خب راست میگی.
‫می‌فهمم.

00:14:49.530 --> 00:14:53.200
‫اگه دیگه برات باحال نیست،
‫درک می‌کنم

00:14:53.200 --> 00:14:56.330
‫بیا تمومش کنیم

00:14:58.330 --> 00:14:59.330
‫آره

00:15:00.880 --> 00:15:03.670
‫بهتر نیست یکم از هم فاصله بگیریم؟

00:15:04.340 --> 00:15:05.880
‫آخه تا اونجایی که یادمـه

00:15:05.880 --> 00:15:08.830
‫تو اولین کسی بودی که قدش
‫ واسه ۶۹‌ زدن به من می‌خورد

00:15:11.470 --> 00:15:13.220
‫- عجب تیم قَدَری بودیم
‫- تیم قدر

00:15:13.220 --> 00:15:14.500
‫- می‌دونم. همیشه می‌گفتیم
‫- آره

00:15:14.500 --> 00:15:16.900
‫حس می‌کنم باید لباس‌هامون رو با هم عوض کنیم

00:15:16.900 --> 00:15:17.930
‫دهنت سرویس

00:15:17.930 --> 00:15:21.400
‫- بازی خوبی بود
‫- آره، بازی خوبی بود قربان

00:15:21.400 --> 00:15:22.500
‫خب دیگه

00:15:24.060 --> 00:15:27.110
‫خب، می‌دونم که بلند کردن از
‫مغازه‌ها از نظر فنی کار اشتباهیـه....

00:15:27.180 --> 00:15:30.360
‫صبر کن. یه لحظه حرفت رو نگه دار.
‫بابام چندوقته دور و برم می‌پلکـه.

00:15:31.110 --> 00:15:32.410
‫بابا؟

00:15:32.410 --> 00:15:35.950
‫سلام. نمی‌پلکم.
‫چیزی هم نشنیدم.

00:15:35.950 --> 00:15:37.950
‫راستش تازه اومدم خونه

00:15:39.240 --> 00:15:42.320
‫اگه خواستی بری یه دوری بزنی
‫می‌تونی با برانکو بری، لازمش ندارم

00:15:42.320 --> 00:15:44.140
‫نه، لازم ندارم

00:15:44.630 --> 00:15:47.020
‫فکر کنم تو اولین بچه‌ای باشی که
‫گواهی‌نامه‌ش رو گرفته و

00:15:47.020 --> 00:15:49.100
‫و حتی یه بار هم نخواسته پشت ماشین بشینـه

00:15:49.630 --> 00:15:50.630
‫اگه به‌خاطر اون...

00:15:50.630 --> 00:15:52.010
‫به‌خاطر ر.میـمه؟

00:15:52.010 --> 00:15:53.090
‫کی؟

00:15:53.090 --> 00:15:54.165
‫راننده‌ی مست

00:15:54.190 --> 00:15:55.680
‫واقعاً لقب‌های عجیبی به بقیه میدی

00:15:55.680 --> 00:15:58.140
‫آره بابا،
‫احتمالاً به‌خاطر همونـه

00:15:58.140 --> 00:16:01.600
‫اما میشه یکم تنهام بذاری؟

00:16:01.600 --> 00:16:03.860
‫آره، معلومـه.
‫حتماً.

00:16:05.440 --> 00:16:07.580
‫خودت که می‌دونی.
‫هروقت کاری داشتی، کنارتم.

00:16:07.580 --> 00:16:09.740
‫ممنون

00:16:12.000 --> 00:16:16.030
‫سامر، بلند کردن از مغازه‌ها از نظر فنی
‫اشتباه نیست، کلاً‌ کار اشتباهیـه

00:16:16.030 --> 00:16:17.240
‫می‌دونی چی مسخره‌ست؟

00:16:17.910 --> 00:16:20.830
‫همش میگم کاش اون یارو به‌جای این که
‫بره مطب بابام،‌ می‌اومد اینجا

00:16:20.830 --> 00:16:22.960
‫خیلی حرفا هست که دلم می‌خواد بهش بزنم

00:16:23.750 --> 00:16:25.540
‫این که چطوری گه زده تو زندگی‌مون

00:16:26.130 --> 00:16:28.050
‫کلی از این فکرها توی سرمـه و

00:16:28.050 --> 00:16:31.340
‫- نمی‌دونم چی‌کارشون کنم
‫- کاری که من موقع طلاق بابام کردم رو بکن

00:16:31.340 --> 00:16:33.260
‫یه نامه‌‌ی دراز براش بنویس

00:16:33.260 --> 00:16:35.540
‫اصلاً لازم نیست واسش بفرستی
‫اما به من خیلی کمک کرد که

00:16:35.540 --> 00:16:36.760
‫فکرش رو از سرم بیرون کنم

00:16:36.760 --> 00:16:39.470
‫بعدش هم، واسه تموم مقالات دانشگاهم
‫ازش استفاده کردم

00:16:41.770 --> 00:16:45.480
‫آلیس. سلام... چیزت رو جا گذاشتی...
‫می‌خوام...

00:16:47.150 --> 00:16:50.440
‫سلام. عینک آفتابیت رو
‫تو ماشین بابام جا گذاشتی

00:16:50.440 --> 00:16:56.030
‫اون هم گفت فرصت بزرگیـه که
‫من بدمش بهت تا...

00:16:56.030 --> 00:16:58.620
‫- ممنون
‫- برم تو یه درخت قایم شم

00:17:00.580 --> 00:17:03.460
‫این پسره‌ی افسرده‌ی خوردنی دیگه کیـه؟

00:17:03.940 --> 00:17:05.500
‫می‌خوام یه فرصت گنده نشونش بدم

00:17:05.500 --> 00:17:09.300
‫وای خدا. اینطوری واقعاً هم خوب میشـه.
‫بذار به همدیگه معرفی‌تون کنم. بیا.

00:17:11.710 --> 00:17:14.470
‫کانر. کانر، این سامره.
‫می‌خواستم با همدیگه آشناتون کنم.

00:17:15.130 --> 00:17:17.970
‫- از آشنایی باهات خوشوقتم
‫- چقدر تو خنگی

00:17:19.850 --> 00:17:21.140
‫زنگ می‌زنم نون باگت‌فروشی

00:17:21.140 --> 00:17:24.230
‫معلومـه که به‌جای خمیرمایه‌ی طبیعی
‫از صنعتی‌هاش استفاده می‌کنن

00:17:24.890 --> 00:17:26.060
‫نمی‌دونم این یعنی چی

00:17:27.440 --> 00:17:30.150
‫مراقب باش فردا اینطوری با
‫اون بلاگره حرف نزنی

00:17:30.150 --> 00:17:33.860
‫اگه بخوای از کلماتی مثل «خوش‌طعمی» و
‫ «ترکیب‌ طعم‌ها» استفاده کنی

00:17:33.860 --> 00:17:36.150
‫ممکنـه روی همه‌ی میگوهای نپخته ارضا شه

00:17:36.160 --> 00:17:38.820
‫- پس از اون کلمات استفاده نمی‌کنم
‫- ممنون

00:17:38.830 --> 00:17:41.200
‫حالا که داریم درمورد بلاگره حرف می‌زنیم...

00:17:41.200 --> 00:17:45.460
‫هی، دیدم کانر داره با اون
‫دختر پائیزیـه لاس می‌زنـه

00:17:45.460 --> 00:17:47.180
‫منظورت سامره؟
‫(به معنی تابستان)

00:17:47.180 --> 00:17:48.280
‫می‌دونستم اسم فصل روشـه

00:17:48.280 --> 00:17:50.550
‫اینطوری شاید دیگه غم‌باد نگیره

00:17:51.000 --> 00:17:53.460
‫میشه بهش پول بدیم تا به پسرمون بده؟

00:17:53.460 --> 00:17:54.670
‫آره ولی فکر کنم

00:17:54.670 --> 00:17:57.470
‫اگه فقط تشویقش کنم
‫راحت‌تر باشم

00:17:57.470 --> 00:17:58.830
‫نظر من رو نخواستین اما موافقم

00:17:58.830 --> 00:18:01.180
‫- دو به یک. تشویقش می‌کنیم
‫- حالا هرچی

00:18:01.180 --> 00:18:02.470
‫چی می‌خواستی درمورد بلاگره بگی؟

00:18:02.470 --> 00:18:04.560
‫وای،‌ لیز حسابی انرژی گرفتـه

00:18:04.560 --> 00:18:08.310
‫از وقتی که پتوهامون رو جدا کرد،
‫تاحالا اینقدر ذوق‌زده ندیده بودمش

00:18:08.310 --> 00:18:09.940
‫ببین، می‌دونم زیادی ذوق دارم

00:18:09.940 --> 00:18:12.860
‫- این کارها اصلاً به من نمی‌خوره
‫- یکم عجیبـه، آره

00:18:12.860 --> 00:18:15.990
‫اما اگه کامیون‌ کوچولومون
‫معروف بشـه خیلی خوب میشـه، نه؟

00:18:16.520 --> 00:18:18.400
‫شما رو هم تشویق می‌کنم

00:18:18.400 --> 00:18:20.000
‫البته نه اونطوری

00:18:20.830 --> 00:18:22.280
‫چی می‌خواستی بگی؟

00:18:22.290 --> 00:18:24.200
‫هیچی. می‌ذارم واسه بعد.

00:18:24.700 --> 00:18:27.040
‫هی پاول.
‫جیمی شماره‌ت رو بهم داده.

00:18:27.040 --> 00:18:30.240
‫گفت پیغام‌صوتی‌هات رو همون موقع گوش
‫ نمیدی اما همیشه پیام‌هات رو می‌خونی

00:18:30.240 --> 00:18:34.320
‫سعی کردم با لیز حرف بزنم اما
‫مثل چی خایه کردم

00:18:35.090 --> 00:18:37.970
‫الان یادم افتاد ساعت داره ۷‌میشه و
‫احتمالاً الان خوابیدی

00:18:39.550 --> 00:18:42.890
‫اصلاً بذار بهت بگم که
‫دقیقاً چه اتفاقی افتاد

00:18:43.200 --> 00:18:46.220
‫می‌دونی اگه واسه درست کردن نون باگت
‫از نون خمیر ترش استفاده کنی

00:18:46.220 --> 00:18:47.770
‫طعمش خاص‌تر میشـه؟

00:18:47.770 --> 00:18:49.350
‫ای خدا

00:18:51.020 --> 00:18:54.650
‫هی، چیشد پس؟
‫توی وان منتظرتم‌ها.

00:18:54.650 --> 00:18:56.650
‫گفتی میری شراب بیاری و
‫ میای پیشم

00:18:56.650 --> 00:19:00.990
‫بیمارم برام کتاب نوشتـه.
‫الان میام.

00:19:00.990 --> 00:19:03.620
‫نه. دیگه خیلی دیره.
‫خوابم گرفت.

00:19:03.620 --> 00:19:05.830
‫- خب من...
‫- دیگه فرصتت رو از دست دادی

00:19:06.620 --> 00:19:09.460
‫واسه حموم کردن یا کارهای خوب؟

00:19:09.460 --> 00:19:11.170
‫تموم فرصت‌ها از دست رفتن

00:19:12.790 --> 00:19:14.340
‫رو میگوها چی‌کار کرده؟

00:19:17.880 --> 00:19:19.130
‫گوش کن گریس

00:19:20.090 --> 00:19:23.300
‫می‌دونم کار سختیـه اما
‫باید خودت رو ببخشی

00:19:23.300 --> 00:19:25.850
‫من شوهرم رو از صخره پرت کردم پایین.
‫کی همچین کاری می‌کنـه؟

00:19:25.850 --> 00:19:27.810
‫من یه روانی‌ام که فقط موهای خوشگلی داره

00:19:27.810 --> 00:19:30.940
‫- موهای خوشگل رو خوب گفتی
‫- ببین اعتماد به نفس کی برگشتـه

00:19:30.940 --> 00:19:33.230
‫- من یه هیولای کثیفم
‫- دوباره رفت

00:19:33.900 --> 00:19:36.860
‫زمان‌بره اما من کمکت می‌کنم

00:19:36.860 --> 00:19:40.450
‫چه بخوام چه نخوام،
‫هرروز می‌خوای بیای اینجا، مگه نه؟

00:19:43.530 --> 00:19:46.620
‫میشه حداقل قاچاقی چندتا آب‌نباتِ
‫«ساور پچ کیدز» برام بیاری لطفا؟

00:19:46.620 --> 00:19:48.250
‫حتماً گریس

00:19:50.120 --> 00:19:53.330
‫- منظورت اینـه تو کونم قایم کنم؟
‫- نه

00:19:53.330 --> 00:19:54.790
‫پس حتماً‌ گریس

00:19:57.920 --> 00:19:59.550
‫« پاول رودز: زود خودت رو برسون اینجا »

00:19:59.550 --> 00:20:01.340
‫من باید برم

00:20:01.340 --> 00:20:05.000
‫اما می‌دونم که برایان باید چندتا
‫مسئله‌ی حقوقی باهات مطرح کنـه پس...

00:20:05.000 --> 00:20:08.100
‫تا اتهام نهاییت معلوم نشـه،
‫نمی‌تونیم خیلی برای دادگاه آماده شیم

00:20:08.100 --> 00:20:11.100
‫اما به‌عنوان وکیلت،
‫یه مسئله‌ی جزئی هست که باید بدونم

00:20:12.350 --> 00:20:14.610
‫تو اطلاع داشتی که جیمی
‫با همکارش می‌خوابیده؟

00:20:14.610 --> 00:20:15.770
‫بله،‌ می‌دونستم

00:20:16.730 --> 00:20:17.730
‫ممنون

00:20:18.230 --> 00:20:21.450
‫«بله، می‌دونست»

00:20:27.990 --> 00:20:31.000
‫وای

00:20:34.080 --> 00:20:37.590
‫پاول، اینجا چقدر گرم و دلنشینـه

00:20:38.710 --> 00:20:40.010
‫مثل خودتـه

00:20:40.010 --> 00:20:42.010
‫فقط این که اصلاً مثل خودت نیست،
‫می‌دونی چی میگم؟

00:20:42.010 --> 00:20:43.930
‫نه، هیچوقت نمی‌فهمم چی میگی

00:20:44.430 --> 00:20:46.510
‫تو شماره تلفن شخصیم رو به شاون دادی

00:20:46.510 --> 00:20:49.850
‫آره، انگار خیلی استرس داشت و

00:20:49.850 --> 00:20:51.270
‫- خودش ازم گرفت...
‫- یعنی چی؟

00:20:51.270 --> 00:20:53.350
‫مگه واسه این بچه فروشگاهی ۷-۱۱ای؟

00:20:53.350 --> 00:20:55.440
‫۲۴ ساعت روز و هفت روز هفته
‫ در اختیارشی؟

00:20:55.440 --> 00:20:57.060
‫خودم می‌دونم ۷-۱۱ چطوریـه

00:20:57.070 --> 00:21:00.000
‫پس فقط یخ‌دربهشت‌هاشون رو می‌خری.
‫و همچنین کاندوم‌هاشون.

00:21:00.000 --> 00:21:01.530
‫سلام آقا خوش‌تیپه

00:21:01.530 --> 00:21:04.990
‫خوابم نبرد، اگه هنوز مایلی...

00:21:05.950 --> 00:21:06.950
‫جیمی اینجاس

00:21:06.950 --> 00:21:09.740
‫- عزیزم، من...
‫- نه، ولش کن. فقط...

00:21:10.660 --> 00:21:13.580
‫ای خدا، این دومین فرصتیـه که
‫به‌خاطر تو از دست دادم

00:21:13.580 --> 00:21:17.000
‫شرمنده. البته نمی‌دونم
‫دقیقاً برای چی شرمنده‌م....

00:21:17.000 --> 00:21:18.460
‫برای سکس بوده.
‫شرمنده.

00:21:19.500 --> 00:21:22.210
‫دارم به شاون، ابزاری که
‫لازم داره رو میدم

00:21:22.220 --> 00:21:23.550
‫- تا به خودش کمک کنـه
‫- آره

00:21:23.550 --> 00:21:24.930
‫اما به‌خاطر تو

00:21:24.930 --> 00:21:28.970
‫هرموقع که حس غیرعادی‌ای بهش دست میده،
‫دنبال کمک بقیه می‌گرده

00:21:29.970 --> 00:21:34.520
‫تو ظلم بزرگی به این بچه کردی

00:21:38.400 --> 00:21:41.110
‫- تو خونه‌‌ی خودم هوم می‌کنی؟
‫- آره

00:21:41.500 --> 00:21:43.360
‫چون فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی

00:21:43.360 --> 00:21:47.810
‫پاول، من هرروز میرم به دیدن گریس،
‫می‌دونی چرا؟

00:21:47.810 --> 00:21:51.740
‫به‌خاطر عذاب وجدانت.
‫چون شوهرش رو از صخره پرت کرده پایین.

00:21:51.740 --> 00:21:53.120
‫- این هست
‫- حتماً

00:21:53.120 --> 00:21:56.580
‫اما به‌خاطر این هم هست که
‫بعضی‌وقتا آدم‌ها بیشتر از این لازم دارن

00:21:57.200 --> 00:22:00.200
‫پاول، من و تو به‌عنوان روان‌درمان،
‫وجه‌اشتراکات زیادی داریم

00:22:00.200 --> 00:22:02.960
‫- حرفت رو پس بگیر
‫- حقیقت داره

00:22:02.960 --> 00:22:05.170
‫جفت‌مون خیلی به بیمارهامون اهمیت میدیم

00:22:05.170 --> 00:22:07.930
‫و آره، شاید تو بگی که من
‫حد و مرزها رو رعایت نمی‌کنم

00:22:07.930 --> 00:22:09.140
‫تو اصلا حد و مرز نداری

00:22:09.140 --> 00:22:11.640
‫خب شاید هم تو زیاد حد و مرز داری

00:22:12.060 --> 00:22:14.230
‫ای خدا.
‫عین یه ربات روانشناس می‌مونی.

00:22:15.480 --> 00:22:17.270
‫به کارگیری همدلی

00:22:18.400 --> 00:22:21.320
‫جالب است.
‫جالب است.

00:22:22.650 --> 00:22:24.580
‫زمان تمام شد.
‫خاموشی.

00:22:25.280 --> 00:22:28.240
‫من هیچوقت بیپ بیپ نمی‌کنم

00:22:28.240 --> 00:22:31.740
‫پس ریموند چی؟
از اون که خیلی خوشت می‌اومد

00:22:31.740 --> 00:22:34.700
‫اون‌وقت می‌خوای به‌خاطر چندتا
‫قانون احمقانه دیگه نبینیش؟ من...

00:22:35.820 --> 00:22:37.400
‫درک می‌کنم

00:22:37.750 --> 00:22:40.840
‫تو اینجایی و من اینجا

00:22:41.630 --> 00:22:44.340
‫اما شاید جفت‌مون بتونیم یکم
‫به حد وسط نزدیک‌تر شیم

00:22:44.340 --> 00:22:48.930
‫چون پاول، مطمئن باش،
‫آدم‌ها بعضی‌و‌قتا نیاز بیشتری دارن

00:22:58.480 --> 00:23:00.400
‫- سلام پاول
‫- سلام بچه

00:23:00.400 --> 00:23:02.730
‫پیامت رو خوندم.
‫باحال بود.

00:23:02.730 --> 00:23:05.530
‫مشکل بحرانی‌ای داری؟

00:23:05.530 --> 00:23:09.110
‫نه راستش. فقط امیدوار بودم بتونیم
‫درموردش حرف بزنیم...

00:23:09.110 --> 00:23:12.660
‫امشب نمیشـه.
‫از همون ابزاری که بهت یاد دادم استفاده کن.

00:23:12.660 --> 00:23:16.330
‫هفته‌ی بعد تو همون جلسات همیشگیت
‫درموردش حرف می‌زنیم

00:23:17.500 --> 00:23:19.170
‫- باشه
‫- شب‌بخیر

00:23:22.420 --> 00:23:25.250
‫درستـه. حتماً خیلی بهت حال داد که
‫جلوی من این کار رو کردی

00:23:25.260 --> 00:23:26.510
‫آره، واقعاً حال داد

00:23:34.680 --> 00:23:37.560
‫هی، می‌دونم قول دادم که‌
‫یکم تنهات بذارم

00:23:37.560 --> 00:23:39.980
‫اما اجازه دارم یه سرکی بکشم و
‫حالت رو بپرسم؟

00:23:40.560 --> 00:23:41.690
‫آره

00:23:44.570 --> 00:23:45.610
‫حالت چطوره؟

00:23:46.730 --> 00:23:48.740
‫دارم واسه ر.میم نامه می‌نویسم

00:23:49.320 --> 00:23:50.320
‫وای

00:23:51.120 --> 00:23:53.370
‫حالا با این که خیلی عاشق‌پیشه‌ی
‫این لقب‌ نیستم ولی...

00:23:53.370 --> 00:23:54.700
‫نمی‌خوام واسش بفرستم

00:23:54.700 --> 00:23:57.330
‫سامر گفت که به
بهتر شدن حالم کمک می‌کنـه

00:23:57.330 --> 00:23:59.660
‫می‌خوام یه چیزی بگم که
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم بگم

00:24:01.830 --> 00:24:03.040
‫سامر نظر خیلی خوبی داده

00:24:05.040 --> 00:24:07.210
‫- خیلی‌خب، تاحالا اینقدرش رو نوشتم
‫ - خب

00:24:08.050 --> 00:24:09.510
‫«جناب آقای وینستون،

00:24:09.510 --> 00:24:12.180
‫تو گه زدی تو زندگیم، مرتیکه‌ی الاغ.
‫عن تو دهنت.»

00:24:13.800 --> 00:24:17.430
‫چه شروع قدرتمندی.
‫آدم رو به خودش جذب می‌کنـه.

00:24:20.560 --> 00:24:21.940
‫احتمالاً من هم باید بنویسم

00:24:21.940 --> 00:24:23.190
‫خودکار بیار

00:24:36.420 --> 00:24:39.160
‫واقعاً کنار اومدن با دیدگاه‌های مامان سختـه

00:24:39.160 --> 00:24:41.870
‫باید اون عمل جراحی کاتاراکت رو
‫انجام بده، خب؟

00:24:41.870 --> 00:24:44.250
‫- باید بیای باهاش حرف بزنی
‫- تو باهاش زندگی می‌کنی

00:24:44.250 --> 00:24:46.710
‫- خودت راضیش کن
‫- گبی، واسه همین اومدم اینجا

00:24:46.710 --> 00:24:49.420
‫چیـه؟ این چرت و پرتای «منِ خاک‌برسر» رو
‫تحویل من نده، باشه کورتنی؟

00:24:49.420 --> 00:24:52.480
‫من دِینم رو ادا کردم،‌ الان نوبت توئـه
‫ گه‌کاریات رو جبران کنی، خب؟

00:24:52.480 --> 00:24:54.680
‫گبی، عوضی قدیس

00:24:54.680 --> 00:24:56.510
‫تا کی باید تاوان گذشته‌م رو بدم؟

00:24:57.060 --> 00:25:00.170
‫چون تحمل من هم واسه متنفر بودن
‫از همدیگه، حدی داره

00:25:00.340 --> 00:25:03.240
‫اما خب، شاید تو دنبال همینی

00:25:03.600 --> 00:25:06.100
‫- سلام کورتنی
‫- ای زرافه‌‌های عوضی

00:25:06.110 --> 00:25:09.690
‫سلام پرنده‌ی ‌گنده‌بک.
‫سلامم رو به پرنده‌کوچولو برسون.

00:25:09.690 --> 00:25:11.990
‫- حتماً
‫- خب دیگه

00:25:14.280 --> 00:25:16.030
‫به آلیس میگه پرنده‌کوچولو...

00:25:16.950 --> 00:25:19.240
‫هی، چی شده؟
‫همون مسائل گذشته؟

00:25:19.240 --> 00:25:20.870
‫می‌خوای درموردش حرف بزنی؟

00:25:20.870 --> 00:25:24.370
‫آره، حتماً‌ دوس دارم با
‫دوست قدیمی عزیزم جیمی حرف بزنم

00:25:24.370 --> 00:25:26.170
‫اما گه زدیم بهش، یادت رفتـه؟

00:25:31.050 --> 00:25:33.260
‫منتظری جواب بدم؟
‫فکر کردم می‌خوای بذاری و بری

00:25:33.260 --> 00:25:37.440
‫چرا، می‌خواستم برم، فقط یادم افتاد که
‫مافین انگلیسیم رو دارم درست می‌کنم

00:25:46.310 --> 00:25:47.400
‫- آماده شد
‫- آره

00:25:48.190 --> 00:25:49.256
‫برو اونور ببینم

00:25:50.320 --> 00:25:51.320
‫باشه پاول

00:25:54.740 --> 00:25:58.950
‫این که با کسی بلند بلند حرف نزنم
‫خیلی احمقانه‌ست

00:26:04.580 --> 00:26:05.670
‫هرچی داری رو کن

00:26:07.080 --> 00:26:08.920
‫منظورت چیه این کار رو نمی‌کنی؟

00:26:08.920 --> 00:26:12.010
‫چیـه؟ به‌خاطر این که
‫یه بچه‌ی گنده‌بکی؟

00:26:12.960 --> 00:26:17.340
‫شاید تقصیر خودمـه که گذاشتم
‫اون بار از دستشویی باکلاس درک استفاده کنی

00:26:17.340 --> 00:26:20.680
‫احتمالاً فکر می‌کنی ما پول می‌رینیم
‫اما اینطور نیست

00:26:20.680 --> 00:26:23.520
‫راستش من دیگه حتی
‫ دستشویی شماره ۲ هم نمی‌کنم

00:26:23.520 --> 00:26:25.020
‫با اراده‌ی خودم جلوش رو گرفتم

00:26:25.020 --> 00:26:29.610
‫چیزی که تو هیچی ازش نمی‌دونی
‫بی‌خایه‌ی گنده‌بک!

00:26:37.660 --> 00:26:40.240
‫منظورت چیه این کار رو نمی‌کنی؟
‫واسه چی؟

00:26:41.200 --> 00:26:45.580
‫ولی خب اشکال نداره،
‫کنسلش می‌کنیم

00:26:45.580 --> 00:26:47.120
‫واقعاً؟

00:26:47.120 --> 00:26:51.750
‫فهمیدم اسم بلاگ‌هاش رو گذاشته
‫«شوالیه‌ی درخشان رو گاز بگیر»

00:26:51.750 --> 00:26:53.800
‫برای همین مطمئنم ازش بدم میاد

00:26:53.800 --> 00:26:55.710
‫ممنون لیز.
‫واقعاً لطف کردی.

00:26:55.720 --> 00:26:57.050
‫هرچی تو بخوای

00:26:57.800 --> 00:27:01.930
‫من عاشق این کامیونم و
‫واقعاً برام ارزش داره

00:27:05.980 --> 00:27:07.810
‫این رو برای تو آماده کردم

00:27:08.440 --> 00:27:11.560
‫پشمام،‌ سنگ

00:27:11.560 --> 00:27:13.320
‫یکی از سنگ‌های محبوبمـه

00:27:15.240 --> 00:27:16.555
‫حالت خوبـه؟

00:27:16.580 --> 00:27:17.715
‫آره

00:27:17.740 --> 00:27:18.780
‫اما چیزی نمیگی

00:27:19.950 --> 00:27:20.950
‫خوشحالم

00:27:25.080 --> 00:27:26.080
‫ممنون لیز

00:27:27.370 --> 00:27:29.870
‫خب دیگه، حالا هم یه چند دقیقه
‫نزدیکم نشو

00:27:29.870 --> 00:27:30.960
‫می‌خوام سوار کامیون شم

00:27:30.960 --> 00:27:34.300
‫میشه از این به بعد تو رو تابلو بنویسی؟
‫انگشتام درد گرفتن

00:27:34.300 --> 00:27:36.260
‫- لطفاً
‫ - بله خانم

00:27:39.550 --> 00:27:40.550
‫- سلام
‫- سلام

00:27:40.550 --> 00:27:44.430
‫- دارم میرم بیرون. میشه کلید رو بدی بهم؟
‫- آره

00:27:46.540 --> 00:27:48.310
‫دارم به دختربچه‌م کلید ماشین رو میدم

00:27:48.310 --> 00:27:50.020
‫اگه فقط کلیدها رو پرت می‌کردی

00:27:50.020 --> 00:27:52.730
‫و از اون لحظه‌های پدر-دختری
‫ازش در‌نمی‌آوردی، خیلی ‌خوب می‌شد

00:27:52.730 --> 00:27:54.570
‫- امکانش هست؟
‫- می‌دونی که نیست

00:27:54.570 --> 00:27:56.280
‫- باشه
‫- البته حق انتخاب داری

00:27:56.280 --> 00:27:58.990
‫بین این که از پرت کردن کلید فیلم بگیرم یا

00:27:58.990 --> 00:28:01.720
‫واسه یه مدت نسبتاً قابل‌توجهی
‫همدیگه رو محکم بغل کنیم

00:28:01.720 --> 00:28:03.820
‫- گوشیت رو در بیار
‫- ایول، همونی شد که می‌خواستم

00:28:03.830 --> 00:28:06.290
‫بغل کردن، روانشناسی معکوس بود.
‫خیلی‌خب.

00:28:06.290 --> 00:28:09.000
‫- باشه
‫- بعداً‌ یه آهنگ می‌ذارم روش...

00:28:09.000 --> 00:28:10.420
‫- الان شروع می‌کنیم؟ باشه
‫- آره

00:28:11.000 --> 00:28:12.140
‫حرکت

00:28:12.460 --> 00:28:14.750
‫- خب چی‌کار کنم؟
‫- یه بار دیگه بگو کلیدها رو بدم

00:28:14.750 --> 00:28:15.863
‫باشه، باشه

00:28:16.250 --> 00:28:18.260
‫سلام بابا، میشه لطفاً کلید ماشین رو بدی بهم؟

00:28:18.260 --> 00:28:20.970
‫حتماً.
‫بیا بچه.

00:28:23.220 --> 00:28:24.470
‫ایول!

00:28:24.470 --> 00:28:26.140
‫و کات!

00:28:26.140 --> 00:28:27.970
‫- صحنه آهسته گرفتم...
‫- خیلی‌خب

00:28:27.970 --> 00:28:29.100
‫...خیلی باحال میشـه

00:28:29.100 --> 00:28:30.190
‫من دیگه برم

00:28:30.690 --> 00:28:35.060
‫هی، میشه یه لطفی بکنی؟
‫بیرون خیلی مراقب خودت باش

00:28:36.070 --> 00:28:37.429
‫حله جاکش

00:28:37.980 --> 00:28:39.360
‫- چطوری آلیس؟
‫- سلام

00:28:40.950 --> 00:28:42.660
‫- هی
‫- سلام رفیق. چطوری؟

00:28:44.160 --> 00:28:45.830
‫ درد من رو آزاد می‌کنـه

00:28:46.700 --> 00:28:49.000
‫- یعنی خوبی؟
‫- خیلی خوبم جیمی

00:28:55.210 --> 00:28:56.536
‫گه توش

00:28:58.170 --> 00:29:01.670
‫سلام. زنگ زدم که بگم
‫شاون حالش خیلی بهتره

00:29:01.670 --> 00:29:04.640
‫پس آره.
‫حق با تو بود.

00:29:05.220 --> 00:29:09.930
‫معلومـه که حق با من بود.
‫همیشه حق با منـه. کارم همینـه.

00:29:10.430 --> 00:29:12.480
‫خب شاید... شاید یه روز هم که
‫حق با من بود

00:29:12.480 --> 00:29:13.810
‫یکم تشویقم کنی، خب؟

00:29:14.770 --> 00:29:16.560
‫به همین خیال باش، جیبمبو

00:29:16.560 --> 00:29:18.020
‫شب‌بخیر پاول

00:29:21.490 --> 00:29:22.780
‫سلام ری

00:29:23.280 --> 00:29:24.530
‫سلام، بالاخره اومدی

00:29:25.030 --> 00:29:26.950
‫یه آبجوی آی‌پی‌ای لطف می‌کنین؟

00:29:31.910 --> 00:29:34.250
‫خب، کجا به دنیا اومدی؟

00:29:36.630 --> 00:29:39.460
‫همه‌چی رو درمورد من می‌دونی.
.باید برسم بهت

00:29:39.460 --> 00:29:41.050
‫دارینِ کنتیکت

00:29:42.340 --> 00:29:43.380
‫چندتا بچه داری؟

00:29:54.940 --> 00:29:56.240
‫اومدی اینجا چی‌کار؟

00:29:56.240 --> 00:30:00.860
‫گوش کن، به حد و مرزت احترام می‌ذارم
‫اما دلیل نمیشه دوستت نباشم

00:30:02.440 --> 00:30:05.450
‫ببین، جفت‌مون می‌دونیم دعواهات با
‫خواهرت چطوری میشـه. آخرش یادتون میره.

00:30:05.450 --> 00:30:08.070
‫اما خب تا اون موقع،
‫می‌تونی از این بسته‌ی مراقبتی استفاده کنی

00:30:08.070 --> 00:30:10.450
‫بعضی از چیزای موردعلاقتـه،
‫بمب حموم،

00:30:10.450 --> 00:30:11.740
‫چندتا تکیلای درجه یک،

00:30:11.740 --> 00:30:14.960
‫و از اون انگورهایی که عاشق‌شونی و
‫مزه‌ی پشمک میدن

00:30:14.960 --> 00:30:15.870
‫چطوریـه آخه؟

00:30:15.870 --> 00:30:18.630
‫آخه انگار برداشتن انگور و
‫پشمک رو قاتی کردن

00:30:18.630 --> 00:30:21.130
‫- معجزه‌ی کریسمسـه دیگه
‫- واقعاً

00:30:21.130 --> 00:30:22.500
‫مشکلی پیش نمیاد

00:30:22.510 --> 00:30:23.510
‫ممنون

00:30:38.270 --> 00:30:39.270
‫هی، گاییدمت

00:30:39.270 --> 00:30:40.900
‫- من رو؟
‫- آره

00:30:40.900 --> 00:30:43.030
‫من که اصلاً تکون نخوردم.
‫تو خم شدی بوسم کنی.

00:30:43.030 --> 00:30:44.360
‫آره، اما داشتی می‌ذاشتی بوست کنم

00:30:44.360 --> 00:30:46.490
‫من اصلاً نمی‌دونم الان چه خبره

00:30:46.490 --> 00:30:49.280
‫فقط با یه کیسه تنقلات اومدم اینجا

00:30:49.910 --> 00:30:51.580
‫- قصد دیگه‌ای نداشتم
‫- واقعاً؟

00:30:51.580 --> 00:30:53.950
‫با یه کیسه هدیه اومدی و
‫قصد دیگه‌ای نداشتی؟

00:30:53.950 --> 00:30:55.000
‫شورتت رو نشون بده

00:30:55.000 --> 00:30:56.080
‫- جانم؟
‫- نشونش بده

00:30:56.080 --> 00:31:00.330
‫شنیدی که. همون قرمزه رو پوشیدی دیگه؟
‫همون شورت‌ سکسیـه که دوست دارم؟

00:31:00.340 --> 00:31:03.090
‫شورت کوفتیت رو نشونم بده

00:31:03.090 --> 00:31:08.220
‫عمراً اگه لباس زیرم رو نشونت بدم

00:31:08.220 --> 00:31:11.090
‫واسه چی؟
‫چیزی رو می‌خوای مخفی کنی؟

00:31:11.100 --> 00:31:13.100
‫- لباس زیرت رو نشونم بده
‫- اصلاً می‌دونی چیـه؟

00:31:13.100 --> 00:31:14.890
‫- اوضاع داره عجیب میشـه
‫- لباس زیرت رو نشونم بده

00:31:14.890 --> 00:31:16.430
‫گبی، اوضاع داره عجیب میشه.
‫من دیگه میرم.

00:31:16.430 --> 00:31:18.020
‫- نه، خودت عجیب کردیش
‫- من دارم میرم

00:31:18.020 --> 00:31:19.560
‫- اصلاً خودت عجیبش کردی
‫- هی، نه

00:31:19.560 --> 00:31:20.940
‫- بذار شورتت رو ببینم
‫- نه، هی. نه

00:31:20.940 --> 00:31:23.770
‫- اجازه نمیدم. نه
‫- شورت رو نشونم بده. بذار ببینمش

00:31:23.780 --> 00:31:26.320
‫- بذار ببینمش!
‫- چرا اینقدر زور داری؟

00:31:27.780 --> 00:31:30.110
‫نشونم بده!
‫نشونم بده!

00:31:30.110 --> 00:31:32.660
‫- شورت رو نشونم بده
‫- ولم کن. اینقدر نگو

00:31:32.660 --> 00:31:35.500
‫- اینقدر نگو! نه! نشون نمیدم!
‫- شورت رو نشونم بده

00:31:41.210 --> 00:31:42.210
‫آره

00:31:42.210 --> 00:31:43.290
‫باشه بابا

00:31:43.960 --> 00:31:46.170
‫اما خودت بودی که شروع کردی

00:31:46.170 --> 00:31:47.300
‫من هیچ کار اشتباهی نکردم

00:31:47.300 --> 00:31:49.840
‫چرا، چون می‌دونستی

00:31:49.840 --> 00:31:52.850
‫- چی رو می‌دونستم؟
‫- واقعاً می‌خوای مجبورم کنی بگم؟

00:31:54.260 --> 00:32:00.060
‫جیمی. می‌دونی من بهت حس پیدا کردم دیگه؟

00:32:00.560 --> 00:32:05.070
‫اما تو اینقدر خودخواهی که
‫همش من رو از خودت دور کردی، خب؟

00:32:06.190 --> 00:32:08.490
‫آره؟ اعتراف کن

00:32:10.280 --> 00:32:11.450
‫آره

00:32:12.030 --> 00:32:13.410
‫از خونه‌م گمشو برو بیرون

00:32:13.410 --> 00:32:15.030
‫- این کار رو نکن
‫- گمشو بیرون

00:32:15.030 --> 00:32:16.120
‫باشه

00:32:16.620 --> 00:32:17.620
‫برو

00:32:24.460 --> 00:32:25.460
‫واقعاً شرمنده‌م

00:32:25.460 --> 00:32:26.840
‫گاییدمت بابا

00:33:07.490 --> 00:33:14.490
‫مترجم: «محمدعلی sm»
‫در تلگرام mmli_Subs@

00:33:14.490 --> 00:33:21.490
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:33:21.490 --> 00:33:28.490
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz