﻿WEBVTT

00:00:13.890 --> 00:00:21.150
‫مترجم: «محمدعلی sm»
‫در تلگرام mmli_Subs@

00:00:33.630 --> 00:00:36.470
‫سلام گریس.
‫اوضاع چطوره؟

00:00:41.890 --> 00:00:43.350
‫یه کلمه هم باهام حرف نمی‌زنـه

00:00:43.350 --> 00:00:45.060
‫خیلی بگاییـه

00:00:45.060 --> 00:00:47.230
‫قبول دارم،
‫شانسش گفت که دانی نمرد

00:00:47.230 --> 00:00:49.230
‫اما دکترها مطمئن نیستن
‫دیگه بتونه راه بره

00:00:49.230 --> 00:00:52.900
‫خب، اینطوری دیگه مجبور نیست
‫ با همکارهاش بره پیاده‌روی

00:00:52.900 --> 00:00:56.400
‫پاول، اگه قرار باشه اینقدر آروم راه برم،
‫یکم انرژی مثبت لازم دارم

00:00:56.990 --> 00:00:58.780
‫احتمالاً تا آخرش عمر بی‌افته زندان

00:00:58.780 --> 00:01:00.410
‫اما چندین سال ازش سوءاستفاده شده

00:01:00.410 --> 00:01:03.500
‫- اون‌ها متوجه میشن. چیزیش نمیشـه
‫- شاید هم بشـه

00:01:05.120 --> 00:01:06.290
‫باید بشـه

00:01:06.960 --> 00:01:07.880
‫ببین بچه

00:01:07.880 --> 00:01:09.790
‫فرق بین من و تو همینـه

00:01:10.340 --> 00:01:14.550
‫اگه آخر کار، حال بیمارهام خوب نشـه،
‫مشکلی باهاش ندارم

00:01:15.050 --> 00:01:18.140
‫اما تو چرا

00:01:23.470 --> 00:01:24.480
‫همینجاس

00:01:25.060 --> 00:01:27.560
‫همینجا بود که هلش داد

00:01:29.230 --> 00:01:31.820
‫هی، همیشه این خالکوبی رو داشتی؟

00:01:32.980 --> 00:01:35.240
‫نه. جدیده.

00:01:35.240 --> 00:01:37.780
‫واقعاً‌ خوشحال شدم اما چرا؟

00:01:37.780 --> 00:01:39.370
‫تا باهاش تو بیای به یادم

00:01:42.120 --> 00:01:43.120
‫بیب

00:01:49.250 --> 00:01:50.250
‫حالت خوبـه؟

00:01:51.130 --> 00:01:52.840
‫داش.
‫خواب بدی دیدی؟

00:01:52.840 --> 00:01:54.960
‫نه،‌ به‌‌خاطر حساسیتـه

00:01:54.960 --> 00:01:56.550
‫اینطوری گلوم رو صاف می‌کنم

00:01:58.340 --> 00:01:59.386
‫داره صاف میشـه

00:01:59.930 --> 00:02:00.930
‫شد

00:02:00.930 --> 00:02:03.400
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟
‫خوابیدنم رو نگاه می‌کنی؟

00:02:03.400 --> 00:02:06.000
‫نه. کی خوابیدن آدم‌ها رو نگاه می‌کنـه؟

00:02:08.680 --> 00:02:10.770
‫ای خدا.
‫نکنه وقتی خوابم من رو نگاه می‌کنی؟

00:02:10.770 --> 00:02:11.980
‫نه

00:02:11.980 --> 00:02:14.230
‫البته از وقتی که یه تخت بزرگ واست گرفتیم

00:02:14.230 --> 00:02:15.490
‫ای خدا

00:02:19.360 --> 00:02:21.530
‫تو هم دیشب صدای جیغ زدنِ
‫ یه پیرزن رو شنیدی...

00:02:21.530 --> 00:02:23.240
‫آره، بابام بود

00:02:23.240 --> 00:02:25.200
‫منطقیـه.
‫فعلاً.

00:02:27.080 --> 00:02:29.210
‫عزیزم؟ داری چی‌کار می‌کنی؟

00:02:29.210 --> 00:02:31.580
‫دوست دارم نوشیدنی خوردنش رو ببینم

00:02:31.580 --> 00:02:33.710
‫همسایه رو زیر نظر گرفتی.
‫فهمیدم.

00:02:35.840 --> 00:02:38.260
‫درک، تو بخش چشم‌چرونی کارت داریم

00:02:38.970 --> 00:02:40.970
‫خب رفیق.
‫از پسش بر میایم.

00:02:40.970 --> 00:02:44.050
‫آدم‌ها می‌تونن نزدیک یه دختر باشن و
‫کاری کنن که عجیب نباشـه

00:02:44.060 --> 00:02:45.640
‫خیلی‌خب.
‫اخبار جدید رو بهم بگو.

00:02:45.640 --> 00:02:47.520
‫قراره کلی بهم افتخار کنی

00:02:47.520 --> 00:02:49.560
‫تقریباً سه روزی هست که
‫با جیمی نخوابیدم

00:02:49.560 --> 00:02:51.100
<i>‫البته دو روز اول</i>

00:02:51.100 --> 00:02:52.940
‫بیرون شهر بودم و
‫روز سوم هم

00:02:52.940 --> 00:02:55.270
‫یه کوچولو اسهال داشتم و
‫یکم نگران اون بودم

00:02:55.280 --> 00:02:58.490
‫خب این هم قبولـه.
‫می‌خوای اظهارنامه‌ت رو بگی؟

00:02:58.490 --> 00:03:00.570
‫نه، اما مجبورم کن که بگم

00:03:00.570 --> 00:03:02.910
‫بگو ترسوی لنگ‌دراز جنده

00:03:02.910 --> 00:03:04.410
‫وای. باشه.

00:03:04.410 --> 00:03:06.540
‫«جیمی هنوز آماده‌ی یه رابطه‌ی جدی نیست،

00:03:06.540 --> 00:03:09.460
‫رابطه‌مون یه‌طرفه‌ست و
‫ این برای من مضره»

00:03:09.460 --> 00:03:10.620
آمین

00:03:11.170 --> 00:03:13.460
‫فقط خیلی سختـه چون جدیداً
‫ براش یه شامپو گرفتم

00:03:13.460 --> 00:03:16.340
‫و موهاش بوی درخت کاج میدن و
‫کُسم واسش سوت می‌زنـه

00:03:16.340 --> 00:03:18.940
‫نه، متوجهم،
‫من هم موقع کریسمس، خیلی با دِرِک سکس می‌کنم.

00:03:18.940 --> 00:03:21.120
‫دارم می‌زنم کنار،
‫باید برم. دوستت دارم. خدافظ.

00:03:21.120 --> 00:03:22.480
‫باشه. فعلاً.

00:03:23.180 --> 00:03:26.510
‫- باشه
‫- خب، یادت باشه که آلیس فقط دوستتـه

00:03:27.020 --> 00:03:29.020
‫نه کسی که بخوای بری توی پوستش

00:03:30.520 --> 00:03:31.520
‫امتحان کن

00:03:33.520 --> 00:03:34.610
‫هی، آلیس

00:03:36.440 --> 00:03:39.030
‫به پوستت می‌خوره واقعاً نرم باشه

00:03:39.030 --> 00:03:40.400
‫یا خود خدا

00:03:40.400 --> 00:03:43.570
‫- خب رفیق، تقصیر من بود
‫- آره

00:03:43.570 --> 00:03:46.280
‫من فکر پوست رو انداختم تو سرت

00:04:01.340 --> 00:04:03.550
‫یکی از جذاب‌ترین چیزهایی که
‫تاحالا دیدم

00:04:03.550 --> 00:04:05.600
‫حالا هم قراره بره تو پس‌زمینه‌ی گوشیم

00:04:06.050 --> 00:04:07.850
‫تو چطوری اومدی اینجا؟

00:04:07.850 --> 00:04:09.600
‫خب هرروز که میاد دنبالت

00:04:09.600 --> 00:04:11.140
‫منم رمز ورود رو بهش دادم

00:04:11.140 --> 00:04:12.890
‫خائن

00:04:13.600 --> 00:04:16.980
‫ببین، رقص برای پارکینسون خوبـه

00:04:17.860 --> 00:04:19.420
‫خودم اصلاً خوشم نمیاد

00:04:20.030 --> 00:04:22.190
‫اعتراف کن که عاشق رقص صبحگاهی‌مونی

00:04:22.200 --> 00:04:23.780
‫وگرنه دیگه گیرت نمیاد

00:04:29.830 --> 00:04:31.410
‫کار موردعلاقمـه عزیزم

00:04:32.290 --> 00:04:34.000
‫- برو بیرون!
‫- باشه، تو ماشین منتظرم

00:04:34.000 --> 00:04:37.440
‫- خدافظ جولی. طرفدار دو آتیشه‌تم. خدافظ
‫- خدافظ گب

00:04:37.960 --> 00:04:39.630
‫- چیـه؟
‫- چیـه؟

00:04:40.340 --> 00:04:43.550
‫خب، می‌بینم که جولی همیشه اونجاس

00:04:43.550 --> 00:04:46.120
‫می‌بینم که هم‌‌خونه‌های
‫ بامزایای همدیگه شدین

00:04:46.120 --> 00:04:48.680
‫- اصلاً نمی‌دونم اینی که گفتی یعنی چی
‫- خوب هم می‌دونی

00:04:48.680 --> 00:04:50.420
‫اوضاع بین‌تون داره جدی میشـه؟

00:04:51.390 --> 00:04:54.980
<i>‫جوزی به یه سفر طول و دراز رفته...</i>

00:04:55.320 --> 00:04:57.480
‫نه‌خیرم.
‫امروز از این کارها نمی‌کنیم.

00:04:57.480 --> 00:04:59.400
‫ای خدا.
‫اگه عروسی بگیرین چی؟

00:04:59.400 --> 00:05:01.440
‫ای وای من!
‫بابات هنوز زنده‌ست؟

00:05:01.440 --> 00:05:04.110
‫چون حاضرم خودم تا جایگاه ازدواج
‫همراهیت کنم

00:05:04.110 --> 00:05:09.160
‫هی دارم تو دلم به خودم امید میدم که
‫امروز دیگه از این بدتر نمیشـه

00:05:09.160 --> 00:05:11.950
‫پاول، باید خوابم رو برات تعریف کنم

00:05:11.950 --> 00:05:13.410
‫حرفم رو اصلاح می‌کنم

00:05:14.290 --> 00:05:18.170
‫داشتیم پیاده‌روی می‌کردیم و فکر کنم
‫بقیه هم مریض‌های خودم بودن

00:05:18.170 --> 00:05:21.590
‫تو هم اسم من رو روی بازوت
‫خالکوبی کرده بودی

00:05:21.590 --> 00:05:23.300
‫اما کل خواب به همین باحالی نبود

00:05:23.800 --> 00:05:25.170
‫از صخره پرتم کردی پایین

00:05:27.720 --> 00:05:30.180
‫پاول، داشتی من رو می‌کشتی

00:05:30.180 --> 00:05:33.670
امشب باز هم بذار بیام تو خوابت
‫تا دوباره پرتت کنم

00:05:35.170 --> 00:05:42.170
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:05:42.170 --> 00:05:49.170
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:06:00.240 --> 00:06:05.200
‫«روان‌درمانی»
‫«فصل دوم، قسمت اول»

00:06:06.970 --> 00:06:10.720
‫دفعه پیش یه کلمه هم حرف نزد،
‫پس باید سرحال باشیم

00:06:10.720 --> 00:06:12.100
‫- باشه
‫- باشه؟

00:06:13.510 --> 00:06:16.980
‫- ایناهاش!
‫- دختر خوشگل‌مون رو نگاه!

00:06:16.980 --> 00:06:18.730
‫عاشق لباس دوتیکه‌ی تک‌رنگت شدم

00:06:18.730 --> 00:06:21.270
‫باید بگم رنگ پوستت و

00:06:21.270 --> 00:06:24.480
‫نور فلورسنت شدید اینجا واقعاً جادو کرده...

00:06:24.480 --> 00:06:26.360
‫زیادی سرحال بودم؟
‫زیادی سرحال بودم

00:06:26.360 --> 00:06:27.690
‫چرا دوباره برگشتی؟

00:06:27.700 --> 00:06:29.280
‫گریس، ایشون دوستم برایان هستن

00:06:29.280 --> 00:06:33.120
‫برایان یه وکیلـه و قبول کرده که
‫رایگان وکالتت رو بکنـه

00:06:33.740 --> 00:06:36.540
‫- حالا هرچی
‫- می‌دونم. هیجان‌انگیزه

00:06:36.920 --> 00:06:39.870
‫بیا یکم درمورد حرفایی که باید
‫توی جلسه‌ی شهودت بگی، صحبت کنیم

00:06:39.870 --> 00:06:40.960
چه فایده؟

00:06:40.960 --> 00:06:44.170
‫می‌خواستم شوهرم رو بکشم
‫برای همین احتمالا تا ابد اینجام

00:06:44.170 --> 00:06:46.090
‫خب، شاید بهتر باشه اینطوری شروع نکنیم

00:06:46.090 --> 00:06:49.970
‫خب گریس.
‫قول میدم تو کل این مسیر راهنماییت کنیم.

00:06:49.970 --> 00:06:51.470
‫همین الانش هم نکردی؟

00:06:51.470 --> 00:06:53.640
‫آخه قبل این که با تو آشنا شم
‫خونه می‌فروختم

00:06:53.640 --> 00:06:57.600
‫پیلاتس کار می‌کردم. توی ماست‌فروشی
‫ یوگرت‌لند، نشان پلاتینومی داشتم.

00:06:57.600 --> 00:07:01.940
‫حالا مجبورم این سنجاق سر رو
‫با تامپون معامله کنم

00:07:03.480 --> 00:07:05.320
‫- گریس
‫- ببین...

00:07:05.320 --> 00:07:07.690
‫می‌دونم که قبلاً یه شوهر حروم‌لقمه داشتم

00:07:07.690 --> 00:07:09.150
‫اما بهتر از این وضع بود

00:07:13.780 --> 00:07:16.160
‫نشان پلاتینوم خیلی ماست میشـه

00:07:16.160 --> 00:07:18.370
‫- برایان
‫- ببخشید

00:07:18.820 --> 00:07:21.370
‫می‌خوام بیشترِ نوشیدنی آرنولد پالمرم
‫ چایی باشه و

00:07:21.370 --> 00:07:26.670
‫اگه حتی یه سرسوزن پیاز روی
‫ساندویچم ببینم، می‌زنـه به سرم

00:07:26.670 --> 00:07:28.780
‫چند لحظه‌ی دیگه آماده میشـه

00:07:29.760 --> 00:07:30.760
‫دیدی؟

00:07:30.760 --> 00:07:33.890
‫بهم دستور داد و من حتی
‫ با مشت هم نکوبیدم به ممه‌هاش

00:07:35.050 --> 00:07:37.520
‫شاون رو نگاه کن آخه.
‫شاون کارش عالیـه.

00:07:38.810 --> 00:07:41.140
‫اما گریس اصلاً یه فاجعه‌ای شده

00:07:41.140 --> 00:07:43.190
‫فکرم رو درگیر خودش کرده

00:07:43.190 --> 00:07:45.650
‫فکر کنم آلیس با خودش میگه که دیوونه شدم

00:07:45.650 --> 00:07:47.690
‫هنوز چیزی نگفته اما می‌فهمم

00:07:47.690 --> 00:07:50.320
‫می‌فهمم که نگرانمـه

00:07:50.320 --> 00:07:53.860
‫واقعاً فهمیدن این که بچه‌ت می‌دونه
‫ چقدر آسیب‌پذیری، خیلی سختـه

00:07:53.870 --> 00:07:56.200
‫من آسیب‌پذیر نیستم،‌ پاول

00:07:56.200 --> 00:07:58.580
‫گفتم دارم دیوونه میشم و
‫ذهنم درگیره

00:07:58.580 --> 00:07:59.790
‫باشه

00:08:01.080 --> 00:08:02.250
‫ساندویچ خوبی بود

00:08:03.920 --> 00:08:06.320
‫پاول، فکر می‌کنی توی
‫درمان بیمارام گند زدم؟

00:08:15.140 --> 00:08:16.680
‫همه‌چی رو برام تعریف کن.
‫بجنب.

00:08:18.140 --> 00:08:23.100
‫پس به یه بیمار کمک کردی تا بقایای انسانی رو
‫ تو ورزشگاه رز بول خالی کنـه؟

00:08:23.100 --> 00:08:26.260
‫خاکستر بود، نه استخون.
‫اونطوری که دیگه حال‌بهم‌زن می‌شد.

00:08:26.260 --> 00:08:29.540
‫ببین، می‌دونم وقتی شاون رو توی
‫هنرهای رزمی‌ترکیبی ثبت‌نام کردم، نگران بودی

00:08:29.540 --> 00:08:32.040
‫اما من یه تحقیقاتی کردم و
‫یه یارویی تو سن‌دیگو هست که

00:08:32.040 --> 00:08:34.700
‫از سال ۲۰۱۲ این کار رو
‫با سربازهای جنگی پی‌تی‌اس‌دی کرده

00:08:34.700 --> 00:08:37.450
‫می‌دونم، برای گریس عاقبت خوبی نداشت

00:08:37.450 --> 00:08:39.490
‫عاقبت همسرش که خیلی بدتر بود

00:08:39.490 --> 00:08:40.660
‫تغییر الگو

00:08:40.660 --> 00:08:43.150
‫این یه استراتژی شناخته‌شده
‫ توی زبان‌شناسی عصبیـه و

00:08:43.150 --> 00:08:45.540
‫اینطوری نیست که بهش گفته باشم
‫به دانی آسیب برسونـه

00:08:45.540 --> 00:08:47.360
‫البته اون شوخی‌ای که درمورد

00:08:47.360 --> 00:08:50.710
‫هُل دادنش کردم،
‫می‌تونه اوضاع رو توی دادگاه پیچیده کنـه

00:08:50.710 --> 00:08:52.800
‫دقیقاً چه کلماتی به کار بردی؟

00:08:53.620 --> 00:08:55.980
‫«از صخره بندازش پایین.
‫مغزش رو بترکون و بخورش.»

00:08:55.980 --> 00:08:57.600
‫می‌دونم الان خنده‌دار نیست

00:08:57.600 --> 00:09:00.360
‫اما فکر کن با صدای مسخره‌ی
‫ «هیولای کلوچه» می‌گفتم

00:09:00.360 --> 00:09:04.200
‫از صخره بندازش پایین.
‫مغزش رو بترکون و بخورش.

00:09:04.940 --> 00:09:06.400
‫لازم نیست بشنوم

00:09:07.840 --> 00:09:09.740
‫فقط می‌خوام همه‌ی اطلاعات رو داشته باشی

00:09:09.740 --> 00:09:11.280
‫چون فکر کنم واقعاً نیاز دارم

00:09:11.280 --> 00:09:14.100
‫از زبون تو بشنوم که
‫توی درمان بیمارام گند نزدم

00:09:17.620 --> 00:09:18.620
‫گند نزدی

00:09:19.910 --> 00:09:21.080
‫ممنون.
‫ممنون پاول.

00:09:22.500 --> 00:09:27.040
‫اما با توجه به همه‌ی این حرف‌ها،
‫نظرت چیـه که همون درمان سنتی رو ادامه بدی؟

00:09:27.040 --> 00:09:31.250
‫- حداقل تا وقتی که دادگاه تموم شـه
‫- آره

00:09:31.880 --> 00:09:33.010
‫سعی کن عادی باشی

00:09:33.920 --> 00:09:36.890
‫پس اینجایی.
‫بیا تا بریم، گاوچرون.

00:09:37.720 --> 00:09:40.430
‫- همینه که می‌خواست بوسم کنـه
‫- اونم دوبار

00:09:40.430 --> 00:09:42.520
‫همیشه همین اتفاق برای منم می‌افتـه

00:09:42.520 --> 00:09:44.600
‫انتظار نداشتم سر تو هم بیاد

00:09:48.860 --> 00:09:50.230
‫عادی

00:09:56.200 --> 00:09:57.780
‫ممه‌هات دارن جایی میرن؟

00:09:57.780 --> 00:09:58.910
‫گندش بزنن.
‫تف بهش.

00:09:58.910 --> 00:10:01.000
‫لیز، از کجا فهمیدی قراره اینجا باشم؟

00:10:01.000 --> 00:10:02.540
‫وقتی بهت گفت امشب بریم بیرون

00:10:02.540 --> 00:10:05.790
‫گفتی می‌خوای بمونی خونه و
‫با سرخ‌کن، تیلاپیلا درست کنی

00:10:05.790 --> 00:10:07.790
‫می‌دونستم زیادی باجزئیات گفتم

00:10:07.790 --> 00:10:10.670
‫ببین لیز.
‫من فشار زیادی رومـه، خب؟

00:10:10.670 --> 00:10:13.210
‫باید با بیمارها سر و کله بزنم.
‫توی کلاس درس بدم.

00:10:13.210 --> 00:10:15.800
‫حتی نتونستم وسایل خونه‌ی جدیدم رو
‫ بچینم، خب؟

00:10:16.000 --> 00:10:17.720
‫باید رها بشم

00:10:17.720 --> 00:10:21.680
‫خب برو سریال «برادران اسکات» رو ببین و
‫مثل همه‌ی ما خودت رو خالی کن

00:10:21.680 --> 00:10:23.240
‫ببین، خودت بودی که بهم گفتی

00:10:23.240 --> 00:10:26.680
از قدرت‌های ماورایی فضولیم استفاده کنم تا
‫ کمکت کنم این چرخه رو بشکونی

00:10:26.680 --> 00:10:30.310
‫راست میگی. واقعاً خسته شدم.
‫خیلی‌خب، میرم که با جیمی بهم بزنم.

00:10:30.310 --> 00:10:31.940
‫- تو می‌تونی!
‫- من می‌تونم

00:10:32.650 --> 00:10:34.530
‫من یه زن قدرتمندم

00:10:35.110 --> 00:10:36.820
‫من یه دخترکوچولوی ضعیفم

00:10:38.570 --> 00:10:40.780
‫باشه. آره.

00:10:40.780 --> 00:10:43.200
‫منم یه گنده‌بک قدرتمندم

00:10:43.200 --> 00:10:45.200
‫- چی؟
‫- من یه غارنشینم

00:10:45.200 --> 00:10:47.160
‫من با دهانم گوزن می‌کشم!

00:10:47.160 --> 00:10:48.580
‫خیلی‌خب.
‫دیگه حرف زدن بسـه.

00:10:48.580 --> 00:10:50.040
‫بسـه.
‫بیا.

00:10:50.040 --> 00:10:52.000
‫فقط بوسم کن. آره.
‫دیگه حرف زدن بسـه.

00:10:58.090 --> 00:10:59.340
‫بیخیال بابا

00:10:59.340 --> 00:11:01.300
‫موکی باید بازی رو در بیاره دیگه

00:11:01.300 --> 00:11:02.720
‫فهمیدیم بابا

00:11:02.720 --> 00:11:04.520
‫تو از اون دخترای پسرونه‌ای

00:11:04.520 --> 00:11:06.140
‫چه خوش‌مشرب

00:11:06.140 --> 00:11:07.350
‫چت شده حالا؟

00:11:07.350 --> 00:11:11.190
‫داجرز داره می‌بازه،
‫کمرم درد می‌کنـه و

00:11:11.810 --> 00:11:13.900
‫طرف توی فروشگاه بهم گفت «رئیس»

00:11:13.900 --> 00:11:14.860
‫وای نه

00:11:14.860 --> 00:11:16.650
‫عجب روز سختی

00:11:16.650 --> 00:11:19.400
‫بعدش هم، من معمولاً بازی‌ها رو...

00:11:21.280 --> 00:11:22.280
‫تنهایی نگاه می‌کنم

00:11:24.910 --> 00:11:25.930
‫مشکلی نیست

00:11:26.580 --> 00:11:28.500
‫کتابم رو می‌برم بالا می‌خونم

00:11:29.710 --> 00:11:31.980
‫آخه نمی‌دونستم امشب قراره بیای اینجا

00:11:31.980 --> 00:11:33.380
‫اشکالی نداره خب

00:11:33.380 --> 00:11:37.090
‫اگه اینقدر عوضی نباشی،
‫می‌تونی قبل این که خوابم ببره، بیای بالا

00:11:37.090 --> 00:11:38.800
‫شاید یه کوچولو کمرت رو مالیدم

00:11:41.550 --> 00:11:44.180
‫به‌نظرم بیش از حد داریم
‫ با هم وقت می‌گذرونیم

00:11:45.050 --> 00:11:46.050
‫جانم؟

00:11:46.060 --> 00:11:49.350
‫آخه بعضی‌ها میگن که...

00:11:51.100 --> 00:11:53.150
‫ما هم‌‌خونه‌های بامزایای همدیگه‌ایم

00:11:53.150 --> 00:11:55.110
‫خب، من اصلاً نمی‌دونم این یعنی چی

00:11:55.110 --> 00:11:56.770
‫چرا، می‌دونی

00:11:57.900 --> 00:12:00.950
‫آره خب، حق با توئـه

00:12:01.740 --> 00:12:04.870
‫آره، فکر کنم اگه یکم به همدیگه
‫ فضا بدیم خوب باشـه

00:12:04.870 --> 00:12:06.990
‫خب، لازم نیست همین امشب باشه

00:12:07.990 --> 00:12:10.370
‫بی‌صبرانه منتظر بودم کمرم رو بمالی

00:12:10.370 --> 00:12:12.000
‫اینطوری نمیشه رئیس

00:12:25.350 --> 00:12:27.640
‫یکی از دوستای قدیمی واحد ارتش بهم پیام داد

00:12:27.640 --> 00:12:30.430
‫گفت می‌خواد واسه یه روز بیاد شهر و
‫گفته با هم بریم بیرون

00:12:30.430 --> 00:12:31.900
‫و این خیلی بده

00:12:32.640 --> 00:12:33.690
‫- آدم بدیـه؟
‫- حرف نداره

00:12:33.690 --> 00:12:35.100
‫- دوست بدیـه؟
‫- اصلاً

00:12:35.100 --> 00:12:36.730
‫میشه ساده‌تر توضیح بدی؟

00:12:37.360 --> 00:12:42.740
‫عاشق اینـه که خاطرات قدیمی رو
‫ مرور کنـه و من...

00:12:43.530 --> 00:12:46.400
‫و من دلم نمی‌خواد دوباره
‫ اون خاطرات رو به یاد بیارم

00:12:46.780 --> 00:12:47.780
‫فهمیدم

00:12:48.740 --> 00:12:49.940
‫خیلی‌خب

00:12:50.700 --> 00:12:52.330
‫یعنی تحریکت می‌کنـه

00:12:53.410 --> 00:12:55.940
‫ببین رفیق، همه‌‌ی چیزها می‌تونن
‫ ما رو تحریک کنن

00:12:58.630 --> 00:13:00.340
‫مثلاً آژیر من رو تحریک می‌کنـه

00:13:00.340 --> 00:13:03.140
‫هردفعه که صدای آژیر می‌شنوم،
‫برمی‌گردم به...

00:13:05.010 --> 00:13:07.120
‫شبی که تیا کشته شد

00:13:10.310 --> 00:13:13.730
‫وقتی رسیدم،
‫نیروهای امدادی از قبل اونجا بودن

00:13:22.400 --> 00:13:25.490
‫یادمـه که از کاپوت‌ها بخار می‌اومد

00:13:29.910 --> 00:13:33.410
‫امدادگرها داشتن جسد تیا رو
‫می‌ذاشتن پشت آمبولانس

00:13:37.130 --> 00:13:40.750
‫یه پلیس داشت اون راننده مسته رو
‫پشت ماشین سوار می‌کرد

00:13:42.380 --> 00:13:46.590
‫اما چیزی که همیشه یادم مونده اینـه که
‫دو تا پلیس دیگه اونجا بودن و...

00:13:46.590 --> 00:13:51.850
‫داشتن درمورد این که واسه شام
‫ چی سفارش بدن،‌ حرف می‌زدن

00:13:54.480 --> 00:13:56.680
‫انگار فقط یه روز معمولی دیگه بود

00:13:58.150 --> 00:13:59.150
‫متاسفم رفیق

00:14:03.190 --> 00:14:05.360
‫اصلاً می‌دونی چیـه؟
‫اشکال نداره

00:14:05.360 --> 00:14:08.700
‫چون دیگه می‌تونم بدون این که
‫ کاملاً از هم بپاشم، بهش فکر کنم

00:14:08.700 --> 00:14:09.990
‫لازم نیست خودم رو

00:14:09.990 --> 00:14:13.870
‫با کشیدن مالی از روی بدن یه رقاص لختی
‫ به اسم اکستازی، بی‌حس کنم

00:14:13.870 --> 00:14:17.610
‫البته شاید از روی بدن یه رقاص لختی
‫به اسم مالی، اکستازی می‌کشیدم

00:14:18.280 --> 00:14:19.640
‫خاطرات آدم زنده میشـه

00:14:19.640 --> 00:14:22.920
‫مسئله اینـه که تو نمی‌تونی تا ابد
‫از گذشته‌ت قایم بشی

00:14:23.250 --> 00:14:24.700
‫فقط فعلاً آمادگیش رو ندارم

00:14:24.700 --> 00:14:26.380
‫اشکالی نداره

00:14:26.380 --> 00:14:27.380
‫می‌دونی چرا؟

00:14:27.380 --> 00:14:28.840
‫چون یه روز آماده میشی

00:14:29.680 --> 00:14:32.800
‫همین؟
‫نمی‌خوای برام جیمی‌بازی در بیاری؟

00:14:32.810 --> 00:14:34.310
‫برات جیمی‌بازی در بیارم؟

00:14:34.310 --> 00:14:38.600
‫همون درمان عجیب بیرون از مطب مزخرفت که
‫ پاول ازش متنفره

00:14:39.730 --> 00:14:41.880
‫آره، یکم دارم از اون کار فاصله می‌گیرم

00:14:41.880 --> 00:14:43.680
‫برمی‌گردم سراغ اصول اولیه

00:14:43.680 --> 00:14:46.180
‫باید عادی باشم

00:14:46.820 --> 00:14:49.700
‫- باشه. ایول
‫- پس گفتی جیمی‌بازی

00:14:49.700 --> 00:14:50.780
‫خوشم اومد

00:14:50.780 --> 00:14:53.120
‫- ای خدا
‫- همه اینطوری صداش می‌‌کنن؟

00:14:53.120 --> 00:14:54.950
‫البته برام مهم نیست‌ها.
‫دست من که نیست.

00:14:54.950 --> 00:14:57.360
‫چیزیـه که خودتون می‌خواین
‫اما قشنگـه

00:14:58.080 --> 00:15:00.000
‫میشه حرفش رو پخش کنی که
‫مشکلی باهاش ندارم؟

00:15:00.000 --> 00:15:02.300
‫و زمان جلسه‌ی امروز هم به پایان رسید

00:15:03.040 --> 00:15:05.490
‫آخه بهش می‌خوره یه جنبشی چیزی باشه یا...

00:15:07.800 --> 00:15:10.930
‫گندش بزنن!

00:15:19.190 --> 00:15:20.190
‫نه، نه

00:15:20.770 --> 00:15:21.940
‫خیلی‌خب

00:15:22.810 --> 00:15:24.270
‫چقدر دیرم شده

00:15:24.270 --> 00:15:28.150
‫شاید تو خونه‌ی جدیدش آنتن نداره

00:15:28.150 --> 00:15:30.570
‫دوبار زنگ زدی.
‫هر دوبار هم رد تماست کرد.

00:15:30.570 --> 00:15:31.570
‫تو از کجا می‌دونی؟

00:15:31.570 --> 00:15:33.780
‫چون هروقت به خودت زنگ می‌زنم
فقط دو بار بوق می‌خوره

00:15:33.780 --> 00:15:36.700
حرومزاده‌ی لنگ‌دراز جنده

00:15:36.700 --> 00:15:39.460
اسم گذاشتن رو این سگ جدیده که
‫ به سرپرستی گرفتیم سختـه

00:15:39.460 --> 00:15:43.880
‫خیلی خیلی نفخ داره اما
‫ باوقار هم هست

00:15:43.880 --> 00:15:45.880
‫خیلی‌خب.
‫می‌دونی باید چی‌کار کنم؟

00:15:45.880 --> 00:15:47.960
‫دست از سر گبی برداری
‫چون یه زن بالغـه؟

00:15:47.960 --> 00:15:49.220
‫مزخرف نگو

00:15:50.590 --> 00:15:54.350
‫به شما لقب سِر گوزلات رو اعطا می‌کنم

00:15:54.970 --> 00:15:56.720
‫سلام سِر گوزلات

00:15:57.470 --> 00:16:00.310
‫آخه مریضش دست به قتل عمدی زده

00:16:00.310 --> 00:16:01.780
‫معلومـه که داره دیوونه میشـه

00:16:01.780 --> 00:16:03.690
‫جدیداً توی خواب‌هاش جیغ می‌کشـه

00:16:03.690 --> 00:16:04.983
‫اینطوری

00:16:05.420 --> 00:16:08.230
‫یادم رفت.
‫بهت گفته بودم وقتی خوابه نگاهش می‌کنم؟

00:16:08.230 --> 00:16:09.430
‫نگفتی

00:16:10.400 --> 00:16:13.820
‫نظرت چیـه چشمات رو ببندی و
‫چندتا نفس عمیق بکشی؟

00:16:15.950 --> 00:16:18.200
‫می‌دونی این هویج‌کوچولوها چی‌شون بده؟

00:16:19.160 --> 00:16:20.910
‫فکر می‌کنی پفک چیتوزن

00:16:22.040 --> 00:16:24.250
‫درمورد پارکینسون تو گوگل تحقیق کردم

00:16:24.250 --> 00:16:25.920
‫باید خوراکی‌های سالم بخوری

00:16:26.540 --> 00:16:28.380
‫ای تف تو این اینترنت تخمی

00:16:29.340 --> 00:16:30.590
‫هی داره بدتر میشـه

00:16:31.420 --> 00:16:35.180
‫همش به این فکر می‌کنم که دوباره قراره بشه
‫ مثل روزهای بعد از مرگ مامان

00:16:35.850 --> 00:16:38.180
‫ببین، بهش میگن «دلواپسی مفرط»

00:16:39.020 --> 00:16:41.890
‫با توجه به چیزهایی که تجربه کردی
‫کاملاً‌ عادیـه

00:16:41.890 --> 00:16:44.230
‫با بابات درموردش حرف می‌زنی؟

00:16:44.230 --> 00:16:45.363
‫نه

00:16:46.190 --> 00:16:48.020
‫بعدش هم، روان‌درمان اونـه

00:16:48.020 --> 00:16:50.360
‫نباید خودش متوجه این بشه که
‫من متوجه این شدم که

00:16:50.360 --> 00:16:53.200
‫اون ممکنـه وحشت کنـه و
‫ این ممکنـه من رو به وحشت بندازه؟

00:16:53.200 --> 00:16:55.360
‫باورم نمیشه تونستم بفهمم چی میگی

00:16:56.160 --> 00:16:57.830
‫شاید هویج واقعاً برام خوبـه

00:16:58.700 --> 00:17:00.790
‫ببین، این وحشتی که داری

00:17:00.790 --> 00:17:06.330
‫تا وقتی که به بابات دلیل ترست رو نگی،
‫باهات می‌مونـه

00:17:06.330 --> 00:17:08.540
‫آره اما اون داره همه‌ی تلاشش رو می‌کنـه

00:17:08.550 --> 00:17:09.710
‫واقعاً‌ داغون میشـه

00:17:11.210 --> 00:17:12.220
‫آره

00:17:12.920 --> 00:17:17.010
‫گفتن حقیقت به کسی که
‫ بهش اهمیت میدی واقعاً سختـه

00:17:17.720 --> 00:17:20.720
‫خودم هم با یه همچین مشکلی سر و کار دارم

00:17:21.350 --> 00:17:23.770
‫ای وای.
‫با اون خانم دکتر سکسی؟

00:17:24.940 --> 00:17:27.520
‫چیـه خب؟
‫مگه تقصیر منه که سکسیـه؟

00:17:30.110 --> 00:17:32.820
‫- اوضاع بین‌تون ردیفـه؟
‫- به تو ربطی نداره

00:17:34.150 --> 00:17:35.150
‫ببخشید

00:17:35.150 --> 00:17:36.150
‫اما راست میگی

00:17:36.160 --> 00:17:37.990
واقعاً خوب چیزیـه

00:17:39.240 --> 00:17:40.530
‫آره واقعاً

00:17:40.540 --> 00:17:41.740
‫فقط محض یادآوری

00:17:41.740 --> 00:17:45.160
‫مهلت‌ نوشتن پروپوزال‌های پروژه‌های تحقیقاتیِ
‫ مستقل‌تون داره تموم میشـه

00:17:45.160 --> 00:17:46.330
‫استثنائی وجود نداره

00:17:46.330 --> 00:17:49.400
‫برام مهم نیست که اومدین اینجا
‫«کهن‌الگوهای سایه‌ای یونگی» یاد بگیرین یا

00:17:49.400 --> 00:17:52.340
‫فقط اومدین بفهمین واسه چی
‫ مامان‌تون اینقدر دیوونه‌ست

00:17:52.340 --> 00:17:53.300
‫من خودم مامانم

00:17:53.300 --> 00:17:54.340
‫می‌دونم کیشا

00:17:54.340 --> 00:17:55.760
‫دخترت چند بار بهم زنگ زده

00:17:55.760 --> 00:17:56.470
‫خیلی‌خب

00:17:56.470 --> 00:17:58.720
‫قبل این که ول‌تون کنم برین
‫سوال دیگه‌ای ندارین؟

00:17:58.720 --> 00:18:00.100
‫من یه سوال دارم

00:18:00.720 --> 00:18:02.810
‫واسه چی جوابم رو نمیدی؟

00:18:02.810 --> 00:18:05.890
‫- خداییش؟
‫- وایسا ببینم، این بچه ۱۲ سالشـه؟

00:18:05.890 --> 00:18:08.020
‫مثل سریال دوجی،
‫نابغه‌ای چیزیـه؟

00:18:08.020 --> 00:18:09.650
‫- من ۲۰ سالمـه
‫- من هم همینطورر

00:18:09.650 --> 00:18:12.480
‫خب دیگه، می‌تونین برین.
‫شرمنده.

00:18:12.480 --> 00:18:14.860
‫یعنی چی؟

00:18:14.860 --> 00:18:16.990
‫اینقدر تند راه نرو

00:18:16.990 --> 00:18:18.990
‫قدم‌هات از من بلندترن

00:18:18.990 --> 00:18:20.030
‫پا بزن آشغال

00:18:24.620 --> 00:18:26.620
‫- چه دفتر قشنگی
‫- مرسی

00:18:26.620 --> 00:18:27.920
‫تو توش چی‌کار می‌کنی؟

00:18:28.790 --> 00:18:30.250
‫- استاد اوانز؟
‫- بله؟

00:18:30.250 --> 00:18:33.030
‫چند دقیقه وقت دارین تا درمورد
‫پروژه تحقیقاتی مستقلم صحبت کنیم؟

00:18:33.030 --> 00:18:34.340
‫آره. بشین.

00:18:34.340 --> 00:18:35.670
‫نه، داریم حرف می‌زنیم‌ها

00:18:35.670 --> 00:18:40.050
‫این خانم رو ببخش کیشا.
‫مشکل دیوونگی داره.

00:18:40.050 --> 00:18:42.510
‫- نمی‌بینم راه بیفتی، نمی‌بینم راه بیفتی
‫- چی؟

00:18:42.510 --> 00:18:44.390
‫- اینقدر نگو
‫- زود برمی‌گردم

00:18:44.390 --> 00:18:47.600
‫- ببخشید
‫- برو خایه‌های یه استاد دیگه رو بمال

00:18:47.600 --> 00:18:49.560
‫- چی؟
‫- آخه تو ساعت کاری هم نیست

00:18:49.560 --> 00:18:52.110
‫چه باکلاس،‌ استاد گابریل

00:18:52.110 --> 00:18:53.690
‫- اسممـه دیگه. اسممـه
‫- باکلاسـه

00:18:53.690 --> 00:18:55.440
‫- این چیـه؟
‫- برچسب معمولیـه

00:18:55.440 --> 00:18:57.240
‫- من هم از اینا می‌خوام
‫- برچسب معمولیـه

00:18:57.240 --> 00:18:58.900
‫- می‌دونی مشکلت چیـه؟
‫- چیـه؟

00:18:58.910 --> 00:19:02.030
‫اصلاً بلد نیستی حد و حدود رو نگه داری

00:19:02.030 --> 00:19:03.640
‫خدایا.
‫من بلد نیستم حد و حدود رو نگه دارم؟

00:19:03.640 --> 00:19:07.120
‫آره.
‫عاشق منی.

00:19:07.120 --> 00:19:09.120
‫- نه‌خیر. سنگم رو پس بده
‫- عاشق منی

00:19:09.120 --> 00:19:11.830
‫اصلاً برو پشت میز.
‫بجنب برو اونور میز.

00:19:11.830 --> 00:19:14.040
‫- خیلی‌خب
‫- بگیر بتمرگ. حدس بزن چیشده لیز؟

00:19:14.050 --> 00:19:15.960
‫الان اصلاً نمی‌تونم تحملت کنم. خب؟

00:19:15.960 --> 00:19:17.970
‫مجبور شدم یه شورت از کلاس هشتمم رو بپوشم

00:19:17.970 --> 00:19:19.470
‫چون وقت نکردم چمدون‌هام رو باز کنم

00:19:19.470 --> 00:19:24.220
‫باورت نمیشه چقدر کوچیکـه و
‫برای پشمای من، عین یه تخت‌آویز می‌مونـه

00:19:24.220 --> 00:19:25.350
‫مگه هنوز پشم داری؟

00:19:25.350 --> 00:19:27.640
‫سرم شلوغـه لیز.
‫پشمای شلوغیـه.

00:19:27.640 --> 00:19:29.640
‫هی. نباید لیزرش کنی.

00:19:29.640 --> 00:19:31.400
‫اتفاق باید بکنی.
‫حتماً برو تو فکرش.

00:19:31.400 --> 00:19:33.060
‫- خفه‌شو
‫- اصلاً می‌دونی چیـه؟

00:19:33.060 --> 00:19:34.020
‫چیـه؟

00:19:34.020 --> 00:19:38.490
‫اگه جرات داشتی و با جیمی کات می‌کردی
‫وقت چمدون باز کردن داشتی

00:19:38.490 --> 00:19:39.780
‫نظر من اینـه

00:19:39.780 --> 00:19:42.270
‫خیلی‌خب، پاهات رو از میزم بنداز پایین.
‫واقعاً بانمکن.

00:19:42.270 --> 00:19:43.280
‫- ممنون
‫- برو ببینم

00:19:43.280 --> 00:19:46.040
‫خیلی‌خب، به نظرم دلیل این که
‫نتونستم این کار رو بکنم

00:19:46.040 --> 00:19:47.360
‫به‌‌خاطر اینـه که حس می‌کنم

00:19:47.360 --> 00:19:49.910
‫دارم تموم درها رو به روی خودمون می‌بندم

00:19:49.910 --> 00:19:51.160
‫می‌دونم حرفم از روی ضعفمـه

00:19:51.170 --> 00:19:53.630
‫اما امیدوارم اگه یکم دیگه بهش وقت بدم

00:19:54.170 --> 00:19:55.590
جدی‌تر به رابطه‌مون فکر کنـه

00:19:57.550 --> 00:19:58.550
‫عزیزم

00:19:59.510 --> 00:20:00.680
نمی‌کنـه

00:20:01.760 --> 00:20:03.090
‫هیچوقت نمی‌کنـه

00:20:03.930 --> 00:20:05.100
‫خودت هم می‌دونی

00:20:06.810 --> 00:20:09.190
‫انگار نمی‌دونی کی باید بس کنی، آره؟

00:20:09.190 --> 00:20:10.060
‫نه راستش

00:20:10.060 --> 00:20:14.100
‫راستش رو بخوای، همینـه که باعث میشـه
‫نتونم باهات احساس صمیمیت کنم

00:20:15.230 --> 00:20:17.020
‫اصلاً گمشو از دفترم بیرون

00:20:17.030 --> 00:20:18.070
‫گبی

00:20:21.610 --> 00:20:22.820
‫باشه

00:20:25.070 --> 00:20:27.160
‫چرا باید بهش بگم جیمی‌بازی؟

00:20:27.160 --> 00:20:28.290
‫قبلاً کلمه‌ش تعریف شده

00:20:28.290 --> 00:20:30.200
‫مثلاً وقتی میگن طرف جیم شده

00:20:30.210 --> 00:20:31.870
‫هی، انگار عصبانی‌ای.
‫عصبانی‌ای؟

00:20:32.500 --> 00:20:33.500
‫عصبانی نیستم

00:20:33.500 --> 00:20:37.290
‫به‌خاطر تو ناراحتم،
‫ چون همه بیمارهام این رو میگن

00:20:37.300 --> 00:20:40.220
‫حسابی هم با گفتنش حال می‌کنن،
‫هفته‌‌ی بعد درموردش حرف می‌زنیم

00:20:42.090 --> 00:20:44.340
‫سلام، تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:20:44.340 --> 00:20:46.140
‫همه‌چی مرتبـه؟

00:20:46.140 --> 00:20:47.100
‫نمی‌دونم بابا

00:20:47.100 --> 00:20:50.100
‫فقط میگم می‌ترسم که دوباره از هم بپاشی

00:20:50.100 --> 00:20:52.980
‫بعد این که مامان مُرد،
‫یه روز بابام بودی و فرداش

00:20:52.980 --> 00:20:54.940
‫یه کارگر جنسی داشت می‌رسوندم مدرسه

00:20:54.940 --> 00:20:57.690
‫خب راننده تاکسی هم بود.
‫جفت اون کارها رو می‌کرد.

00:20:58.650 --> 00:21:01.400
‫ببین، لازم نیست دیگه نگران اون ماجرا باشی

00:21:02.360 --> 00:21:04.200
‫- حالم خوبـه
‫- مطمئنی؟

00:21:04.990 --> 00:21:06.910
‫چون اون موقع هم همش همین رو می‌گفتی

00:21:06.910 --> 00:21:09.490
‫ازت می‌پرسیدم که روزت چطور بود و
‫فقط می‌گفتی،

00:21:09.490 --> 00:21:11.410
‫«خوب بود. عالی بود.»

00:21:12.910 --> 00:21:13.920
‫خوب نبود

00:21:16.170 --> 00:21:17.880
مزخرف بود

00:21:18.550 --> 00:21:19.750
‫آره

00:21:20.590 --> 00:21:23.930
‫واقعاً خیلی شجاعی که
‫باهام روراست بودی

00:21:25.340 --> 00:21:29.300
‫آره خب، به‌خاطر گریس اضطراب دارم ولی
‫اما این فقط مربوط به بابای سر کاره،

00:21:29.310 --> 00:21:31.080
‫شب‌‌ها بابایی حالش خوبـه

00:21:31.420 --> 00:21:32.640
‫خودم شنیدم.
‫دوباره نمیگمش.

00:21:32.640 --> 00:21:33.560
‫ممنون

00:21:33.560 --> 00:21:35.980
‫مسئله اینـه که خودم می‌تونم
‫ از پسش بر بیام

00:21:36.310 --> 00:21:37.810
‫الان خیلی وضعیت بهتری دارم

00:21:38.480 --> 00:21:39.480
‫می‌دونم

00:21:39.980 --> 00:21:42.530
‫چندماه پیش یه چیزی عوض شد و

00:21:42.530 --> 00:21:46.160
‫حس کردم دوباره به زندگی برگشتی

00:21:48.370 --> 00:21:52.450
‫حالا هراتفاقی که بوده،
‫فقط لطفاً بهم بگو که...

00:21:52.450 --> 00:21:53.870
‫جیمی‌بازی در نمیارم

00:21:54.410 --> 00:21:56.670
‫- ولش کن. یه جنبشـه
‫- باشه

00:21:56.670 --> 00:21:58.710
‫فقط میگم هرکاری که بوده

00:21:58.710 --> 00:22:03.630
‫بهم قول بده که ادامه‌ش میدی

00:22:05.800 --> 00:22:07.010
‫قول میدم

00:22:12.020 --> 00:22:14.310
‫- خیلی‌خب. دوستت دارم. خدافظ
‫- چقدر سریع

00:22:15.020 --> 00:22:16.520
‫جیمی‌بازی خوش بگذره

00:22:22.610 --> 00:22:23.663
‫باهام مبارزه کن

00:22:24.240 --> 00:22:25.320
‫چی؟

00:22:25.640 --> 00:22:26.940
‫من برگشتم

00:22:27.360 --> 00:22:29.530
‫اگه ببرم،
‫باید بری رفیق ارتیشب رو ببینی

00:22:29.530 --> 00:22:31.240
‫زده به سرت؟

00:22:31.240 --> 00:22:32.490
‫دیگه راه افتادم‌ها

00:22:32.490 --> 00:22:33.830
‫واقعاً؟

00:22:33.830 --> 00:22:37.200
‫وقتی قراره روت جیمی‌بازی بشه
‫دیگه بقیه‌چیزها اهمیت ندارن

00:22:37.500 --> 00:22:38.620
‫آره، نگاه کن

00:22:38.630 --> 00:22:40.210
‫- الان آرومش می‌کنم. نگاه
‫- داش

00:22:40.210 --> 00:22:42.250
‫- هیپنوتیزم میشی. آرومش کردم
‫- بیخیال بابا

00:22:42.250 --> 00:22:44.420
‫راست، چپ، راست، چپ.
‫راست، چپ، راست، چپ.

00:22:44.420 --> 00:22:47.800
‫- این که...
‫- داره خوابت می‌بره

00:22:47.800 --> 00:22:49.640
‫اگه قبول کنم، بس می‌کنی؟

00:22:50.220 --> 00:22:53.060
‫فقط یادت باشه خودت خواستی‌ها

00:22:53.060 --> 00:22:54.560
‫به‌گمونم مشکلی برام پیش نمیاد

00:22:54.560 --> 00:22:56.140
‫تایم‌اوت

00:22:57.310 --> 00:22:58.370
‫گه توش

00:22:59.150 --> 00:23:00.150
‫تموم شد؟

00:23:00.150 --> 00:23:02.360
‫- نشگون!
‫- شوخیت گرفتـه؟

00:23:02.360 --> 00:23:04.070
‫- گرفتمت شاون
‫- رفیق. دیگه تموم شد

00:23:04.070 --> 00:23:05.530
‫تو این حرکت تبحر دارم.
‫یالا دیگه.

00:23:05.530 --> 00:23:07.360
‫- جیمی
‫- خودت رو آزاد کن

00:23:07.360 --> 00:23:08.650
‫- خودت رو آزاد کن شاون
‫- ولم کن جیمی

00:23:08.660 --> 00:23:09.910
‫تسلیم خواسته‌م شو

00:23:09.910 --> 00:23:11.240
‫تسلیمِ...

00:23:12.280 --> 00:23:13.280
‫گندش بزنن

00:23:13.280 --> 00:23:14.540
‫شرمنده رفیق.
‫حالت خوبـه؟

00:23:17.910 --> 00:23:20.400
‫واقعاً فکر می‌کنی آماده‌م که دوستم رو ببینم؟

00:23:21.960 --> 00:23:23.130
‫باشه خب.
‫میرم.

00:23:24.960 --> 00:23:25.960
‫چرا حرف نمی‌زنی؟

00:23:29.510 --> 00:23:30.720
‫اونا دندون‌هاتن؟

00:23:34.140 --> 00:23:35.560
‫خیلی‌خب.
‫دهنت رو باز کن پس.

00:23:37.140 --> 00:23:38.353
‫بازش کن

00:23:40.140 --> 00:23:41.310
‫ای وای

00:23:45.720 --> 00:23:49.550
‫« مامان: نمی‌تونم با خواهرت کنار بیام.
‫باید بگی بکشـه عقب. »

00:23:52.950 --> 00:23:54.450
‫الان موقع مناسبیـه؟

00:23:54.450 --> 00:23:57.330
‫نه. فکر نمی‌کنم هیچوقت موقع مناسبی بشه.

00:23:57.330 --> 00:24:00.040
‫مامانم و خواهرم دوباره
‫ جنگ راه انداختن و بهتر از این نمیشـه

00:24:00.040 --> 00:24:03.420
‫بعدش هم، اصلاً نمی‌دونم حوله‌حمومی‌هام کجان،

00:24:03.420 --> 00:24:05.750
‫برای همین چندوقته با یه قالیچه
‫خودم رو خشک می‌کنم

00:24:06.500 --> 00:24:10.260
‫و این که با شوهرِ بهترین رفیقم که
‫ مُرده می‌خوابم

00:24:10.260 --> 00:24:11.760
‫می‌خوای بدونی چرا؟

00:24:11.760 --> 00:24:13.390
‫واقعاً می‌خوام بدونم

00:24:13.390 --> 00:24:16.510
‫چون عین یه پرستار دلواپس می‌مونم که

00:24:16.510 --> 00:24:20.480
‫اگه یه استخر از مردهای
بدبخت و بیچاره رو نشونم بدی

00:24:20.480 --> 00:24:22.440
‫هردفعه یه جوری می‌پرم توش

00:24:22.440 --> 00:24:27.190
‫که انگار مایکل فلپس سیاه‌پوست
توش شیرجه زده

00:24:27.860 --> 00:24:33.460
‫تازه بدتر هم میشـه، ‫چون همین حالا
بدجوری ریدم به یکی از دوستام

00:24:33.460 --> 00:24:36.330
‫که واقعاً‌ می‌خواست ازم حمایت کنـه

00:24:36.330 --> 00:24:38.140
‫شاید بهتر باشه یه موقع دیگه برگردم

00:24:38.140 --> 00:24:40.330
‫نه، نه، نه.
‫الان عالیـه.

00:24:40.330 --> 00:24:43.540
حالا که همه‌چیز رو بهت گفتم،
‫تقریباً هرچی خوای رو

00:24:43.540 --> 00:24:47.000
‫قبول می‌کنم.
‫پس بگو کارت چیـه؟

00:24:47.840 --> 00:24:50.050
‫- مشاورم میشین؟
‫- آره

00:24:50.050 --> 00:24:51.950
‫و واسه یک‌شنبه‌شب‌ها بهم نوبت میدین؟

00:24:52.840 --> 00:24:54.090
عحب کله‌شقی هستی، کیشا

00:24:54.970 --> 00:24:56.300
‫خوش به حالت

00:25:05.480 --> 00:25:06.480
‫الو

00:25:06.480 --> 00:25:08.320
‫سلام جولی

00:25:09.190 --> 00:25:11.440
‫می‌خواستم یه چیزی بگم...

00:25:13.240 --> 00:25:14.640
‫الان نمی‌تونم صحبت کنم

00:25:14.640 --> 00:25:16.560
‫خودت زنگ زدی

00:25:17.990 --> 00:25:19.620
‫تونستم مسکل ساون رو حل کنم

00:25:19.620 --> 00:25:21.080
‫دندون‌هات کدوم گوری‌ان

00:25:21.080 --> 00:25:22.790
‫توی کیف‌پولمن، ولی چیزی نیست

00:25:22.790 --> 00:25:24.290
‫نوبت اورژانسی دندون‌پزسکی دارم

00:25:24.290 --> 00:25:26.210
‫گوس کن، ساون که من رو
‫ گرفت به بال کتک...

00:25:26.210 --> 00:25:28.420
‫- قبول کرد رفیق ارتِسیس رو ببینـه
‫- گرفتت به بال کتک؟

00:25:28.420 --> 00:25:29.550
‫می‌دونم چی می‌خوای بگی

00:25:29.550 --> 00:25:30.550
‫نه، نمی‌دونی

00:25:30.550 --> 00:25:33.050
‫که قول دادم یه روان‌سناس عادی باسم

00:25:33.050 --> 00:25:34.180
‫بشین

00:25:37.700 --> 00:25:39.930
‫پاول، قبل این که سروع کنی،
‫می‌خوام یه چیزی رو روسن کنم

00:25:39.930 --> 00:25:41.890
‫اگه از چسمام آب اومد،
‫واسه این نیست که ترسیدم

00:25:41.890 --> 00:25:45.400
‫واسه اینـه که واقعاً درد می‌کنـه.
‫خیلی زیاد.

00:25:46.060 --> 00:25:47.310
‫اون موقع بهت دروغ گفتم

00:25:50.280 --> 00:25:52.150
‫تو درمان یکی از بیمارهات گند زدی

00:25:52.780 --> 00:25:54.150
‫گریس رو یه کاریس می‌‌کنم

00:25:54.150 --> 00:25:55.650
‫نه، گریس رو نمیگم

00:25:55.660 --> 00:25:56.820
‫شاون رو میگم

00:25:56.820 --> 00:26:03.160
‫تو رسماً یه رابطه‌ی دوطرفه ایجاد کردی

00:26:03.870 --> 00:26:04.870
‫ای خدا، جیمی

00:26:04.870 --> 00:26:06.110
‫اون خونه‌تون زندگی می‌کنه

00:26:06.110 --> 00:26:08.000
‫جا واسه موندن نداست

00:26:08.000 --> 00:26:13.670
‫با همسایه‌‌ی سفیدپوست و میان‌سال و
‫ وحشتناکت، کار و کاسبی راه انداختـه

00:26:13.670 --> 00:26:14.840
‫این برات عادیـه؟

00:26:14.840 --> 00:26:16.170
‫بستگی به آدمس داره

00:26:16.180 --> 00:26:19.760
‫اصلاً کسی از زندگی خودش هست که

00:26:20.600 --> 00:26:22.270
‫باهاش در ارتباط باشـه؟

00:26:23.890 --> 00:26:26.100
‫خب چرا باهام رو راست نبودی؟

00:26:28.860 --> 00:26:33.030
‫چون فقط آلیس نیست که می‌دونه
‫تو چقدر آسیب‌پذیری

00:26:34.940 --> 00:26:38.910
‫همیشه میگی تنها چیزی که برات مهمـه،
‫حال خوب بیمارهاتـه

00:26:38.910 --> 00:26:39.990
‫آره

00:26:40.300 --> 00:26:41.990
‫فکر می‌کنی شاون این رو نمی‌دونـه؟

00:26:41.990 --> 00:26:46.710
‫حاضره هرچیزی بگه تا راضی نگهت داره

00:26:46.710 --> 00:26:48.370
‫حتی شده دروغ

00:26:50.210 --> 00:26:54.300
‫اما وظیفه‌ی اون بچه نیست که
‫حال تو رو خوب کنـه

00:26:56.260 --> 00:26:59.010
‫من درمورد ساون استباهی نکردم

00:26:59.010 --> 00:27:00.720
‫اون بزرگ‌ترین دستاورد منـه

00:27:00.720 --> 00:27:02.756
‫اینقدر کلمات «ش»‌دار نگو

00:27:02.781 --> 00:27:03.760
‫سرمنده

00:27:03.770 --> 00:27:04.930
‫گه توس، دوباره گفتم

00:27:05.770 --> 00:27:06.770
‫سرمنده

00:27:08.140 --> 00:27:10.230
‫شاون دیگه نباید بیمارت باشـه

00:27:17.450 --> 00:27:18.490
‫نه

00:27:19.070 --> 00:27:20.160
‫درموردس استباه می‌کنی

00:27:21.200 --> 00:27:23.520
‫اون داره پیسرفت می‌کنـه

00:27:24.160 --> 00:27:27.710
‫و من از صمیم قلبم مطمئنم که
‫بهس کمک می‌کنم موفق بسـه

00:27:49.520 --> 00:27:50.640
‫سلام عزیزم

00:27:50.650 --> 00:27:54.940
‫به‌نظرم اگه این کره‌‌ی زمین رو بذاریم
‫ توی توالت، خیلی باحال میشـه

00:27:54.940 --> 00:27:56.280
‫تو این نمایش دیالوگی نداری

00:27:56.280 --> 00:27:58.860
‫- هیچوقت دیالوگی ندارم
‫- اشکال نداره. بذارش تو دفترش

00:27:59.610 --> 00:28:01.740
‫- اینجا چه خبره؟
‫- از کجا معلوم؟

00:28:01.740 --> 00:28:04.200
‫بهم گفتن بیام نوشیدنی و تنقلات بخوریم

00:28:05.160 --> 00:28:06.660
‫سه‌تایی‌تون همه‌ی این کارها رو کردین؟

00:28:06.660 --> 00:28:08.620
‫تقریباً تمومـه.
‫فقط مونده لباس‌زیرهات و

00:28:08.620 --> 00:28:13.590
‫یه کارتن از چیزایی که مطمئنم ‫حرف زدن
درموردش از حد دوستی‌مون خارجـه

00:28:13.590 --> 00:28:15.290
‫بدش من ببینم،
‫پایین رو نگاه نکن

00:28:15.300 --> 00:28:17.000
‫خب بچه‌ها، می‌تونین کارتن‌ها رو صاف کنین

00:28:17.010 --> 00:28:19.420
‫از اون کارهای دگرجنس‌گرایانه‌ست

00:28:19.420 --> 00:28:21.220
‫- من یکم استراحت کنم
‫- نه‌خیرم

00:28:21.220 --> 00:28:22.220
‫بیخیال بابا

00:28:22.970 --> 00:28:24.180
‫عاشق مچاله کردن کارتنم

00:28:24.180 --> 00:28:25.260
‫مطمئنم

00:28:27.930 --> 00:28:29.470
‫خیلی رفتارم باهات زشت بود

00:28:29.480 --> 00:28:31.310
‫چرا این کار رو برام می‌کنی؟

00:28:32.350 --> 00:28:35.270
‫تو کشوت سنگ داشتی.
‫عاشقتم.

00:28:36.230 --> 00:28:37.263
‫ببخشید

00:28:38.230 --> 00:28:40.490
‫اشکالی نداره.
‫بیا بغلم.

00:28:44.280 --> 00:28:47.040
‫می‌دونی که درهرصورت
‫ امشب با جیمی سکس می‌کنم دیگه؟

00:28:47.040 --> 00:28:48.410
‫آره عزیزم

00:28:54.920 --> 00:28:57.020
‫می‌بینم که جناب فضانورد برگشتـه

00:28:58.630 --> 00:29:00.510
‫خودت گفتی فضا می‌خوام

00:29:01.470 --> 00:29:03.480
‫معلومـه حسابی بهش فکر کردی‌ها

00:29:06.550 --> 00:29:07.850
‫هی، ببین

00:29:07.850 --> 00:29:10.770
‫راه راحتی برای گفتنش نیست
‫برای همین همینطوری میگم

00:29:13.980 --> 00:29:15.150
‫دوستت دارم

00:29:18.400 --> 00:29:19.900
‫خب، خیلی بد شد

00:29:20.490 --> 00:29:23.280
‫آره خب،
‫باور کن چیزی نیست که می‌خواستم

00:29:25.950 --> 00:29:27.160
‫من هم دوستت دارم

00:29:28.240 --> 00:29:29.660
‫- گندش بزنن
‫- آره

00:29:30.750 --> 00:29:32.620
‫ترسیده بودم که این رو بگی

00:29:46.050 --> 00:29:47.220
‫این تیکه کلام منـه

00:29:49.310 --> 00:29:51.060
‫مگه نه؟
‫خیلی تند داشتن می‌دویدن

00:29:51.060 --> 00:29:52.270
‫- آره
‫- کوچولوهای...

00:29:52.270 --> 00:29:53.600
‫ابرانسانی

00:29:53.600 --> 00:29:55.600
‫حدس بزنین چی دوباره در اومده؟

00:29:56.406 --> 00:29:57.348
‫ایول

00:29:57.373 --> 00:29:59.110
‫مبارکـه بابا.
‫دندون‌دار شدی.

00:29:59.110 --> 00:30:02.160
‫فکر نمی‌کردم حداقل تا چندین سال دیگه
‫این رو بهم بگی

00:30:02.900 --> 00:30:05.840
‫- قرارت با دوستت چیشد؟
‫- عالی بود. خوشحالم مجبورم کردی

00:30:05.840 --> 00:30:07.640
‫باشه، عالیـه

00:30:08.030 --> 00:30:09.580
‫مشت خطرناکی بود؟

00:30:09.580 --> 00:30:11.660
‫نه بابا.
‫صورت همچین کاری رو نداره.

00:30:11.660 --> 00:30:13.750
‫- صورتش واقعی نیست
‫- جداً؟

00:30:13.750 --> 00:30:15.330
‫یه صورت معمولی داره

00:30:16.670 --> 00:30:18.080
‫نرفتی ببینیش، مگه نه؟

00:30:21.710 --> 00:30:23.420
‫آلیس؟
‫میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟

00:30:23.420 --> 00:30:24.510
‫آره

00:30:47.070 --> 00:30:50.830
‫- سلام
‫- شرمنده، از روی عادت بود

00:30:51.660 --> 00:30:53.120
‫اشکالی نداره

00:30:53.120 --> 00:30:55.040
‫بیا بچه.
‫بیا که کلی کار داریم.

00:30:55.040 --> 00:30:56.920
‫به دسته‌ی بالاتر خوش اومدی

00:30:57.830 --> 00:31:00.830
‫خب دیگه،
‫به گمونم بعداً همدیگه رو می‌بینیم

00:31:00.840 --> 00:31:02.000
‫امیدوارم

00:31:02.000 --> 00:31:03.800
‫ای خدا.
‫شما با هم زندگی می‌کنین‌ها.

00:31:03.800 --> 00:31:07.030
‫می‌تونین از اتاق‌خواب‌هاتون
‫ برای همدیگه دست تکون بدین. بیا دیگه!

00:31:12.390 --> 00:31:13.970
‫نمی‌دونم چرا اینقدر رو مخمـه

00:31:13.970 --> 00:31:16.100
‫فقط نمی‌خواستم برم اون کافی‌شاپ

00:31:17.480 --> 00:31:18.480
‫ببین بچه

00:31:19.900 --> 00:31:21.860
‫جیمی یه چیزی رو درست می‌گفت،

00:31:21.860 --> 00:31:25.490
‫اهمیت رو در رو شدن با
‫ اهریمن‌های توی سرت

00:31:26.570 --> 00:31:29.990
‫اگه به معنی دیدن یه رفیق قدیمی باشه،
‫خودت بلدی باهاش کنار بیای

00:31:31.120 --> 00:31:32.120
‫انجامش بده

00:31:32.600 --> 00:31:36.100
‫نمی‌تونی تموم زندگیت، از حادثه‌ای که
‫ برات اتفاق افتاده، فرار کنی

00:31:38.870 --> 00:31:43.460
‫اگه نتونی واقعاً‌ با گذشته‌ت کنار بیای،
‫دوباره برمی‌گرده سراغت

00:31:56.520 --> 00:31:58.480
‫اومدم معذرت‌خواهی کنم

00:31:58.480 --> 00:32:00.230
‫کردی. حالا برو.

00:32:00.960 --> 00:32:02.190
‫می‌دونم باید ازم متنفر باشی...

00:32:02.190 --> 00:32:04.310
‫- گورت رو گم کن
‫- ...اما می‌خواستم بدونم....

00:32:04.320 --> 00:32:06.690
‫- خیلی دوست دارم که...
‫- گورت رو گم کن!

00:32:06.690 --> 00:32:09.700
‫گورت رو گم کن!
‫گمشو بیرون!

00:32:15.990 --> 00:32:17.790
‫و وقتی این اتفاق بی‌افته...

00:32:18.793 --> 00:32:19.786
‫چه اتفاقی؟

00:32:22.500 --> 00:32:24.540
‫سلام، بقیه‌ی روزت چطور بود؟

00:32:25.300 --> 00:32:26.630
‫آره، آره، خوب بود

00:32:27.420 --> 00:32:28.490
‫عالی بود

00:32:36.290 --> 00:32:43.290
‫مترجم: «محمدعلی sm»
‫در تلگرام mmli_Subs@

00:32:43.290 --> 00:32:50.290
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:32:50.290 --> 00:32:57.290
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz