﻿WEBVTT

00:00:12.015 --> 00:00:14.588
<i>شانون و کلی دلیل زندگی من بودن</i>

00:00:14.613 --> 00:00:18.060
<i>نمی‌تونستم دنیای بدون اونا رو
تصور کنم تا اینکه مجبور شدم</i>

00:00:18.085 --> 00:00:19.835
<i>اون دوید طرف میدان جنگ</i>

00:00:19.860 --> 00:00:21.292
<i>می‌خواست کشته بشه</i>

00:00:21.317 --> 00:00:23.138
<i>اون به هوش میاد؟
.نمی‌دونم</i>

00:00:25.398 --> 00:00:27.638
.لروی. لروی

00:00:30.137 --> 00:00:32.185
<i>قـرار بود مُـرده باشم</i>

00:00:33.308 --> 00:00:34.618
<i>.ولی نمُـردم</i>

00:00:39.632 --> 00:00:41.075
<i>ایستاده بودم</i>

00:00:42.284 --> 00:00:43.794
<i>نفس می‌کشیدم</i>

00:00:45.933 --> 00:00:47.743
<i>لنگ لنگان راه می‌رفتم</i>

00:01:28.579 --> 00:01:30.488
<i>قـرار بود من مُـرده باشم</i>

00:01:31.590 --> 00:01:33.319
<i>ولـی بعـد از اون</i>

00:01:35.231 --> 00:01:36.650
<i>خـونه بـودم</i>

00:01:38.723 --> 00:01:40.543
<i>اولیـن روز برگشـت</i>

00:01:42.243 --> 00:01:44.500
<i>رفتـنِ داخل خـونه خیلـی سخت بـود</i>

00:01:49.445 --> 00:01:51.609
.بنابراین به جاش، رفتـم یه جای دیـگه

00:01:52.750 --> 00:01:55.769
اجاره اول هر ماه
.پرداخت می‌شه، بدون استثنا

00:01:57.810 --> 00:02:00.933
مستاجر قبلی قراردادش رو ول کرد
،کمی از خرت و پرتش رو جا گذاشت

00:02:03.291 --> 00:02:05.917
.می‌تونی اینجا از نسیم استفاده کنی

00:02:06.686 --> 00:02:10.213
لباسشویی اون پشته
.سکه‌ایه، ولی باید خودت تهیه کنی

00:02:11.097 --> 00:02:14.532
آدما فکر می‌کنن بخاطر یه پنج دلاری
.پول خرد می‌کنم، ولی اشتباه می‌کنن

00:02:15.236 --> 00:02:18.936
اینجا یه کمد داری، می‌تونی
.هر چی دلت می‌خواد توش بذاری

00:02:20.033 --> 00:02:22.394
از پسر عموم می‌خوام
.که این چیزا رو از اینجا ببره بیرون

00:02:23.105 --> 00:02:24.941
نه، اشکالی نداره
.می‌تونی بذاری بمونه

00:02:25.747 --> 00:02:26.909
سلام؟

00:02:26.934 --> 00:02:29.420
.هی، پناهگاه بی‌خانمان‌ها پایین جاده‌ست

00:02:29.445 --> 00:02:31.043
.اومدم اینجا کسی رو ببینم

00:02:31.068 --> 00:02:32.486
.لروی گیبس

00:02:41.585 --> 00:02:42.794
.مایک فرانکس

00:02:48.041 --> 00:02:49.682
هنوزم اینجا رو می‌خوای؟

00:02:51.230 --> 00:02:52.430
.آره

00:02:52.455 --> 00:02:54.374
.با اجاره‌نامه برمی‌گردم

00:03:00.307 --> 00:03:03.298
زودتر میومدم اینجا
.ولی دفترم پیامتو قاطی کرده بود

00:03:03.587 --> 00:03:05.741
گفتن تو خونه قراره
.ببینمت، بعد گفتن اینجا

00:03:05.766 --> 00:03:07.343
.تقصیر اونا نبوده

00:03:07.368 --> 00:03:10.128
خب، اونجا بودم تا فقط
،خودم تلفن رو جواب بدم

00:03:10.153 --> 00:03:11.647
.ولی امروز تعطیلم

00:03:12.096 --> 00:03:14.861
فکر کردم قبل از اینکه زنگ بزنم
.می‌خوای کمی با پدرت وقت بگذرونی

00:03:15.776 --> 00:03:17.156
.اون تو نپـال‌ه

00:03:20.367 --> 00:03:22.003
.می‌خوام بدونم چرا

00:03:24.541 --> 00:03:26.198
...می‌خوام بدونم چرا باید

00:03:27.252 --> 00:03:29.219
یه روز مرخصی بگیری؟

00:03:29.531 --> 00:03:33.223
وقتی مردی که
.خانواده‌ام رو کشته هنوز اون بیرونه

00:03:38.081 --> 00:03:40.668
<i>من تو اون آپارتمـان قدیمـی
.اولین‌های زیـادی داشتـم</i>

00:03:42.410 --> 00:03:44.922
<i>در نهـایت، عصا رو کنـار گذاشتم</i>

00:03:44.947 --> 00:03:48.384
من به ان.آی.اس ملحق شدم
.هر روز سر کار حاضر می‌شدم

00:03:48.985 --> 00:03:51.549
<i>اوضاع تا جایی که
می‌تونست عادی شد</i>

00:03:52.406 --> 00:03:55.184
‏اما همیشه چیـزایی بـود
.که بهم یـادآوری می‌کـرد

00:03:56.228 --> 00:03:58.556
آقای گیبس
،من نگاهی به حساب شما انداختم

00:03:58.581 --> 00:04:01.287
و هزینه عصا ازتون گرفته شده
.چون اونا رو برنگردوندین

00:04:02.018 --> 00:04:04.349
،می‌دونم چرا هزینه عصا ازم گرفته شده

00:04:04.374 --> 00:04:05.964
،هر چند الان صورت‌حساب رو گرفتم

00:04:05.989 --> 00:04:07.440
،دارم به تاریخ‌ها نگاه می‌کنم

00:04:07.465 --> 00:04:09.271
.باید ماه‌ها پیش برگردونده می‌شد

00:04:09.296 --> 00:04:12.029
،بله، کمی کار داشتم

00:04:12.054 --> 00:04:14.588
،ببین، می‌تونم عصا رو الان برگردونم

00:04:14.613 --> 00:04:16.110
تا هزینه‌اش ازم گرفته نشه؟

00:04:16.135 --> 00:04:18.311
بذار شما رو
.به یه متخصص تجهیزات وصل کنم

00:04:18.336 --> 00:04:20.236
.نه، نه، دیگه منو وصل نکن

00:04:21.916 --> 00:04:23.196
.لعنت بهت

00:04:39.072 --> 00:04:41.484
<i>،همیشه یـادآوری‌هایی بود</i>

00:04:42.218 --> 00:04:44.547
<i>که خیلـی از اون ماجـرا نگذشتـه</i>

00:04:45.139 --> 00:04:47.154
<i>که قـرار بود مـُرده باشم</i>

00:04:49.291 --> 00:04:54.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:04:54.030 --> 00:04:58.000
‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362

00:05:01.440 --> 00:05:03.085
خب، این جاده رو می‌بینی؟

00:05:03.110 --> 00:05:05.782
‏تا جایی که مسیر
به پیچ می‌رسه، دنبالش میای؟

00:05:05.807 --> 00:05:08.065
خب دفتر کجاست؟
اینجا علامت گذاری نشده؟-

00:05:08.090 --> 00:05:10.509
.چشاتو باز کن عزیزم-
،درست اونجاست، بعد از میدون تیر

00:05:10.534 --> 00:05:13.025
"نوشته "دفتر منابع طبیعی

00:05:13.050 --> 00:05:15.924
جواب نمیدن
.احتمالا برای امشب بسته باشه

00:05:15.949 --> 00:05:18.296
به نظرت یه مقدار دونه پرنده
اون بیرون داشته باشن؟

00:05:18.321 --> 00:05:20.554
.پروبی، فکر کردم رفتی خونه
.رفتم

00:05:20.579 --> 00:05:23.041
یه پرنده اومد تو خونه‌ام
.خورد به دیوار، گیج افتاد زمین

00:05:23.066 --> 00:05:25.835
...فکر کردم شاید منابع طبیعی
منظورت یه کبوتره؟

00:05:25.860 --> 00:05:27.369
.کوچیکتر

00:05:27.394 --> 00:05:29.044
خب کجاست؟-
کی؟-

00:05:29.069 --> 00:05:30.955
.پرنده-
.اوه-

00:05:30.980 --> 00:05:32.219
.تو خونه‌ام

00:05:32.244 --> 00:05:33.379
چیکار می‌کنه؟

00:05:34.794 --> 00:05:36.093
.رندی‌ه

00:05:38.030 --> 00:05:40.202
.برنامه مو خراب نکن راندولف

00:05:40.227 --> 00:05:41.760
.دارم از در میرم بیرون

00:05:43.661 --> 00:05:44.831
کجا؟

00:05:59.955 --> 00:06:01.225
.دارن میان

00:06:06.616 --> 00:06:07.868
.هی، رئیس

00:06:07.893 --> 00:06:09.512
.ببخشید که شبتو خراب کردم

00:06:09.537 --> 00:06:12.362
پلیس نظامی با بی‌سیم تماس گرفت
.من و لالا داشتیم برمی‌گشتیم دفتر

00:06:12.387 --> 00:06:14.153
فکر کردیم سری بزنیم
.و یه نگاهی بندازیم

00:06:14.178 --> 00:06:15.674
چه خبر، گیبس؟

00:06:15.699 --> 00:06:18.231
‏از استایلش خوشم میاد
.خیلی راحته

00:06:18.519 --> 00:06:19.932
‏این دقیقا چیه؟

00:06:19.957 --> 00:06:23.008
گروهبان داشت رانندگی می‌کرد
،نگاهش به یه توده کنار جاده افتاد

00:06:23.033 --> 00:06:24.433
.ماشینو نگه داشت تا ببینه چیه

00:06:24.458 --> 00:06:25.731
،خون روی بندش بود

00:06:26.217 --> 00:06:27.548
.و زیرش هم همینطور

00:06:27.573 --> 00:06:29.378
.همه این وسایل داخل کیف بود

00:06:29.403 --> 00:06:30.431
چی، همین؟

00:06:30.456 --> 00:06:32.488
گروهبان وقتی ماشینش رو نگه داشت
چیز دیگه‌ای ندید؟

00:06:32.513 --> 00:06:34.706
پلیس نظامی اظهاراتش رو داره
.من برم ازشون بگیرمش

00:06:36.369 --> 00:06:38.024
هیچ مدرک شناسایی، کارت کتابخونه؟

00:06:38.049 --> 00:06:40.264
.نه. نه کیف پول، نه هیچ چیز دیگه

00:06:40.289 --> 00:06:42.645
فکر کردم هدف از
.داشتن یه کیف پول بزرگ همینه

00:06:42.670 --> 00:06:44.430
.که یه کیف پول بزرگ رو حمل کنی

00:06:46.507 --> 00:06:48.342
گیبس، مهمه؟

00:06:48.706 --> 00:06:50.086
.عکس رو نگاه می‌کنی

00:06:54.447 --> 00:06:56.844
اون چیز کجا افتاده بود؟
درست جایی که هستیم؟

00:06:56.869 --> 00:06:59.103
.نه. اونجا رو علامت‌گذاری کردم

00:06:59.128 --> 00:07:01.600
‏این وقت شب یه زن تنها
اینجا چه غلطی می‌کنه؟

00:07:01.625 --> 00:07:03.193
کی گفته که تنها بوده؟

00:07:12.141 --> 00:07:13.295
خون؟

00:07:17.634 --> 00:07:18.870
می‌بینیش؟

00:07:38.883 --> 00:07:40.013
.تکون نخور

00:07:52.097 --> 00:07:54.335
رئیس؟
.رئیس

00:07:54.360 --> 00:07:55.597
.امنه

00:07:55.622 --> 00:07:57.289
.پایین خاکریز

00:07:57.745 --> 00:07:59.395
.خودتو برسون اینجا

00:08:31.132 --> 00:08:32.624
<i>دلیل رفتارت اینـه؟</i>

00:08:34.637 --> 00:08:37.596
شش مـاه قبـل

00:09:22.621 --> 00:09:23.842
.بهم بگو

00:09:24.336 --> 00:09:26.135
.نمی‌دونم پدرت بهت چی گفته

00:09:26.924 --> 00:09:28.424
.نمی‌دونم چی می‌دونی

00:09:30.450 --> 00:09:31.755
.همه چی رو بگو

00:09:40.933 --> 00:09:42.909
همسرت
،شاهد قتل یه تفنگدار دریایی بود

00:09:42.934 --> 00:09:44.784
.تو یه پمپ بنزین در اوشن‌ساید

00:09:45.432 --> 00:09:48.311
،اون ضارب، "پدرو هرناندز" رو شناسایی کرد

00:09:48.336 --> 00:09:51.049
فروشنده مواد مخدری که
.برای یه کارتل مکزیکی کار می‌کنه

00:09:51.074 --> 00:09:53.483
با اظهاراتش به اندازه کافی
.برای دستگیریش مدرک داشتیم

00:09:55.898 --> 00:09:58.451
نتونستیم پیداش کنیم
.و تو ازش محافظت نکردی

00:10:01.370 --> 00:10:03.827
،یه مامور بهش اختصاص داده بودیم

00:10:04.320 --> 00:10:05.503
،میچل

00:10:05.528 --> 00:10:08.269
تو راه خونه امن
،از ناحیه سر مورد اصابت گلوله قرار گرفت

00:10:08.545 --> 00:10:09.765
.فورا مُرد

00:10:14.796 --> 00:10:16.108
بعد چی؟

00:10:18.577 --> 00:10:20.849
...همسر و دخترت
.اسمشونو بگو

00:10:28.370 --> 00:10:29.795
.اسمشونو بگو

00:10:33.772 --> 00:10:36.492
.شانون و کلی تو این حادثه کشته شدن

00:10:44.904 --> 00:10:46.238
می‌دونی کار اون بود؟

00:10:46.865 --> 00:10:49.140
هرناندز؟
خودش شلیک کرد؟

00:10:50.018 --> 00:10:51.385
.آره، کار اون بود

00:10:52.200 --> 00:10:55.164
هفته پیش ازش سرنخ پیدا کردیم
.و تا مکزیک دنبالش رفتیم

00:10:56.851 --> 00:10:58.660
...وقتی این افراد از مرز عبور می‌کنن

00:10:59.771 --> 00:11:01.165
.پیچیده می‌شه

00:11:01.738 --> 00:11:02.922
.گمش کردیم

00:11:08.863 --> 00:11:10.420
.آروم باش، گروهبان

00:11:12.777 --> 00:11:14.157
.دم در می‌بینمت

00:11:16.032 --> 00:11:17.308
اون کجاست؟

00:11:19.322 --> 00:11:20.617
.گفتم که گمش کردیم

00:11:20.642 --> 00:11:22.744
.نه گفتی پیچیده بود

00:11:23.889 --> 00:11:26.386
.آره، توی این مزخرفات اداری گمش کردین

00:11:26.410 --> 00:11:28.210
.بین دو دولت و یه کارتل

00:11:28.235 --> 00:11:30.625
اما یه پرونده از افرادی رو
.که می‌شناسه دارین

00:11:30.650 --> 00:11:32.754
جاهایی که میره، مگه نه؟

00:11:34.219 --> 00:11:35.554
اون کجاست؟

00:11:39.680 --> 00:11:42.733
هر چی من می‌دونم
تو هم می‌دونی، گروهبان

00:11:50.453 --> 00:11:51.927
.دم در می‌بینمت

00:12:27.652 --> 00:12:28.838
.یالا

00:12:31.902 --> 00:12:33.409
.آفرین

00:12:40.444 --> 00:12:41.726
.خدای من

00:12:42.960 --> 00:12:44.307
.باید برم

00:12:46.422 --> 00:12:47.684
.اینجا بمون

00:13:06.396 --> 00:13:07.659
."جین دو"

00:13:08.227 --> 00:13:10.457
این زن کیه
،با کایوت‌ها چیکار می‌کرده

00:13:10.482 --> 00:13:11.838
کی کشته‌ش و چرا؟

00:13:11.863 --> 00:13:13.753
.همین الان با دکتر تانگو حرف زدم

00:13:13.778 --> 00:13:15.404
.میگه حدودا هشتاد سالشه

00:13:15.429 --> 00:13:18.455
میگه درست قبل از اینکه
.کایوت‌ها بهش آسیبی بزنن، سر رسیدیم

00:13:18.480 --> 00:13:19.994
.کالبدشکافی تقریبا تموم شده

00:13:20.019 --> 00:13:21.931
با کلانتر تماس گرفتی؟
.و پلیس محلی

00:13:21.956 --> 00:13:24.207
هیچکس گم شده‌ای
.با این مشخصات گزارش نکرده

00:13:24.232 --> 00:13:26.363
‏رو خط آسایشگاه سالمندان
.سانی‌شورز هستم

00:13:26.388 --> 00:13:27.574
.خیلی از پایگاه دور نیست

00:13:27.599 --> 00:13:29.916
شاید از اونجا اومده بیرون
و کسی هنوز متوجه نشده؟

00:13:29.941 --> 00:13:33.299
‏فکر می‌کنی یه پیرزن 80 ساله بدون اینکه
کسی متوجه بشه با لباس خواب رفته تو پایگاه؟

00:13:33.324 --> 00:13:35.930
خب، کلی جا هست
.که حصارهاش خرابه

00:13:35.955 --> 00:13:37.869
بعلاوه، هیچکس
.به افراد مسن توجه نمی‌کنه

00:13:37.894 --> 00:13:41.005
نقطه کور اجتماعی
.یکی از دلایلی که از جامعه متنفرم

00:13:42.800 --> 00:13:44.438
.دیر اومدم می‌دونم، رئیس

00:13:44.463 --> 00:13:45.629
پرنده چطوره؟

00:13:45.654 --> 00:13:46.888
کدوم پرنده؟

00:13:46.913 --> 00:13:49.380
یه پرنده رفته توی خونه پروبی
.سرش خورده به دیوار

00:13:49.405 --> 00:13:50.572
.شب رو زنده موند

00:13:50.597 --> 00:13:53.103
اما خوب غذا نمی‌خوره
.و سعی نمی‌کنه پرواز کنه

00:13:53.128 --> 00:13:55.199
.شاید بالش صدمه دیده
اسمشو چی گذاشتی؟

00:13:55.224 --> 00:13:56.836
شاید گذاشتیش تو یه جای تاریک؟

00:13:56.861 --> 00:13:58.155
،ممکنه از استرس بمیره، می‌دونی

00:13:58.180 --> 00:14:00.663
باید یه چیز گرم پیدا کنی
،کنارش بذاری، تا گرم نگهش داره

00:14:00.688 --> 00:14:01.993
.ولی نه خیلی گرم

00:14:02.017 --> 00:14:03.257
مامور فرانکس؟-

00:14:03.282 --> 00:14:05.707
باشه، آخرین بار کجا دیدیش؟-
.خونه‌مون-

00:14:05.732 --> 00:14:07.338
.خونه‌ی افسرها تو محله‌ی میدولارک

00:14:07.363 --> 00:14:09.886
،من باید قرص بخورم تا بخوابم
.حتما راه رو گم کرده

00:14:09.911 --> 00:14:11.997
امروز صبح
.از تمرین برگشتم خونه، رفته بود

00:14:12.022 --> 00:14:15.320
لطفا، اون زوال عقل داره
.باید هر طور شده پیداش کنیم

00:14:15.547 --> 00:14:17.158
گفتی اون مادرتونه؟

00:14:17.183 --> 00:14:18.769
،مادرشوهر
.مادر منه-

00:14:19.135 --> 00:14:20.452
چی پوشیده بود؟

00:14:20.477 --> 00:14:23.956
با لباس خواب می‌خوابه، پس به نظرم
.لباس خواب زردش رو پوشیده بود

00:14:23.981 --> 00:14:26.196
.اسمش آلیس گلن‌ه

00:14:26.726 --> 00:14:29.394
می‌تونیم... می‌تونیم
یه گروه جستجو تشکیل بدیم؟

00:14:29.419 --> 00:14:32.298
حالش خوب نیست
.نمی‌تونه اون بیرون تنها باشه

00:14:34.733 --> 00:14:36.730
.باورم نمی‌شه که رفته

00:14:36.755 --> 00:14:38.992
.آلیس تنها زندگی می‌کرد

00:14:39.017 --> 00:14:42.017
...یه خونه‌ی شخصی نزدیک پایگاه داشت، اما

00:14:42.909 --> 00:14:44.724
...بعدش، یهویی

00:14:44.749 --> 00:14:48.245
گیج می‌شد
،خیلی چیزا رو فراموش می‌کرد

00:14:48.882 --> 00:14:51.369
این رفتارش غیر عادی بوده
.مادرم هیچوقت این چیزا رو فراموش نمی‌کرد

00:14:52.209 --> 00:14:55.402
نگران بودیم که وقتی
.تنها زندگی می‌کنه آسیب ببینه

00:14:57.384 --> 00:14:59.168
.آوردیمش اینجا تا پیش ما بمونه

00:15:01.369 --> 00:15:02.985
.شش ماه پیش بود

00:15:04.477 --> 00:15:07.210
‏جای زیادی نداریم، ولی
.هر کاری از دستمون برمی‌اومد کردیم

00:15:08.310 --> 00:15:09.621
و می‌دونیم که

00:15:10.391 --> 00:15:12.495
این خلاف مقررات مسکن‌ه، ولی

00:15:13.417 --> 00:15:15.232
.نمی‌تونستیم اونو بذاریم تو خونه سالمندان

00:15:15.640 --> 00:15:19.895
منظورم اینه که اون خیلی خوب از
.از همه اطرافیانش مراقبت می‌کرد

00:15:20.278 --> 00:15:21.656
...همه این سالها

00:15:21.680 --> 00:15:23.847
فقط می‌خواستیم
.همین کارو براش انجام بدیم

00:15:25.102 --> 00:15:27.551
من متوجه هستم که
.این تخلف، گزارش می‌شه

00:15:28.170 --> 00:15:30.186
.من نیازی نمی‌بینم فرمانده

00:15:33.291 --> 00:15:34.540
شورلت ایمپالا؟

00:15:35.003 --> 00:15:36.709
.عاشق اون ماشین بود

00:15:37.274 --> 00:15:39.250
ما مجبور بودیم اونو
،توی گاراژ قفل کنیم

00:15:39.275 --> 00:15:41.211
چون با ماشین می‌رفت دنبال مناظر طبیعی

00:15:41.705 --> 00:15:44.117
...تا چیزی برای نقاشی پیدا کنه، و بعد

00:15:45.673 --> 00:15:47.171
.تنهایی گم می‌شد

00:15:47.892 --> 00:15:51.010
‏کیف پولشو نزدیک خودش پیدا کردیم
معمولا کیف پول با خودش حمل می‌کرد؟

00:15:51.035 --> 00:15:52.678
.تو چند ماه گذشته، همیشه

00:15:52.703 --> 00:15:55.013
.دکتر گفت این بخشی از زوال عقله

00:15:55.546 --> 00:15:58.497
اون دچار این پارانویا بود که کسی
،پولش رو می‌دزده

00:15:58.970 --> 00:16:02.045
بنابراین پیش خودش نگهش می‌داشت
.اما زیاد نبود، هرگز بیشتر از صد دلار نبود

00:16:03.868 --> 00:16:05.360
کیف پولش نبود؟

00:16:09.093 --> 00:16:10.471
بخاطر این کشتنش؟

00:16:10.496 --> 00:16:12.122
،متاسفانه فرمانده

00:16:12.671 --> 00:16:16.115
هیچ دلیل و منطقی برای اینکه مردم چه
.ارزشی برای یه زندگی قائلند، وجود نداره

00:16:45.959 --> 00:16:49.315
.علت مرگ ضربه شدید به سر بوده

00:16:50.017 --> 00:16:52.610
.کبودی شدید روی بازو، در اینجا

00:16:53.158 --> 00:16:55.824
مال وقتیه که از خاکریز هلش دادن؟

00:16:55.849 --> 00:16:59.314
نه . قبل از ضربه به سر
.یک چنگ زدن یا هل دادن سخت وجود داشته

00:16:59.702 --> 00:17:01.944
،قربانی قبل از اینکه از حصار پرت بشه

00:17:01.969 --> 00:17:03.617
.فوت کرده بوده

00:17:03.642 --> 00:17:05.174
یادتون باشه، بچه‌ها

00:17:05.441 --> 00:17:06.881
.اجساد کبود نمی‌شن

00:17:07.134 --> 00:17:08.282
.به خودتون نگاه کنین

00:17:08.307 --> 00:17:10.030
،شما دو نفر باید بچه‌دار شین

00:17:10.055 --> 00:17:11.624
.یه چیزی بهمون بدید که جشن بگیریم

00:17:11.649 --> 00:17:14.860
.من همین حالا یه بچه و همسر دارم

00:17:14.885 --> 00:17:16.358
.می‌دونم، همین‌جوری گفتم

00:17:18.530 --> 00:17:20.156
در مورد لکه‌ها بهشون گفتی؟

00:17:20.680 --> 00:17:22.048
.لکه‌ها کار تو بودن

00:17:22.073 --> 00:17:23.805
.اینا رو از زخم سر بیرون کشیدم

00:17:23.830 --> 00:17:27.591
رنگ سبز، حدس می‌زنم چیه، اما اونا رو
.برای اطمینان به آزمایشگاه می‌فرستیم

00:17:27.616 --> 00:17:30.502
ممکنه سلاح قتل شما
.نوعی ابزار نقاشی باشه

00:17:30.527 --> 00:17:33.625
.هر چی بوده لبه نسبتا تیزی داشته

00:17:33.960 --> 00:17:35.869
سوابق پزشکی‌ش کجاست؟

00:17:36.530 --> 00:17:39.235
.اونا رو اینجا یه جایی گذاشتم -
.پیداشون می‌کنم-

00:17:39.260 --> 00:17:41.818
پس فکر می‌کنی همه اینها
کنار جاده اتفاق افتاده؟

00:17:42.146 --> 00:17:43.416
نمی‌تونه باشه، درسته؟

00:17:43.441 --> 00:17:45.261
اونجا خون نبود

00:17:45.539 --> 00:17:47.760
.جسد ممکنه جابجا شده باشه

00:17:47.785 --> 00:17:51.776
اما احتمال داره که وقتی نزدیکی حصار
.ایستاده بوده، این اتفاق افتاده باشه

00:17:52.055 --> 00:17:54.213
.اون به شدت کم آب بود

00:17:54.491 --> 00:17:56.479
.این می‌تونه دلیل خونریزی کم باشه

00:17:56.504 --> 00:17:59.084
اختلال شناختی عصبی عمده

00:17:59.109 --> 00:18:01.455
.در حال پیشرفت به مرحله پنجم بوده

00:18:03.289 --> 00:18:05.021
.پدرم زوال عقل داشت

00:18:05.930 --> 00:18:08.003
از نوشیدن هر چیزی
.جز نوشابه خودداری می‌کرد

00:18:10.807 --> 00:18:12.025
.من جواب میدم

00:18:12.289 --> 00:18:14.792
هی، مطمئن شو که 9 رو فشار بدی
.همیشه اینو فراموش می‌کنی

00:18:14.817 --> 00:18:16.256
.ممنون-
.خواهش می‌کنم-

00:18:16.956 --> 00:18:19.588
فردا تیش رو می‌بینم
.موهامو کوتاه می‌کنم

00:18:19.613 --> 00:18:20.825
جدی؟

00:18:21.187 --> 00:18:23.034
.دیشب شام رو با من کنسل کرد

00:18:23.684 --> 00:18:25.847
.گفت یه جورایی مدل موی فوری داشته

00:18:25.872 --> 00:18:27.022
مدل فوری؟

00:18:27.047 --> 00:18:29.836
.وای، تحت تأثیر قرار گرفتم، دکتر

00:18:29.861 --> 00:18:31.352
.تو همه اصطلاحات رو بلدی

00:18:32.172 --> 00:18:33.622
.ببخشید، دکتر،باید بریم

00:18:33.647 --> 00:18:36.072
نیروهای نظامی تعدادی متصرف غیرقانونی
.نزدیک تصفیه‌خونه آب قدیمی پایگاه دیدن

00:18:36.097 --> 00:18:37.851
.به جایی که جسد پیدا شده نزدیکه

00:18:37.876 --> 00:18:39.008
.متشکرم

00:18:44.346 --> 00:18:45.584
.امنه

00:18:48.130 --> 00:18:49.852
.ان.آی.اس. آروم بلند شو

00:18:49.877 --> 00:18:51.284
.از اینجا برید بیرون-
.از چادرها برید بیرون-

00:18:51.309 --> 00:18:53.185
.همه بلند شید. همین الان-
.اینجا. توی نور من-

00:18:53.210 --> 00:18:54.245
.تو ملک فدرال هستین

00:18:54.270 --> 00:18:55.975
.لطفا دستاتونو ببرین بالا

00:18:56.000 --> 00:18:57.438
.همه بیرون-
.هی، تو همینجا-

00:18:57.463 --> 00:18:59.146
.دولت مالک من نیست-
.بیا اینجا-

00:18:59.171 --> 00:19:00.532
فکر می‌کنی رئیس جمهوری؟

00:19:00.557 --> 00:19:02.610
.بلند شو. بلند شو-
.ان.آی.اس. بریم. حرکت کن

00:19:02.635 --> 00:19:04.069
.از این طرف-
.اینجا عقب-

00:19:04.094 --> 00:19:06.063
.همه، بیاین بیرون-
.آقا، با ما بیا-

00:19:06.088 --> 00:19:07.141
.آروم حرکت کنین

00:19:07.166 --> 00:19:09.096
،بدون حرکت ناگهانی
.از پله‌ها برید پایین

00:19:09.121 --> 00:19:10.795
.از دستور بقیه مامورا پیروی کنین

00:19:10.820 --> 00:19:11.846
.بیاید اینجا، لطفا

00:19:11.871 --> 00:19:13.728
اینجا همدیگه رو ببینیم
.از همکاریتون ممنونم

00:19:14.005 --> 00:19:16.078
.شما تو ملک فدرال هستین

00:19:16.958 --> 00:19:19.554
.همه چی امنه-
گیبس، وضعیت چطوره؟-

00:19:21.679 --> 00:19:23.089
.اینجا امنه

00:19:24.218 --> 00:19:25.288
،حالا

00:19:26.035 --> 00:19:28.259
همه‌تون می‌دونین
.که غیرقانونی اومدین اینجا

00:19:28.521 --> 00:19:31.712
.اینجا یه پایگاه نظامیه
.از حصار پریدن، جرم حساب می‌شه

00:19:32.023 --> 00:19:35.391
دیشب نزدیکی اینجا
.یه زن مورد سرقت و قتل قرار گرفته

00:19:35.416 --> 00:19:37.120
.کنار جاده اتفاق افتاده

00:19:38.485 --> 00:19:40.394
چیزی در موردش می‌دونین؟

00:19:43.911 --> 00:19:46.328
،هر کی چیزی یادش بیاد

00:19:47.096 --> 00:19:49.883
.ممکنه برای پریدن از حصار بخشیده بشه

00:19:50.247 --> 00:19:51.613
.یکی دیگه گرفتیم

00:19:53.061 --> 00:19:54.199
.راندو

00:19:55.375 --> 00:19:56.691
،اگه خواستی بدونی

00:19:56.958 --> 00:19:58.794
.دیروز یه آقایی اینجا بود

00:19:59.200 --> 00:20:01.359
بهش می‌گیم چپ دست
.ولی بعضی وقتا فقط خودمم

00:20:02.020 --> 00:20:04.470
...یکی از شماها
.صبر کن. برو عقب

00:20:04.495 --> 00:20:05.991
.از اونجا بهمون بگو

00:20:06.016 --> 00:20:07.176
چپ دست کیه؟

00:20:07.201 --> 00:20:09.441
.امم، اون دوست داره چیزها رو بدزده

00:20:10.126 --> 00:20:12.729
،یکی از ... یکی از شما بچه‌ها

00:20:12.754 --> 00:20:16.911
اونو جلوی صرافی دستگیر کردین، نه؟
.به اتهام دزدی چند تا باتری

00:20:16.936 --> 00:20:18.253
.یکی از شما بچه‌ها

00:20:19.430 --> 00:20:22.950
.ان... آی... اس

00:20:24.313 --> 00:20:25.726
کِی؟
.نمی‌دونم

00:20:25.750 --> 00:20:27.130
.خیلی وقته

00:20:27.155 --> 00:20:29.778
.دیشب، اون، بلند شد و رفت بیرون

00:20:29.803 --> 00:20:33.056
و... وقتی برگشت
...یه جوری رفتار می‌کرد، انگار

00:20:35.043 --> 00:20:37.283
چه جوری؟
...یه جورایی-

00:20:37.308 --> 00:20:40.182
اما بعدش، آره، اون
...وسایلاشو برداشت و

00:20:40.558 --> 00:20:42.513
.آره، مستقیم رفت بیرون

00:20:43.533 --> 00:20:46.808
.وقتی-وقتی رفت، دیدمش

00:20:46.845 --> 00:20:48.356
.خوب دیدمش

00:20:50.917 --> 00:20:53.374
.همه‌جاش خون بود

00:21:02.816 --> 00:21:05.334
.اوه، هارم، کمک لازم دارم
آره؟ چی شده؟

00:21:05.359 --> 00:21:06.773
.دنبال یه نفر می‌گردم

00:21:06.798 --> 00:21:08.704
...‏لقبش چپ دسته یا اِل

00:21:08.729 --> 00:21:11.276
بخاطر دزدیدن یه عالمه باتری
.گرفتیمش، جلوی صرافی

00:21:11.301 --> 00:21:12.596
چند وقت پیش؟

00:21:12.620 --> 00:21:14.006
.نمی‌دونم

00:21:14.030 --> 00:21:16.766
یادت میاد باتری ثبت کرده باشی
.دابل ای، 9 ولت

00:21:16.791 --> 00:21:18.101
همچین چیزی؟-
.راستش نه-

00:21:18.126 --> 00:21:20.102
ولی شاید زمان قبل از اینکه
.بیام بخش مدارک باشه

00:21:20.127 --> 00:21:21.346
این برای پرونده مادربزرگه؟

00:21:21.371 --> 00:21:22.587
.آره، مادربزرگ، یعنی پیر

00:21:22.612 --> 00:21:23.880
.اما فکر نکنم نوه داشته باشه

00:21:23.905 --> 00:21:26.660
بازم، ببین، مادربزرگ من
،مادربزرگ واقعیم نیست

00:21:26.685 --> 00:21:29.321
و اون، یه جورایی
تکیه‌گاه منه، می‌فهمی؟

00:21:29.667 --> 00:21:31.504
بذار نگاهی بندازم
.ببینم چی پیدا می‌کنم

00:21:31.529 --> 00:21:32.951
.ممنون، رفیق-

00:21:32.976 --> 00:21:35.711
هی، رندو. از بچه‌ها بپرس؟

00:21:35.736 --> 00:21:38.258
.رندو-
.بذار از بچه‌ها بپرسم-

00:21:39.489 --> 00:21:40.959
.از بچه‌ها بپرس

00:21:43.863 --> 00:21:45.566
.بهش می‌گن چپ‌دست یا اِل

00:21:45.591 --> 00:21:47.952
یکی تو این اداره گرفتش
.نمی‌دونم کی

00:21:47.977 --> 00:21:49.703
.باتری؟ نه، چیزی یادم نمیاد

00:21:49.728 --> 00:21:51.853
ورا کجاست؟-
.جای دیگه داره اعصاب خورد می‌کنه-

00:21:51.878 --> 00:21:53.238
.صداش کن-
.باشه، خب-

00:21:53.263 --> 00:21:55.029
راجر، کونتو تکون بده
.برو تو پرونده‌ها رو نگاه کن

00:21:55.054 --> 00:21:56.720
.تو هیچ‌وقت هیچی یادت نمی‌مونه

00:21:56.745 --> 00:21:57.791
.باشه

00:22:06.364 --> 00:22:08.276
کسی به اسم چپ‌دست گرفتی؟-
چه مرگته، دومینگز؟-

00:22:08.301 --> 00:22:10.520
.دارم اون تو کار می‌کنم-
.دالتون، یه لحظه خفه شو-

00:22:10.968 --> 00:22:12.793
کسی به اسم چپ‌دست گرفتی؟

00:22:14.029 --> 00:22:15.137
.نه

00:22:22.350 --> 00:22:24.069
.جی‌جی، یه سوال ازت دارم

00:22:24.094 --> 00:22:25.524
.آره، شنیدم. من نبودم

00:22:25.549 --> 00:22:27.555
این دیگه چیه روی در؟

00:22:27.580 --> 00:22:29.726
.بیست ساله که دست نشُسته

00:22:32.249 --> 00:22:33.625
.باتری

00:22:33.650 --> 00:22:35.114
.بریم

00:22:35.814 --> 00:22:37.091
.خودتو نشون بده

00:22:37.536 --> 00:22:38.822
کجایی؟

00:22:46.780 --> 00:22:47.928
.فرانکس

00:23:07.195 --> 00:23:09.403
.خیلی‌خب، بیاین کمی بخوابیم

00:23:09.428 --> 00:23:10.953
.چند ساعت دیگه با انرژی شروع می‌کنیم

00:23:19.935 --> 00:23:21.261
این همه چیه؟

00:23:23.166 --> 00:23:25.126
دنبال یه نفر
.به اسم چپ دست می‌گردیم

00:23:25.151 --> 00:23:26.765
.از صرافی گرفتیمش

00:23:26.790 --> 00:23:28.503
برای دزدیدن چند تا باتری؟

00:23:28.919 --> 00:23:30.549
لعنتی از کجا فهمیدی؟

00:23:31.201 --> 00:23:33.287
خدا بگم چیکارتون کنه
.این پرونده راجر بود

00:23:33.312 --> 00:23:35.172
.اون مرد چیزی یادش نمی‌مونه

00:23:35.197 --> 00:23:36.366
کجاست؟

00:23:38.148 --> 00:23:39.418
.راجر

00:23:39.443 --> 00:23:40.964
برو اون طرف، باشه؟

00:23:40.989 --> 00:23:43.257
لطفا. انگار ما تا حالا
کون کسی رو ندیدیم؟

00:23:43.586 --> 00:23:46.522
تو اون مرد چپ‌دست رو گرفتی
.با اون باتری‌ها، دو ماه پیش

00:23:46.547 --> 00:23:49.905
‏گفتی تشکیل پرونده تنها کافی نیست
.حوصله‌ی سروکله زدن با پلیس جنایی رو نداری

00:23:49.930 --> 00:23:52.875
بهش اخطار دادی
و رسوندیش خونش؟

00:23:54.658 --> 00:23:56.284
.آره، الان یادم اومد

00:23:56.309 --> 00:23:58.791
ببین، فکر کردم شماها
.در مورد باتری ماشین حرف می‌زنین

00:23:58.816 --> 00:24:00.602
کجا زندگی می‌کرد، راجر؟

00:24:01.213 --> 00:24:02.784
.اینو یادمه

00:24:02.809 --> 00:24:05.174
.خب، خدا رو شکر

00:24:14.209 --> 00:24:15.808
.چپ‌دست هالیس

00:24:16.231 --> 00:24:17.933
.پیدا کردنت راحت نبود

00:24:17.958 --> 00:24:19.848
.این اتاق... اصلا پریز برق نداره

00:24:21.236 --> 00:24:22.646
ببخشید؟

00:24:24.159 --> 00:24:26.796
‏اگه دوربین روشن نباشه
.نمی‌تونی ازم سوال کنی، اینو می‌دونم

00:24:34.406 --> 00:24:37.370
یه پیرزن رو کشتی تا بتونی
پولشو برداری؟

00:24:38.175 --> 00:24:38.690
چی؟

00:24:38.714 --> 00:24:41.081
از برداشتن چیزایی که
مال خودت نیست لذت می‌بری، نه؟

00:24:41.106 --> 00:24:44.641
صد دلار پول نقد بهتره
.تا دزدین چند بسته باتری

00:24:45.541 --> 00:24:47.778
.نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنی، رفیق

00:24:48.354 --> 00:24:49.664
.نمی‌دونم

00:24:50.944 --> 00:24:52.796
.اون خانم، مامان یه نفر بود

00:24:53.690 --> 00:24:55.507
.نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنی

00:24:55.532 --> 00:24:58.708
.رفیقات تو اون کارخونه آب قدیمی دیدنت

00:24:59.200 --> 00:25:02.662
،الان دارن تو اداره پلیس می‌پوسن
.اما دیشب تو رو اونجا دیدن

00:25:03.305 --> 00:25:05.282
یهو اونجا بودی و
.بعدش رفتی، به یه دلیلی

00:25:08.647 --> 00:25:10.462
.اونجا و خونی

00:25:11.170 --> 00:25:12.437
از کجا اومده؟

00:25:13.784 --> 00:25:16.087
.دماغم خون اومده بود-
واقعا؟-

00:25:17.505 --> 00:25:20.164
.آره. آره، از بچگی اینجوری بودم

00:25:22.120 --> 00:25:24.687
فکر کردم اگه
،دوست داری چرت و پرت بگی

00:25:24.712 --> 00:25:26.845
.احتمالا بهتره اول دوربینی نباشه

00:25:31.320 --> 00:25:33.315
.آره شاید چیزی دیدم

00:25:34.909 --> 00:25:36.589
،اون پیرزن کنار جاده

00:25:37.940 --> 00:25:39.308
،پایینِ درخت‌ها

00:25:41.094 --> 00:25:43.095
.نمی‌خوام با این کارها کاری داشته باشم

00:25:43.120 --> 00:25:45.166
.برای همین از اونجا رفتم

00:25:48.800 --> 00:25:50.413
،از کنار یه زن مُرده رد شدی

00:25:50.438 --> 00:25:51.988
.دماغت خون اومد و رفتی

00:25:52.013 --> 00:25:54.318
درست فهمیدم؟-
.نه-

00:25:54.754 --> 00:25:57.535
.اول یه چیزی دیدم. قبل از اینکه برم

00:26:01.197 --> 00:26:03.525
یه مرد سیاه‌پوست گنده دیدم که
.داشت از جاده دور می‌شد

00:26:03.550 --> 00:26:05.709
مرد سیاه پوست گنده؟-
.آره-

00:26:09.707 --> 00:26:11.567
.همیشه پای یه سیاه‌پوست گنده وسطه

00:26:12.473 --> 00:26:13.801
.کفشاتو در بیار

00:26:23.226 --> 00:26:25.774
مایک دوست نداره وقتی میاد بیرون
.جلوش شلوغ باشه

00:26:25.799 --> 00:26:29.053
این چیه؟ لعنتی، پروبی باید وقتی آدما
.میان بیرون، راه رو براشون باز کنی

00:26:29.078 --> 00:26:30.215
.ببخشید، رئیس

00:26:30.240 --> 00:26:32.130
.‏اون بچه اون تو داره دروغ میگه

00:26:32.155 --> 00:26:35.628
به گیبس نشون بده چطوری خون رو
.نمونه‌برداری کنه، تو راه خونه ببرش پیش وودی

00:26:35.653 --> 00:26:38.064
.بیاید این قضیه رو تمومش کنیم-
.امشب رندی آنکال‌ه-

00:26:38.089 --> 00:26:39.655
.پس بهش بگو بیارتش

00:26:39.680 --> 00:26:42.061
باشه، فقط یادآوری کنم
،دارم میام خونتون

00:26:42.086 --> 00:26:43.612
.دفعه قبل گفتی بهم هشدار بده

00:26:43.637 --> 00:26:44.957
تیش موهاتو کوتاه کنه؟
.آره-

00:26:44.982 --> 00:26:46.021
امشب؟-

00:26:46.046 --> 00:26:48.273
،قرار بود هفته پیش باشه
.اما اون عملیات رو داشتیم

00:26:49.510 --> 00:26:51.255
پروبی، امشب برنامه‌ای داری؟

00:26:55.669 --> 00:26:57.451
نمی‌شه این کارو بیرون انجام بدی؟

00:26:57.476 --> 00:26:58.643
.داری می‌ترسونیش

00:26:59.264 --> 00:27:00.378
.تموم شد

00:27:01.487 --> 00:27:03.557
کار چوب رو کی بهت یاد داده؟

00:27:04.836 --> 00:27:05.905
.بابام

00:27:10.960 --> 00:27:12.017
.مراقب باش

00:27:12.042 --> 00:27:13.775
.نمی‌خوای که همش بریزه پایین

00:27:14.630 --> 00:27:15.930
.این باید نگهش داره

00:27:16.382 --> 00:27:19.497
شاید چند هفته طول بکشه
.تا حسابی خوب بشه و بتونه پرواز کنه

00:27:20.287 --> 00:27:21.910
قراره با اینا چیکار کنی؟

00:27:24.356 --> 00:27:25.842
.می‌خوام اهداشون کنم

00:27:31.249 --> 00:27:33.110
داری می‌نویسیش؟

00:27:33.901 --> 00:27:37.017
.بله، بهم زنگ زد، اما جوابمو نداد

00:27:37.042 --> 00:27:38.260
حالا ازت می‌خوام که

00:27:39.102 --> 00:27:40.961
.ازت می‌خوام اینو بنویسی

00:27:41.528 --> 00:27:43.263
.پناهگاه پایین خیابونه

00:27:43.894 --> 00:27:45.924
...ازت می‌خوام یه خودکار برداری و

00:27:46.200 --> 00:27:48.346
.ها، سعی کردم... هی

00:27:48.370 --> 00:27:50.175
.نگرانش نباش، مری جو، گرفتمش

00:27:52.281 --> 00:27:54.521
.دیگه کافیه
می‌شنوی؟

00:27:54.546 --> 00:27:57.538
باید دست از آزار منشی‌هام برداری
.اونا واقعا گریه‌شون گرفته

00:27:57.563 --> 00:28:00.183
.جوابمو بده، دیگه زنگ نمی‌زنم-
.جوابتو دادم-

00:28:00.208 --> 00:28:02.354
.تو 50 بار اولی که زنگ زدی جوابتو دادم

00:28:02.379 --> 00:28:04.434
و 20 بار دیگه
.که اومدی اینجا باهات حرف زدم

00:28:04.459 --> 00:28:05.851
.جوابمو ندادی-
.دادم-

00:28:05.876 --> 00:28:07.177
پس، اون کجاست، ها؟

00:28:07.202 --> 00:28:09.472
.گروهبان. به من نگاه کن

00:28:09.507 --> 00:28:10.699
.نمی‌دونم

00:28:10.724 --> 00:28:12.931
.بهت گفتم، تو مکزیک ناپدید شد

00:28:12.956 --> 00:28:15.058
.نمی‌دونم کجا-
.باور نمی‌کنم-

00:28:15.516 --> 00:28:16.889
می‌دونی چی رو باور دارم؟

00:28:17.170 --> 00:28:20.185
باور دارم که یه آدم
،کت و شلواری پشت میز نشین

00:28:20.210 --> 00:28:22.091
،از اینکه کارش رو از دست بده می‌ترسه

00:28:22.116 --> 00:28:23.752
،یا اینکه کارتل بهش ضربه بزنه

00:28:23.777 --> 00:28:25.947
.و به تو گفته که عقب بکشی

00:28:27.788 --> 00:28:30.090
شایدم خودت اون کت و شلواری باشی، ها؟

00:28:31.954 --> 00:28:33.504
.من کت و شلوار نمی‌پوشم

00:28:33.529 --> 00:28:36.024
دروغ میگی
.دروغ میگی

00:28:36.049 --> 00:28:38.808
.از وقتی اومدی اینجا، داری دروغ میگی
.عقل لعنتیتو از دست دادی-

00:28:38.833 --> 00:28:40.636
می‌دونی چیه؟
.دوباره داری بهش خیانت می‌کنی

00:28:40.661 --> 00:28:42.327
.تو ترسویی-
.اوه، به خودت نگاه کن-

00:28:42.352 --> 00:28:43.687
.قرار بود ازش محافظت کنی

00:28:43.712 --> 00:28:45.252
فکر می‌کنی داری بهش افتخار می‌کنی؟

00:28:46.373 --> 00:28:47.441
.بسه

00:28:47.466 --> 00:28:49.908
.آخه بس نمی‌کنی
.دیگه از طرف اون حرف نزن

00:28:49.933 --> 00:28:50.995
.کافیه

00:28:53.008 --> 00:28:54.067
.یالا

00:28:56.731 --> 00:28:58.195
.کافیه. کافیه

00:28:58.356 --> 00:28:59.385
.کافیه

00:29:04.512 --> 00:29:06.318
.دیگه نمی‌خواستم زنده باشم

00:29:06.343 --> 00:29:07.630
<i>گروهبان، بخواب رو زمین</i>

00:29:08.934 --> 00:29:10.410
.اینجوری بود که آسیب دیدم

00:29:10.913 --> 00:29:13.503
<i>من با نبودنشون زندگی کردم</i>

00:29:15.482 --> 00:29:18.340
نمی‌تونم این کارو ادامه بدم
،اگه کسی که این کارو کرده

00:29:18.365 --> 00:29:20.085
.اون بیرون داره زندگی می‌کنه

00:29:24.791 --> 00:29:26.474
.تو راه درازی رو طی کردی، پروبی

00:29:29.892 --> 00:29:31.290
.بیا بذاریمش تو لونه

00:29:42.335 --> 00:29:43.552
حالش خوب می‌شه

00:29:46.022 --> 00:29:48.896
یه بار وقتی بچه بودم
،یه گنجشک اومد تو خونه‌مون

00:29:49.677 --> 00:29:53.443
و مادرم مطمئن بود که
.روح پدربزرگم بوده

00:29:53.772 --> 00:29:55.757
.داشت با اون و همه چی حرف میزد

00:29:57.056 --> 00:29:58.650
و به خدا قسم

00:29:58.971 --> 00:30:01.164
.انگار داشت گوش می‌داد

00:30:04.536 --> 00:30:06.350
.می‌خواستم اینو به گیبس بگم

00:30:06.862 --> 00:30:10.412
...اما بعد فکر کردم... شاید نباید

00:30:12.185 --> 00:30:13.401
ادی چطوره؟

00:30:13.426 --> 00:30:14.594
.خوبه

00:30:15.744 --> 00:30:16.927
...اون

00:30:18.112 --> 00:30:20.528
.خب، ما... یه کم به مشکل برخوردیم

00:30:20.817 --> 00:30:23.728
،قرار بود با هم زندگی کنیم. اما، می‌دونی

00:30:23.753 --> 00:30:25.235
بهتر بود که به همدیگه

00:30:25.260 --> 00:30:28.127
کمی فضا بدیم چون
.کل ماجرا... مشکل‌ساز بود

00:30:29.878 --> 00:30:31.282
.مشکل از منه

00:30:36.390 --> 00:30:37.475
.هی

00:30:38.775 --> 00:30:39.983
حالت خوبه؟

00:30:43.539 --> 00:30:46.093
...ببخشید اگه بی‌موقع‌ست، اما

00:30:46.963 --> 00:30:48.328
می‌تونم یه چیزی بهت نشون بدم؟

00:30:49.317 --> 00:30:50.358
.آره

00:31:01.916 --> 00:31:03.833
توی کشو پیداش کردم

00:31:03.858 --> 00:31:05.871
از یکی از پرونده‌هاته؟

00:31:08.064 --> 00:31:10.070
.نه، این مال ورا‌ست

00:31:10.680 --> 00:31:13.095
.الان داره این پروفایل‌ها رو درست می‌کنه

00:31:14.510 --> 00:31:15.978
برای یکی از پرونده‌هات؟

00:31:17.768 --> 00:31:19.992
.نه، نمی‌شناسمش

00:31:20.438 --> 00:31:22.969
ممکنه یه نمونه باشه که
.برای شروع برنامه درست کرده

00:31:24.149 --> 00:31:26.272
.نمی‌دونم چرا مایک اینو اینجا گذاشته

00:31:27.693 --> 00:31:29.058
.یه خورده، خرت و پرت جمع‌کنه

00:31:29.083 --> 00:31:31.264
فقط سعی می‌کردم
.تا وقتی رفته کشو رو تمیز کنم

00:31:35.536 --> 00:31:36.613
.رندی‌ایه

00:31:36.638 --> 00:31:38.784
آزمایش خون یه پرونده رو داریم
.احتمالا جوابش اومده

00:31:38.809 --> 00:31:40.025
.باید برم

00:31:41.762 --> 00:31:42.949
.متشکرم

00:31:52.472 --> 00:31:55.164
درسته. نام خانوادگی
.هالیس، نام کوچیک اسپنسر

00:31:55.189 --> 00:31:56.741
،نه، قبلا گفتم چپ دست، اما اون

00:31:56.766 --> 00:31:58.404
.فقط یه لقب بود-
.فقط یه لقب-

00:31:59.777 --> 00:32:00.893
چی شده؟

00:32:00.918 --> 00:32:02.920
.پیجِت کردم-
.آره، زنگ زدم، جواب ندادی-

00:32:02.945 --> 00:32:04.415
.حتما تو دستشویی بودم

00:32:04.440 --> 00:32:06.004
چرا به مری جو پیام ندادی؟

00:32:06.029 --> 00:32:08.072
،راندولف، بخاطر خدا-
.فقط در مورد آزمایش خون بهم بگو

00:32:08.097 --> 00:32:09.262
.منفی بود

00:32:09.287 --> 00:32:11.123
.خون روی کفش چپ‌دست مال خودش بود

00:32:12.060 --> 00:32:13.416
مطمئنی؟
.آره

00:32:13.440 --> 00:32:14.913
.از وودی خواستم دوباره چک کنه

00:32:14.938 --> 00:32:16.236
،کمی پرخاشگر شد

00:32:16.261 --> 00:32:18.227
اما دوباره آزمایش رو انجام داد
.نتایج یکسان بود

00:32:18.252 --> 00:32:19.708
.خون روی کفش، اِی.بی بود

00:32:19.733 --> 00:32:21.429
.همه‌ش، مثل چپ‌دست

00:32:21.454 --> 00:32:23.274
.آلیس گلن بیِ منفی بود

00:32:24.410 --> 00:32:25.650
.باشه ممنون

00:32:27.680 --> 00:32:30.583
دکتر چپ‌دست گفت که
،پنج ساله چکاپ نشده

00:32:30.608 --> 00:32:34.059
اما سوابقش نشون میده که
.بخاطر آلرژی خونریزی مزمن بینی داره

00:32:35.213 --> 00:32:36.602
.راست می‌گفت

00:32:37.044 --> 00:32:38.223
.لعنت بهش

00:32:38.680 --> 00:32:40.129
.هیچی دستمون نیومد

00:32:40.399 --> 00:32:42.283
.من برم آزادش کنم-
.پروبی-

00:32:58.130 --> 00:33:01.589
به همین دلیله که هیچوقت از یه مظنون
.به تنهایی و بدون ضبط بازجویی نمی‌کنیم

00:33:01.614 --> 00:33:03.663
.حالا فهمیدیم که بچه راست میگه

00:33:03.688 --> 00:33:06.688
و من تنها کسی هستم که می‌دونه
.دیشب یه نفر دیگه رو اونجا دیده

00:33:06.713 --> 00:33:08.403
چرا اون بالا چیزی نگفتی؟

00:33:08.820 --> 00:33:11.254
بچه ادعا می‌کنه یه سیاه‌پوست
.هیکلی رو تو صحنه دیده

00:33:11.279 --> 00:33:12.959
.فکر کردم داره چرت و پرت میگه

00:33:13.790 --> 00:33:16.126
اگه تو راه خونه تصادف می‌کردم چی؟

00:33:16.739 --> 00:33:19.012
ممکن بود
.با یه سرنخ مهم تو پرونده بمیرم

00:33:21.150 --> 00:33:22.856
ببین من اون بالا چیزی نگفتم

00:33:22.881 --> 00:33:25.399
چون حوصله‌ی جر و بحث
.با دومینگز رو نداشتم

00:33:26.860 --> 00:33:28.141
...اما در ضمن، من

00:33:30.709 --> 00:33:32.765
منظورم این بود که گفتم
.خیلی پیشرفت کردی

00:33:35.178 --> 00:33:36.470
.و داری بیشتر یاد می‌گیری

00:33:37.547 --> 00:33:39.309
.منتقلش کردم اتاق بازجویی

00:33:43.286 --> 00:33:44.720
منم باهات بیام؟

00:33:45.606 --> 00:33:47.473
،دهنتو ببند، منو نگاه کن

00:33:47.498 --> 00:33:49.094
ببین چطور کار می‌کنم، باشه؟

00:33:49.119 --> 00:33:51.575
بودن تو اتاق بازجویی
.با دیدن از مانیتور فرق داره

00:34:06.129 --> 00:34:07.839
کفشامو آزمایش کردین؟

00:34:07.864 --> 00:34:09.172
.بله، کردیم

00:34:15.540 --> 00:34:16.702
.راست میگی

00:34:16.727 --> 00:34:18.293
،از اینکه بهت شک کردم عذر می‌خوام

00:34:19.030 --> 00:34:20.161
.لعنتی

00:34:20.186 --> 00:34:22.957
فکر کردم... فکر کردم
.می‌خواین منو بندازین زندان

00:34:24.682 --> 00:34:26.634
.خیلی‌خب، من دیگه میرم

00:34:26.659 --> 00:34:28.140
.کفشامو بده-
.صبر کن، پسر-

00:34:28.165 --> 00:34:29.697
.چند تا سوال دیگه دارم

00:34:31.390 --> 00:34:33.707
.نه، مرد، من تبرئه شدم
.کارم تمومه

00:34:33.942 --> 00:34:35.271
هی. بهم دست نزن، باشه؟

00:34:35.296 --> 00:34:37.169
گفتن تبرئه شدم
.هر وقت بخوام می‌تونم برم

00:34:37.194 --> 00:34:38.362
.مامور گیبس

00:34:38.387 --> 00:34:40.328
دستتو از روش بردار، باشه؟

00:34:50.375 --> 00:34:53.136
خب، پسر، گفتی یه سیاه‌پوست
،هیکلی رو اون شب اونجا دیدی

00:34:53.926 --> 00:34:55.661
.آره، آره، یه همچین آدمی رو دیدم

00:34:55.686 --> 00:34:57.332
چه چیز دیگه‌ای می‌تونی در موردش بگی؟

00:35:00.112 --> 00:35:01.531
.نه هیچی

00:35:03.336 --> 00:35:05.371
من فکر می‌کردم
.رابطه‌ی خوبی بینمون هست

00:35:06.336 --> 00:35:08.126
حالا حتی نمی‌تونی بهم نگاه کنی؟

00:35:12.886 --> 00:35:14.713
...آره، یعنی اون

00:35:15.807 --> 00:35:17.135
،اون هیکلی بود

00:35:18.434 --> 00:35:20.114
.و سیاه‌پوست، همینو می‌دونم

00:35:21.151 --> 00:35:22.453
.اینو بهت بگم

00:35:22.801 --> 00:35:24.917
چون در مورد اون چیز دیگه
،باهام روراست بودی

00:35:24.942 --> 00:35:26.984
.یه بار بهت اجازه میدم دروغ بگی

00:35:28.085 --> 00:35:30.841
البته این اجازه وقتی از این
.اتاق بری، منقضی می‌شه

00:35:40.373 --> 00:35:43.211
فکر کردم با گفتن اینکه یه سیاه‌پوست
.هیکلی بوده، از شرش خلاص می‌شم

00:35:46.723 --> 00:35:48.079
کسی رو ندیدی؟

00:35:48.439 --> 00:35:51.081
...نه، نه، من... یکی رو دیدم، فقط

00:35:51.106 --> 00:35:53.382
.فکر کنم ربطی به جسد داشته باشه

00:35:53.818 --> 00:35:56.784
،فقط این... خانم بور که با ماشین رد شد

00:35:56.809 --> 00:36:00.265
خیلی آروم می‌رفت، چون ماشینش
.از اون قراضه‌های قدیمی بود

00:36:00.614 --> 00:36:01.782
چه رنگی بود؟

00:36:04.506 --> 00:36:05.608
.آبی

00:36:05.633 --> 00:36:07.271
شورلت ایمپالای آبی؟

00:36:07.680 --> 00:36:09.563
.آره، آره، همون بود، یه ایمپالا

00:36:10.440 --> 00:36:11.929
تو توی ذهن منی؟

00:36:12.627 --> 00:36:14.169
چطور فهمیدی، مرد؟

00:36:15.218 --> 00:36:17.876
<i>اون دیگه همون آلیس سابق نبود</i>

00:36:26.567 --> 00:36:28.780
<i>من بودم که ازش مراقبت می‌کردم</i>

00:36:30.000 --> 00:36:31.610
<i>وقتی برایان سر کار بود</i>

00:36:33.336 --> 00:36:35.607
<i>و روزها بهم گره می‌خورد</i>

00:36:37.528 --> 00:36:39.038
<i>حالش بدتر می‌شد</i>

00:36:39.320 --> 00:36:41.417
<i>مخصوصا وقتی هوا تاریک می‌شد</i>

00:36:42.308 --> 00:36:43.544
<i>و اون شب</i>

00:36:45.474 --> 00:36:48.690
<i>یهو شروع کرد سر من داد زدن</i>

00:36:49.467 --> 00:36:51.897
<i>منو متهم می‌کرد که پولاشو دزدیدم</i>

00:36:54.404 --> 00:36:57.869
<i>و سعی می‌کردم
بهش نشون بدم که هنوز سر جاشه</i>

00:36:59.467 --> 00:37:03.087
<i>اما اون فقط سر من داد می‌زد</i>

00:37:04.636 --> 00:37:06.346
<i>و دستمو گرفت</i>

00:37:08.087 --> 00:37:11.518
<i>و... کنترلمو از دست دادم</i>

00:37:12.977 --> 00:37:14.419
<i>هلش دادم</i>

00:37:16.938 --> 00:37:18.929
<i>فقط می‌خواستم ساکت بشه</i>

00:37:19.814 --> 00:37:21.431
<i>پس هلش دادم</i>

00:37:23.308 --> 00:37:24.308
...و

00:37:25.362 --> 00:37:26.916
<i>سرش خورد به یه چیزی</i>

00:37:32.638 --> 00:37:34.976
.و اونا می‌فهمیدن که من هلش دادم

00:37:37.501 --> 00:37:39.759
.چون روی بازوش کبودی بود

00:37:42.807 --> 00:37:44.144
...بنابراین

00:37:46.296 --> 00:37:47.304
صحنه‌سازی کردم

00:37:47.329 --> 00:37:48.694
...صحنه‌سازی کردم تا به نظر برسه

00:37:50.117 --> 00:37:53.805
.انگار رفته بیرون و دزد زده بهش

00:37:57.378 --> 00:37:59.005
.خیلی شرمنده‌ام

00:38:01.030 --> 00:38:02.272
...ولی فقط

00:38:03.108 --> 00:38:06.229
...ماه‌ها بود که تو اون خونه

00:38:07.642 --> 00:38:09.037
.باهاش تنها بودم

00:38:09.628 --> 00:38:11.490
.و خسته شده بودم

00:38:13.763 --> 00:38:14.978
.دوستش داشتم

00:38:16.894 --> 00:38:18.656
...اما فقط

00:38:18.680 --> 00:38:20.830
.‏دیگه از دستم کاری برنمیومد

00:38:25.324 --> 00:38:27.017
.خدایا

00:38:54.126 --> 00:38:55.259
،تیش

00:38:55.877 --> 00:38:58.017
سعی کردم خودمو
،متقاعد کنم که بهم ربطی نداره

00:38:58.447 --> 00:38:59.457
.به من گوش کن

00:38:59.482 --> 00:39:02.168
"،فکر کردم، "آره، شاید یه پرونده دیگه داره

00:39:02.193 --> 00:39:04.268
که یه زن ناشناس "
"توی پارکینگ مورد تجاوز قرار گرفته

00:39:04.293 --> 00:39:06.533
.بس کن... نه، تو بس کن

00:39:07.985 --> 00:39:09.206
.تو بس کن

00:39:10.620 --> 00:39:14.735
بهت گفتم، نمی‌خوام
،دیگه ذهنمو به خودش مشغول کنه

00:39:14.760 --> 00:39:17.524
.بهت گفتم بذار اف.بی.آی کارشو بکنه

00:39:17.549 --> 00:39:19.833
.کاری نمی‌کنن، نمی‌کنن

00:39:20.688 --> 00:39:22.518
.حتی یه مظنون هم ندارن

00:39:23.907 --> 00:39:26.721
نمی‌ذارم این یارو
.از کاری که باهات کرده قسر در بره

00:39:29.456 --> 00:39:30.620
.مایک

00:39:30.891 --> 00:39:32.821
.این آخرین باریه که بهت میگم

00:39:33.890 --> 00:39:35.178
.بی‌خیالش شو

00:39:41.403 --> 00:39:42.536
.باشه

00:39:48.016 --> 00:39:49.126
.باشه

00:40:26.340 --> 00:40:27.509
،هر چقدر هم که دلم بخواد

00:40:27.534 --> 00:40:29.836
نمی‌تونم بهت بگم
.اون حرومزاده کجا قایم شده، گروهبان

00:40:29.860 --> 00:40:32.430
.ازت نخواستم، مامور ویژه فرانکس

00:40:37.940 --> 00:40:39.058
.آره

00:40:40.052 --> 00:40:41.262
.باشه

00:40:44.312 --> 00:40:45.802
.میرم دستشویی

00:40:46.956 --> 00:40:49.008
<i>قرار بود مُرده باشم</i>

00:40:51.711 --> 00:40:53.071
<i>...ولی بعد از اون</i>

00:40:54.335 --> 00:40:56.391
<i>فقط می‌خواستم بهبود پیدا کنم</i>

00:41:09.620 --> 00:41:12.470
<i>فقط می‌خواستم از شر
اون عصای لعنتی خلاص بشم</i>

00:41:13.240 --> 00:41:16.327
<i>تا بتونم برم بیرون و
کاری رو که لازمه، انجام بدم</i>

00:41:53.660 --> 00:41:55.256
<i>اما بهبودی واقعی</i>

00:41:55.281 --> 00:41:57.941
<i>ربطی به گچ
یا شکستگی استخون نداشت</i>

00:42:01.130 --> 00:42:02.524
<i>بهبودی واقعی</i>

00:42:03.146 --> 00:42:04.826
<i>اصلا ربطی به من نداشت</i>

00:42:14.323 --> 00:42:16.755
<i>و ربطی به انتقام گرفتن هم نداشت</i>

00:42:18.790 --> 00:42:22.101
<i>به اون یه نفری ربط داشت
که میدید شکسته‌ام</i>

00:42:23.947 --> 00:42:27.406
<i>اون یه نفری که
میدید باید نجات پیدا کنم</i>

00:42:28.737 --> 00:42:30.177
<i>و همه چی رو ول کرد</i>

00:42:30.732 --> 00:42:32.643
<i>تا منو از روی زمین بلند کنه</i>

00:42:36.198 --> 00:42:40.000
‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362

00:42:40.030 --> 00:42:45.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:42:45.030 --> 00:42:53.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz