﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:14.030 --> 00:00:18.000
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

00:00:46.360 --> 00:00:48.440
‫هی، چی می‌خوای؟

00:00:48.600 --> 00:00:50.480
‫می‌خوای بهم شلیک کنی؟

00:00:50.640 --> 00:00:52.240
‫بهم شلیک کن!

00:00:54.280 --> 00:00:56.480
‫منتظر چی هستی؟

00:00:56.840 --> 00:00:58.520
‫بهم شلیک کن!

00:01:43.480 --> 00:01:45.600
‫من یه خائنم.

00:01:46.480 --> 00:01:47.800
‫آروم باش.

00:01:47.960 --> 00:01:49.360
‫کاری که باید رو کردی.

00:01:49.520 --> 00:01:52.000
‫ما هم همون کارو می‌کردیم.

00:01:52.800 --> 00:01:54.600
‫یه کم نفس بکش.

00:01:54.760 --> 00:01:56.760
‫ما دقیقا همون کاری رو کردیم که اونا خواستن.

00:01:59.200 --> 00:02:01.160
‫ما مقاومتی نشون ندادیم.

00:02:03.040 --> 00:02:05.640
‫به پخش دروغاشون کمک کردیم.

00:02:08.800 --> 00:02:11.360
‫احتمالا کل دنیا اون ویدیوها رو دیدن.

00:02:11.680 --> 00:02:14.040
‫ما دقیقا انتخابی نداشتیم.

00:02:14.840 --> 00:02:16.080
‫ولی...

00:02:16.680 --> 00:02:19.920
‫همه پدر مادرمون خیلی از ما ناامید میشن.

00:02:34.320 --> 00:02:36.200
‫من به ویلیامز قول دادم

00:02:37.520 --> 00:02:39.520
‫که بهش کمک کنم.

00:02:56.800 --> 00:02:58.080
‫این پدرته.

00:02:58.240 --> 00:02:59.440
‫بابا؟

00:02:59.800 --> 00:03:01.480
‫من خوبم، ولی باید منو ببری خونه. باشه؟

00:03:01.640 --> 00:03:03.400
‫باید منو از اینجا ببری بیرون.

00:03:03.920 --> 00:03:06.440
‫شما تایید گرفتید که پسرتون زنده است.

00:03:06.600 --> 00:03:09.560
‫همون کاری که میگیم رو انجام بدید
‫وگرنه همه‌شون رو می‌کشیم.

00:03:45.280 --> 00:03:47.600
‫اسم من لینآ ساریستو هست.

00:03:47.760 --> 00:03:49.800
‫من رئیس جمهور فنلاند هستم.

00:03:50.880 --> 00:03:55.320
‫می‌خوام با متحدینمون و
‫کل جامعه جهانی صحبت کنم.

00:03:56.160 --> 00:04:01.560
‫در روزهای اخیر، کشور ما
‫با یه تهدید خارجی جدی روبرو شده.

00:04:03.200 --> 00:04:06.800
‫نیرو های دشمن به بخشی از کشورمون حمله کرده.

00:04:09.040 --> 00:04:12.320
‫من به عنوان فرمانده کل نیروهای مسلح،

00:04:12.480 --> 00:04:15.440
‫دستور اقدام دادم.

00:04:17.160 --> 00:04:19.720
‫ما باید فداکاری کنیم

00:04:19.839 --> 00:04:22.680
‫به خاطر حق تعیین سرنوشتمون

00:04:22.800 --> 00:04:27.000
‫و حفظ هویت فرهنگیمون.

00:04:37.600 --> 00:04:39.640
‫- به سمت خودروی موشکی حرکت کنید.
‫- چک.

00:04:41.480 --> 00:04:45.240
‫نیروهای مسلح یه عملیات رو شروع کردن

00:04:45.400 --> 00:04:48.760
‫برای تامین امنیت مردم عادی

00:04:48.920 --> 00:04:52.120
‫و آزاد کردن سرزمینمون از اشغال دشمن.

00:04:52.280 --> 00:04:53.280
‫امنه!

00:04:53.960 --> 00:04:55.720
‫- به جلو!
‫- به جلو!

00:04:56.200 --> 00:04:59.040
‫من از همه شما،

00:04:59.200 --> 00:05:01.680
‫جامعه جهانی و متحدینمون

00:05:01.840 --> 00:05:03.600
‫می‌خوام که حمایت نشون بدن.

00:05:04.760 --> 00:05:06.960
‫ما داریم امتحان می‌شیم،

00:05:07.440 --> 00:05:09.000
‫ولی با هم

00:05:09.240 --> 00:05:10.920
‫دووم میاریم.

00:05:36.520 --> 00:05:37.880
‫شروع شد.

00:05:40.800 --> 00:05:43.800
‫هنوز حرکت نکنید. چیزای بیشتری در راهه.

00:05:55.880 --> 00:05:57.920
‫ضد حمله چطور پیش میره؟

00:05:58.760 --> 00:06:01.160
‫هیچ نشونه‌ای از مردم عادی هست؟

00:06:01.440 --> 00:06:03.480
‫منطقه بندر؟ موشک‌ها؟

00:06:03.720 --> 00:06:05.640
‫داریم اوضاع رو زیر نظر داریم.

00:06:43.480 --> 00:06:45.120
‫می‌خوای اینو فیلم بگیری؟

00:06:45.280 --> 00:06:48.280
‫آره، این یه لحظه تاریخیه
‫اینطور فکر نمی‌کنی؟

00:06:48.400 --> 00:06:50.520
‫پس هنوزم می‌خوای بخشی از این باشی؟

00:06:50.600 --> 00:06:51.640
‫آره لعنتی!

00:06:51.760 --> 00:06:56.640
‫من اولین سرباز آمریکایی‌ام
‫که تو خاک فنلاند می‌جنگه.

00:06:56.800 --> 00:06:59.360
‫می‌خوام از هر فرصت لعنتی استفاده کنم.

00:07:00.920 --> 00:07:04.080
‫آماده باشید! داریم به هدف نزدیک می‌شیم!

00:07:07.400 --> 00:07:09.320
‫حالا نفس بکش.

00:08:02.360 --> 00:08:03.360
‫برو!

00:08:05.080 --> 00:08:06.560
‫برو! برو!

00:08:38.440 --> 00:08:39.480
‫برو!

00:09:16.880 --> 00:09:17.880
‫پزشک!

00:09:18.040 --> 00:09:19.080
‫پزشک!

00:09:26.320 --> 00:09:27.520
‫ساعت یازده!

00:09:27.720 --> 00:09:28.920
‫اونو بیرون ببرید!

00:09:38.960 --> 00:09:40.080
‫کیسکینن!

00:09:40.240 --> 00:09:41.320
‫- حالت خوبه؟
‫- آره.

00:09:41.400 --> 00:09:42.680
‫- با من هستی؟
‫- آره!

00:09:42.760 --> 00:09:44.000
‫حالا بلند شو لعنتی!

00:09:44.160 --> 00:09:45.560
‫چشم قربان!

00:09:55.480 --> 00:09:57.200
‫زود باش، کیسکینن!

00:10:05.960 --> 00:10:07.400
‫توپخونه!

00:10:44.240 --> 00:10:46.280
‫اونا دارن فرار می‌کنن.

00:10:50.520 --> 00:10:52.600
‫لباس شخصی.

00:10:52.920 --> 00:10:54.560
‫اونا لباساشون رو درآوردن.

00:10:54.720 --> 00:10:56.760
‫موش‌ها دارن کشتی رو ترک می‌کنن.

00:11:08.960 --> 00:11:10.600
‫این پنجره منه.

00:11:12.440 --> 00:11:14.160
‫اگه اونا برگردن،

00:11:14.800 --> 00:11:16.160
‫به همه‌شون شلیک کن.

00:12:08.920 --> 00:12:11.560
‫هنوز موش‌هایی داخل ساختمون هستن.

00:12:12.320 --> 00:12:13.720
‫دارم میرم تو.

00:12:14.840 --> 00:12:15.840
‫گرفتم.

00:15:08.200 --> 00:15:10.480
‫رامی، حالت خوبه؟

00:15:11.120 --> 00:15:12.640
‫صدای تیر شنیدم.

00:15:13.080 --> 00:15:14.080
‫خوبم.

00:15:14.480 --> 00:15:16.240
‫اوضاع اونجا چطوره؟

00:15:16.400 --> 00:15:17.720
‫هیچ حرکتی نیست.

00:15:18.280 --> 00:15:19.480
‫گرفتم.

00:15:19.680 --> 00:15:21.880
‫داریم به سمت آشیانه اصلی پیشروی می‌کنیم.

00:15:49.240 --> 00:15:50.840
‫الان داخل‌ام.

00:15:53.480 --> 00:15:55.800
‫نمی‌دونم کدوم گوریم.

00:15:56.240 --> 00:15:57.400
‫ولی...

00:15:58.400 --> 00:15:59.760
‫داخل‌ام.

00:17:31.720 --> 00:17:33.240
‫هیچ فنلاندی‌ای هست؟

00:17:34.160 --> 00:17:35.680
‫هیچ فنلاندی‌ای هست؟

00:17:40.400 --> 00:17:41.440
‫اینجا!

00:17:41.600 --> 00:17:42.800
‫طبقه پایین!

00:17:45.640 --> 00:17:47.720
‫- هارژو، لعنتی.
‫- سروان.

00:17:48.680 --> 00:17:49.920
‫حالت خوبه؟

00:17:50.080 --> 00:17:52.080
‫آره. دستامون بسته‌ست.

00:17:52.440 --> 00:17:53.960
‫چاقومو میندازم.

00:17:56.480 --> 00:17:58.640
‫سریع بست‌های زیپی رو باز کن.
‫همتون می‌تونید وایستید؟

00:17:58.800 --> 00:18:00.520
‫یاکولا نمی‌تونه راه بره.

00:18:01.640 --> 00:18:03.040
‫اونو بغل کنید.

00:18:05.600 --> 00:18:06.640
‫عجله کنید!

00:18:11.080 --> 00:18:12.360
‫شما عقب رو می‌گیرید.

00:18:13.000 --> 00:18:14.640
‫ویلیامز از ما جدا شده.

00:18:15.440 --> 00:18:18.000
‫بعد از اینکه بقیه شما رو بردم بیرون
‫برمی‌گردم دنبالش.

00:18:18.160 --> 00:18:19.560
‫عثمان، یه اسلحه بردار.

00:18:20.760 --> 00:18:22.200
‫تو دنبالم بیا.

00:18:22.360 --> 00:18:23.680
‫زود باشیم.

00:18:25.000 --> 00:18:26.480
‫اونو بغل کنید.

00:18:26.760 --> 00:18:28.480
‫زود، زود.

00:18:35.320 --> 00:18:37.040
‫چندتا خشاب بردار.

00:18:37.240 --> 00:18:38.920
‫خشاب!

00:19:07.840 --> 00:19:09.640
‫هنوز چند نفر کم داریم.

00:19:10.880 --> 00:19:13.600
‫داریم میریم بیرون.
‫هیچ اثری از سورا نیست.

00:19:15.720 --> 00:19:17.520
‫من به گشتن ادامه میدم.

00:19:24.560 --> 00:19:25.560
‫هی!

00:19:25.920 --> 00:19:27.280
‫برگ کجاست؟

00:19:47.520 --> 00:19:49.880
‫مراقب باشید. این یارو اولویت اصلی ماست.

00:19:49.960 --> 00:19:51.080
‫می‌دونم، می‌دونم...

00:20:47.560 --> 00:20:49.040
‫داریم وایمیستیم.

00:20:58.200 --> 00:20:59.760
‫دستاتون جایی باشه که ببینم!

00:20:59.920 --> 00:21:02.240
‫ازش دور شو! دستا بالا!

00:21:02.800 --> 00:21:03.880
‫دور شو!

00:21:21.640 --> 00:21:25.560
‫- رامی. من دو تا سرباز وظیفه کنار دروازه دارم.
‫- فهمیدم.

00:21:25.640 --> 00:21:27.880
‫می‌تونم حرکاتی دور و بر ساختمون ببینم.

00:21:35.560 --> 00:21:37.000
‫همینجا بمون.

00:21:37.360 --> 00:21:40.120
‫میرم یه راه خروج پیدا کنم.

00:21:40.920 --> 00:21:42.680
‫همه چی امنه؟

00:22:01.000 --> 00:22:02.400
‫سروان!

00:22:06.840 --> 00:22:08.720
‫سروان!

00:22:20.200 --> 00:22:21.720
‫کمکم کن.

00:22:27.800 --> 00:22:30.800
‫لعنتی، یکی کمکش کنه.

00:22:31.280 --> 00:22:33.960
‫- کمکم کن.
‫- از کنار میرم.

00:22:36.120 --> 00:22:39.120
‫کمک...

00:22:40.080 --> 00:22:41.880
‫برو، برو.

00:23:00.760 --> 00:23:02.160
‫کونتیانن!

00:23:05.000 --> 00:23:07.120
‫- نفس نمی‌کشه.
‫- لعنتی.

00:23:07.400 --> 00:23:09.200
‫نبضشو حس نمی‌کنم!

00:23:12.840 --> 00:23:13.840
‫هارژو!

00:23:14.160 --> 00:23:15.160
‫بکش!

00:23:20.640 --> 00:23:22.440
‫- فشار بیار!
‫- من جلیقه‌اش رو درمیارم.

00:23:30.200 --> 00:23:32.000
‫بلندش کنید.

00:23:49.880 --> 00:23:51.256
‫ تیم ضربتمون موشک‌های دشمن رو گرفت

00:23:51.280 --> 00:23:52.920
‫خطر رفع شده

00:23:53.080 --> 00:23:54.120
‫خوبه.

00:23:55.120 --> 00:23:58.040
‫منبع حملات سایبری رو پیدا کردیم.

00:23:58.280 --> 00:24:00.760
‫پایانه‌های پرداخت دوباره کار می‌کنن.

00:24:01.240 --> 00:24:05.200
‫تونستیم بیشتر شبه جزیره رو پس بگیریم.

00:24:06.880 --> 00:24:08.280
‫چندتا تلفات داشتیم؟

00:24:08.600 --> 00:24:09.720
‫وینزلو؟

00:24:10.120 --> 00:24:11.480
‫هنوز نمی‌دونیم.

00:24:11.800 --> 00:24:17.800
‫آخرین آمار حدود ۴۰ کشته بود
‫از جمله غیرنظامی‌ها.

00:24:21.400 --> 00:24:26.200
‫ولی عملیات هنوز تو شهر هانکو ادامه داره.

00:24:54.520 --> 00:24:57.880
‫نیروی دفاعی فنلاند!
‫دستاتون رو نشون بدید!

00:24:58.240 --> 00:24:59.720
‫روی زانو!

00:25:15.360 --> 00:25:20.120
‫تهدید باقی‌مونده
‫در مرکز شهر از بین رفته.

00:25:21.200 --> 00:25:23.680
‫هانکو آزاد شد.

00:25:34.760 --> 00:25:36.960
‫بیایید متمرکز بمونیم.

00:25:39.920 --> 00:25:41.400
‫کارتون خوب بود.

00:25:42.160 --> 00:25:44.040
‫این هنوز تموم نشده.

00:25:48.560 --> 00:25:52.120
‫- عالی بود.
‫- ممنون قربان.

00:25:53.280 --> 00:25:55.880
‫شناسایی و انتقال

00:25:55.960 --> 00:25:58.760
‫تلفات غیرنظامی ادامه پیدا می‌کنه

00:25:58.920 --> 00:26:02.240
‫به محض اینکه مناطق
‫بمباران شده رو پاکسازی کنیم.

00:26:19.800 --> 00:26:21.200
‫رامی...

00:26:22.400 --> 00:26:24.080
‫به فضا نیاز داریم.

00:26:25.320 --> 00:26:26.760
‫اشباع؟

00:26:27.600 --> 00:26:28.800
‫دارم اندازه می‌گیرم.

00:26:29.600 --> 00:26:31.880
‫- هفتاد.
‫- پنوموتوراکس.

00:26:53.920 --> 00:26:56.400
‫کلیر و خانواده‌اش خوبن.

00:26:58.840 --> 00:27:02.160
‫اونا در حال حاضر دارن با
‫هلیکوپتر به هلسینکی منتقل می‌شن.

00:27:08.200 --> 00:27:09.880
‫ممنون.

00:27:15.160 --> 00:27:18.680
‫چیز دیگه ای هست که بخوای بهم بگی؟

00:27:20.400 --> 00:27:22.280
‫به جز ممنون.

00:27:23.160 --> 00:27:24.720
‫داری؟

00:27:27.160 --> 00:27:29.240
‫چیزی هست که بخوای بگی؟

00:27:32.800 --> 00:27:35.440
‫سه روزه نخوابیدم.

00:27:38.120 --> 00:27:40.480
‫تو گذاشتی آدم‌های بی‌گناه...

00:27:42.200 --> 00:27:43.200
‫بمیرن.

00:27:47.560 --> 00:27:50.400
‫فکر نمی‌کنم من و
‫لیزا بتونیم با این کنار بیایم.

00:27:54.920 --> 00:27:57.040
‫نمی‌خوام با این زندگی کنم.

00:28:01.440 --> 00:28:03.040
‫لطفا سعی کن.

00:28:05.160 --> 00:28:06.520
‫من...

00:28:07.480 --> 00:28:09.480
‫کاری که باید رو انجام دادم.

00:28:10.880 --> 00:28:12.640
‫باید با این کنار بیای.

00:28:19.880 --> 00:28:21.360
‫جاش؟

00:28:22.320 --> 00:28:23.800
‫جاش!

00:28:25.640 --> 00:28:27.000
‫لعنتی.

00:28:47.880 --> 00:28:51.200
‫به نظر میاد درگیری
‫در فنلاند به یه راه حل رسیده.

00:28:51.680 --> 00:28:54.200
‫رئیس جمهور و فرمانده کل فنلاند، لینآ ساریستو

00:28:54.280 --> 00:28:56.720
‫به نیروهای دفاعی فنلاند دستور داد

00:28:56.880 --> 00:28:59.880
‫تا سرزمین اشغال شده هانکونیمی رو پس بگیرن.

00:29:00.160 --> 00:29:02.480
‫در یه عملیات سریع و قاطع،

00:29:02.760 --> 00:29:05.640
‫شهر هانکو امروز صبح آزاد شد،

00:29:05.880 --> 00:29:07.600
‫مجبور کردن مزدوران اشغالگر به

00:29:07.680 --> 00:29:09.480
‫تسلیم شدن به نیروهای دفاعی فنلاند

00:29:09.640 --> 00:29:12.000
‫با وجود فراوانی مزدورانی که اصالتاً

00:29:12.080 --> 00:29:14.040
‫اهل روسیه و کشورهای وابسته به اون هستن،

00:29:14.200 --> 00:29:16.680
‫هم انگیزه‌های پشت اشغال اولیه

00:29:16.840 --> 00:29:20.200
‫و هم هویت مسئولان نامشخص باقی مونده.

00:29:20.520 --> 00:29:24.480
‫روسیه هرگونه دخالت رو رد می‌کنه، موضعی که
‫توسط فنلاند و ناتو مورد مناقشه قرار گرفته،

00:29:24.640 --> 00:29:26.840
‫اونا اقدامات اشغالگران رو محکوم کردن.

00:29:27.000 --> 00:29:29.920
‫اونا تاسیس یه کمیته تحقیقات رو اعلام کردن

00:29:30.080 --> 00:29:32.840
‫برای بازجویی از سربازان خارجی تسلیم شده.

00:29:34.720 --> 00:29:36.800
‫به نظر میاد اینجا مقر اوناست.

00:29:38.360 --> 00:29:40.560
‫اونا ادعا می‌کنن که توریست هستن.

00:29:41.800 --> 00:29:44.480
‫توریست‌هایی خیلی شبیه شبه‌نظامی‌ها.

00:29:47.520 --> 00:29:49.320
‫به فنلاند خوش اومدید.

00:29:51.720 --> 00:29:53.960
‫که در ابتدا تقریباً بدون
‫خونریزی گزارش شده بود،

00:29:54.120 --> 00:29:56.160
‫اشغال چهار روزه به مرگبار تبدیل شد

00:29:56.320 --> 00:29:59.160
‫وقتی اقدامات متقابل نیروهای دفاعی فنلاند

00:29:59.240 --> 00:30:01.280
‫منجر به حداقل ۱۲۰ تلفات شد،

00:30:01.440 --> 00:30:03.880
‫از جمله تقریباً ۶۰ غیرنظامی،

00:30:04.040 --> 00:30:06.280
‫که در بین اونها چند کودک خردسال هم بودن.

00:30:10.320 --> 00:30:12.720
‫گزارش شده که بعضی
‫از غیرنظامی‌ها در حالی که

00:30:12.800 --> 00:30:15.560
‫به عنوان سپر انسانی برای تجهیزات
‫اشغالگران عمل می‌کردن، کشته شدن.

00:30:15.880 --> 00:30:17.960
‫به علاوه، چند شهروند غیر فنلاندی،

00:30:18.040 --> 00:30:20.760
‫عمدتاً توریست‌هایی که
‫در طول این حادثه در منطقه بودن،

00:30:20.960 --> 00:30:24.920
‫مفقود یا فوت شده گزارش شدن.

00:30:27.880 --> 00:30:31.000
‫مردم فنلاند خواستار پاسخ و پاسخگویی هستن،

00:30:31.440 --> 00:30:34.640
‫و سوال می‌کنن که چطور این حمله
‫نیمه تابستونی اجازه وقوع پیدا کرد

00:30:34.920 --> 00:30:37.880
‫و چرا هشدارهای متعدد نادیده گرفته شدن.

00:30:38.120 --> 00:30:41.400
‫رئیس جمهور و فرمانده کل، لینآ ساریستو

00:30:41.560 --> 00:30:45.120
‫حالا با بررسی دقیق‌تری روبروست
‫و شایعاتی در مورد

00:30:45.280 --> 00:30:49.880
‫اختلافات داخلی با نخست وزیر فنلاند
‫کای لاواکورو، در حال پخش شدنه.

00:30:50.120 --> 00:30:54.080
‫در حالی که نخست وزیر از یه رویکرد
‫دیپلماتیک مسالمت‌آمیز حمایت می‌کرد،

00:30:54.240 --> 00:30:57.440
‫رئیس جمهور در مورد ضرورت

00:30:57.520 --> 00:31:00.320
‫پس گرفتن منطقه توسط فنلاند
‫با زور، مصمم باقی موند.

00:31:36.720 --> 00:31:39.120
‫اگه نیروی دریایی، نیروی هوایی و سوئدی‌ها

00:31:39.200 --> 00:31:41.920
‫ناوگان دریایی روسیه و
‫موشک‌ها رو متوقف نکرده بودن،

00:31:42.040 --> 00:31:44.080
‫همه ما در جنگ بودیم.

00:31:44.160 --> 00:31:46.600
‫روس‌ها مزدورها رو در هانکو قربانی می‌کردن،

00:31:46.760 --> 00:31:48.840
‫ولی ما با اونا در جاهای دیگه

00:31:48.920 --> 00:31:51.160
‫کشور و تو بالتیک می‌جنگیدیم.

00:31:51.320 --> 00:31:53.600
‫یه راه حل دیپلماتیک وجود داشت.

00:31:53.760 --> 00:31:57.200
‫فقط اگه نخست وزیر شما تو مذاکره موفق می‌شد.

00:31:57.720 --> 00:32:00.960
‫چه کسی به نخست وزیر ما حمله کرد؟

00:32:01.480 --> 00:32:04.600
‫نخست وزیر شما بخشی از برنامه ما نبود.

00:32:05.360 --> 00:32:07.000
‫می‌خوایم شخصاً از شما تشکر کنیم.

00:32:07.160 --> 00:32:09.720
‫رئیس مجلس از خدمت شما سپاسگزارن.

00:32:10.240 --> 00:32:14.120
‫سرباز وظیفه ویلیامز همین الان که داریم صحبت می‌کنیم
‫در لس آنجلس در حال بهبودی هست.

00:32:14.640 --> 00:32:16.840
‫چه کسی حمله رو انجام داد؟

00:32:17.320 --> 00:32:21.400
‫اجماع در عرصه جهانی اینه که
‫شما این کارو کردید، خانم رئیس جمهور.

00:32:25.200 --> 00:32:27.000
‫شما چی فکر می‌کنید؟

00:32:29.040 --> 00:32:32.080
‫من فکر می‌کنم شما
‫یه فرد خیلی توانمند هستید.

00:33:05.560 --> 00:33:07.680
‫مامان!

00:33:09.120 --> 00:33:11.160
‫مامان!

00:33:13.720 --> 00:33:19.720
‫مامان! مامان!

00:33:20.040 --> 00:33:22.160
‫مامان!

00:33:24.320 --> 00:33:30.320
‫بابا! بابا!

00:36:47.920 --> 00:36:50.920
‫به خاطر حمل کوله‌پشتی.

00:37:48.040 --> 00:37:51.040
‫- هی.
‫- هی.

00:37:54.840 --> 00:37:57.280
‫واقعا به دردسر افتادیم.

00:37:58.400 --> 00:38:01.720
‫هنوزم نمی‌دونم، رد ساکس برد یا نه.

00:38:04.400 --> 00:38:06.080
‫خوب عمل کردیم؟

00:38:08.800 --> 00:38:10.280
‫آره،

00:38:10.840 --> 00:38:12.360
‫ما خوب بودیم.

00:38:22.880 --> 00:38:26.720
‫اگرچه ما تهدید رو از بین بردیم، من بهای سنگینی
‫که پرداخت کردیم رو تشخیص می‌دم.

00:38:26.880 --> 00:38:29.720
‫به روح‌هایی که از دست دادیم
‫به خانواده‌ها و عزیزانشون

00:38:30.040 --> 00:38:36.040
‫از طرف مردم و دولت فنلاند
‫عمیق‌ترین تسلیت‌های ما.

00:38:41.680 --> 00:38:43.360
‫ممنون.

00:38:55.160 --> 00:38:57.720
‫من و تو...

00:39:01.160 --> 00:39:03.880
‫باید یه نقطه مشترک پیدا کنیم.

00:39:08.760 --> 00:39:11.080
‫اینجام چون مجبورم باشم.

00:39:12.200 --> 00:39:15.000
‫چیزی برای گفتن بهت ندارم.

00:39:16.480 --> 00:39:18.520
‫حتی یه چیز.

00:39:21.560 --> 00:39:23.520
‫تا جایی که به من مربوطه، ما تموم کردیم.

00:39:51.360 --> 00:39:53.800
‫فکر کردم داشتم خواب می‌دیدم.

00:40:07.640 --> 00:40:08.960
‫مایا...

00:40:10.120 --> 00:40:13.120
‫مایا، باید بریم.

00:40:30.560 --> 00:40:32.040
‫در این لحظه،

00:40:33.240 --> 00:40:35.440
‫نمی‌تونم احساساتم رو تشخیص بدم.

00:40:37.200 --> 00:40:38.720
‫همه افکارم

00:40:40.000 --> 00:40:41.560
‫برام عجیب به نظر میان.

00:40:46.760 --> 00:40:49.560
‫اگه هنوز می‌تونستی با دوست پسرت
‫صحبت کنی، بهش چی می‌گفتی؟

00:40:50.400 --> 00:40:52.600
‫بهش می‌گفتم متاسفم.

00:40:55.520 --> 00:40:57.960
‫نباید اونو جا می‌ذاشتم.

00:41:00.640 --> 00:41:02.480
‫همش تقصیر من بود.

00:41:09.880 --> 00:41:11.680
‫همش تقصیر من بود.

00:41:13.280 --> 00:41:15.960
‫فکر می‌کنی اون تو رو می‌بخشید؟

00:41:30.800 --> 00:41:33.800
‫روز بخیر. بازرسی بلیط.

00:41:34.880 --> 00:41:37.880
‫بازرسی بلیط.

00:41:56.360 --> 00:41:58.080
‫دونات‌ها رو امتحان کردی؟

00:41:58.760 --> 00:41:59.960
‫یکی خوردی؟

00:42:00.040 --> 00:42:01.656
‫اینجا سنگین‌تر از چیزی هستن
‫که من عادت دارم.

00:42:01.680 --> 00:42:03.080
‫تو نباید گلوتن بخوری.

00:42:03.760 --> 00:42:05.920
‫جاشوا، می‌دونی که بهت نمی‌سازه.

00:42:06.000 --> 00:42:08.000
‫نمی‌دونم فقط نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم.

00:42:08.400 --> 00:42:10.840
‫- جاش، این چیه؟
‫- به این میگن الکل.

00:42:11.960 --> 00:42:14.600
‫- بیا یه پیک دیگه بزنیم.
‫- خب، منو که می‌شناسی، خیلی مشتاقم.

00:42:14.760 --> 00:42:16.400
‫خب، فکر می‌کنم خیلی جالبه.

00:42:16.480 --> 00:42:17.560
‫آره. آره.

00:42:18.280 --> 00:42:19.640
‫ممنون.

00:42:20.360 --> 00:42:23.160
‫خب، نوبت کیه که یه آهنگ اسنپس دیگه بخونه؟

00:42:24.000 --> 00:42:26.040
‫- نوبت توئه.
‫- دوباره؟

00:42:26.200 --> 00:42:27.440
‫آره.

00:42:27.560 --> 00:42:28.560
‫باشه.

00:42:29.600 --> 00:42:31.280
‫خب، این یه آهنگ کلاسیک هست.

00:42:31.560 --> 00:42:33.200
‫تو هم با من همراهی می‌کنی؟

00:42:33.640 --> 00:42:34.760
‫نه نه.

00:42:35.120 --> 00:42:37.640
‫- صحنه مال توئه.
‫- دوباره.

00:42:39.160 --> 00:42:41.600
‫عزیزم، می‌خوای آواز بخونی؟ با بابا بخون؟

00:42:42.000 --> 00:42:43.000
‫آره؟

00:42:43.360 --> 00:42:45.000
‫می‌خوای با بابا یه آهنگ بخونی؟

00:44:55.800 --> 00:44:57.480
‫خوشت اومد؟

00:44:59.760 --> 00:45:02.800
‫تقریباً بهترین چیزیه که تا حالا چشیده‌ام.

00:45:02.960 --> 00:45:04.720
‫خواهش می‌کنم.

00:45:06.400 --> 00:45:07.800
‫دارم یاد می‌گیرم.

00:45:10.360 --> 00:45:12.240
‫مرخصی استعلاجیت چقدره؟

00:45:15.320 --> 00:45:17.080
‫تا گور.

00:45:17.480 --> 00:45:18.760
‫لعنتی، ببخشید.

00:45:18.920 --> 00:45:21.640
‫اونا منو از کار افتاده کردن.

00:45:21.800 --> 00:45:23.920
‫- واقعا؟
‫- از کار افتاده، آره.

00:45:24.080 --> 00:45:25.680
‫می‌خوای چیکار کنی؟

00:45:26.800 --> 00:45:28.160
‫نمی‌دونم.

00:45:28.920 --> 00:45:32.520
‫شاید فقط تلویزیون رو روی مبل تو تماشا کنم و

00:45:33.200 --> 00:45:34.440
‫بورشت تو رو بخورم.

00:45:35.280 --> 00:45:36.760
‫لطفا این کارو بکن.

00:45:37.120 --> 00:45:39.640
‫حتماً، آره. همیشه خوش اومدی.

00:45:40.000 --> 00:45:41.000
‫آره.

00:45:41.080 --> 00:45:42.480
‫هر وقت خواستی.

00:45:44.320 --> 00:45:45.840
‫خیلی ممنون.

00:45:46.200 --> 00:45:47.480
‫از شما.

00:45:49.400 --> 00:45:51.120
‫از همه چیز ممنون.

00:45:54.320 --> 00:45:55.360
‫همچنین...

00:45:55.520 --> 00:45:58.440
‫زنده باد اوکراین.

00:46:03.720 --> 00:46:07.200
‫ممنون که داستانت رو به اشتراک گذاشتی.

00:46:08.080 --> 00:46:11.640
‫این گفتگو بسیار روشنگر بود. ممنون.

00:46:13.840 --> 00:46:15.960
‫من سوالات زیادی ازت پرسیدم.

00:46:17.160 --> 00:46:19.720
‫چیزی هست که بخوای از من بپرسی؟

00:46:21.840 --> 00:46:23.920
‫اگه شما رئیس جمهور نبودید،

00:46:24.400 --> 00:46:25.520
‫چی...

00:46:25.680 --> 00:46:27.640
‫بعدش چی میشه؟

00:46:31.560 --> 00:46:33.880
‫شایعاتی تو رسانه‌ها پخش شده.

00:46:35.720 --> 00:46:38.120
‫سوءقصد به جان نخست وزیر.

00:46:39.200 --> 00:46:40.600
‫دشمن.

00:46:41.600 --> 00:46:43.080
‫همچنین در مورد شما.

00:46:44.520 --> 00:46:48.680
‫هر چیزی که تو رسانه‌ها هست رو باور نکنید.

00:46:49.480 --> 00:46:51.280
‫من همیشه شما رو تحسین می‌کردم.

00:46:53.240 --> 00:46:55.360
‫کاری که کردید شجاعانه بود.

00:46:55.880 --> 00:46:57.840
‫رهبری قاطع رو نشون داد.

00:47:00.200 --> 00:47:02.160
‫پس به ما بگید: بعدش چی میشه؟

00:47:14.520 --> 00:47:17.280
‫ما داریم برای یه درگیری جدید آماده می‌شیم.

00:47:19.960 --> 00:47:21.920
‫دشمن هنوز فعاله.

00:47:24.680 --> 00:47:26.000
‫تهدید...

00:47:26.760 --> 00:47:28.920
‫هنوز وجود داره.

00:47:29.760 --> 00:47:33.000
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

00:47:33.030 --> 00:47:38.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:47:38.030 --> 00:47:46.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]