﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

00:00:33.575 --> 00:00:35.952
(کسب و کار شریف)

00:00:42.167 --> 00:00:43.710
این درسته که سعی کردم فاصله‌ام رو حفظ کنم

00:00:44.878 --> 00:00:48.381
ولی به خاطر اون دلیلی که توی ذهنتونه نبود

00:00:50.175 --> 00:00:52.093
فقط اینکه وقتی پیش شما هستم

00:00:53.595 --> 00:00:55.263
یکم گیج میشم

00:00:56.347 --> 00:00:58.057
به خاطر همین داشتم ازتون دوری می‌کردم

00:00:59.184 --> 00:01:00.435
به خاطر من؟

00:01:02.353 --> 00:01:04.606
درباره‌ی چی گیج میشین؟

00:01:04.689 --> 00:01:05.899
نمیدونم

00:01:08.193 --> 00:01:09.235
برای همین

00:01:10.195 --> 00:01:11.404
می‌خوام بررسی کنم

00:01:12.947 --> 00:01:14.115
چی؟

00:01:43.269 --> 00:01:45.188
یهویی چی رو دارین چک می‌کنین؟

00:01:45.772 --> 00:01:47.273
احساساتم نسبت بهتون رو

00:01:48.775 --> 00:01:50.735
ببخشید اگه ترسوندمتون

00:01:51.861 --> 00:01:54.614
ولی فکر کنم الان دیگه مطمئنم

00:01:56.991 --> 00:01:58.201
...خانم هان حسم بهتون مثل

00:01:58.284 --> 00:02:00.578
اوه، یه دوست همیشگی

00:02:00.662 --> 00:02:02.038
...یه دوست همیشگیه

00:02:02.122 --> 00:02:05.166
اوه، یه قلب پر از شادی

00:02:07.418 --> 00:02:09.254
منظورم این نبود

00:02:11.631 --> 00:02:13.133
دیگه دیر وقته

00:02:13.716 --> 00:02:14.717
ای وای

00:02:29.858 --> 00:02:33.236
میخواست احساساتش رو چک کنه؟
نمی‌فهمم

00:02:37.574 --> 00:02:40.451
نه، الان وقت فکر کردن به این چیزها رو ندارم

00:02:47.667 --> 00:02:50.795
لعنت بهش
اون مرده زنگ میزنه به پلیس، نه؟

00:02:51.713 --> 00:02:54.007
واسه همین ازت کمک خواستم

00:02:54.090 --> 00:02:55.967
چطور میتونی فقط به عنوان یه نگهبان رفتار کنی؟

00:02:56.759 --> 00:02:59.554
اگه کمک می‌کردی سریع‌تر می‌شد. سلانه سلانه اومدی ‌و

00:02:59.637 --> 00:03:01.055
!خفه شو

00:03:01.639 --> 00:03:03.641
گفتی فقط چیزی که از دست دادی رو پس می‌گیری

00:03:03.725 --> 00:03:06.060
در رو شکوندی و همه‌ی جواهرات رو دزدیدی

00:03:06.603 --> 00:03:09.105
اگه میدونستم، قبول نمی‌کردم

00:03:09.188 --> 00:03:12.483
همه‌ی کارها رو منم کردم، پس الکی شلوغش نکن

00:03:13.693 --> 00:03:16.154
نترس‌. هیچی نمی‌شه

00:03:19.782 --> 00:03:21.409
چی بود؟

00:03:22.911 --> 00:03:24.954
چی؟-
لعنتی-

00:03:26.915 --> 00:03:28.124
آقا

00:03:29.751 --> 00:03:33.004
آقا، ای وای نه-
برگرد توی ماشین-

00:03:33.087 --> 00:03:34.881
باید بره بیمارستان

00:03:34.964 --> 00:03:36.424
!دیگه خیلی دیر شده

00:03:36.507 --> 00:03:39.969
اگه نمی‌خوای بری پشت میله‌های زندان، برگرد توی ماشین

00:03:40.053 --> 00:03:42.597
آقا، بلند شین

00:03:42.680 --> 00:03:44.641
زود باش-
آقا-

00:03:45.808 --> 00:03:46.851
آقا

00:04:27.433 --> 00:04:28.434
وای، نه

00:04:38.528 --> 00:04:39.570
...یه نفر

00:04:41.614 --> 00:04:43.241
یه نفر مرده

00:04:45.326 --> 00:04:47.912
نه، داره می‌میره

00:04:47.996 --> 00:04:50.290
فکر کنم ماشین بهش زده

00:04:50.373 --> 00:04:52.375
محل؟

00:04:52.458 --> 00:04:55.086
کنار آسیاب گوم جه. توی سه راهی

00:04:55.670 --> 00:04:57.005
...لطفا بیاین

00:04:58.464 --> 00:04:59.507
حرومزاده‌ی عوضی

00:04:59.590 --> 00:05:01.426
چرا فقط زنگ نزدی به پلیس؟

00:05:02.552 --> 00:05:04.137
این رو بگیر و گمشو

00:05:12.353 --> 00:05:13.980
چیکار باید بکنم؟

00:05:19.068 --> 00:05:20.945
اتاق عمل حاضره؟-
بله-

00:05:21.988 --> 00:05:24.365
!عزیزم، عزیزم

00:05:24.449 --> 00:05:25.575
!مریض اورژانسیه‌. برین کنار

00:05:25.658 --> 00:05:27.327
!عزیزم

00:05:28.619 --> 00:05:29.620
!عزیزم

00:05:29.704 --> 00:05:30.705
!عزیزم

00:05:35.376 --> 00:05:36.377
عزیزم

00:05:38.629 --> 00:05:39.464
(ورود ممنوع)

00:05:39.547 --> 00:05:41.257
نمی‌تونین وارد بشین

00:05:42.050 --> 00:05:43.551
ممنونم. لطفا کمک کنین

00:05:47.597 --> 00:05:48.598
هی

00:05:49.599 --> 00:05:52.268
اسم قربانی چوی‌ وون بونگ هست. اون 58 سالشه

00:05:52.351 --> 00:05:55.730
اون توی داروخانه‌ی وون‌ بونگ داروسازه

00:05:55.813 --> 00:05:57.106
الان حالش چطوره؟

00:05:57.190 --> 00:05:59.734
توی بیمارستان گوم جه در حال جراحیه

00:06:01.444 --> 00:06:03.780
از اونجایی که کیف پولش دست نخورده مونده

00:06:03.863 --> 00:06:06.199
فکر نمی‌کنم دزدی بوده باشه

00:06:06.282 --> 00:06:09.952
ماشین از اون سمت اومد، برای همین فکر کنم رانندگی توی مستی بوده

00:06:15.333 --> 00:06:19.253
ازش عکسی گرفتین؟-
کسی شاهد تصادف بوده؟-

00:06:20.379 --> 00:06:21.506
نه؟

00:06:21.589 --> 00:06:25.468
...بیا اهالی رستوران و مغازه‌ی الکتریکی رو بیدار کنیم و

00:06:25.551 --> 00:06:27.178
همون مجرم؟

00:06:27.261 --> 00:06:29.639
مجرم تصادف بزن در رو و دزدی طلافروشی

00:06:29.722 --> 00:06:31.766
یه نفرن؟

00:06:31.849 --> 00:06:35.603
مسیر طلافروشی تا جایی که تصادف اتفاق افتاده بود رو چک کردیم

00:06:35.686 --> 00:06:37.146
و رد لاستیک‌ها رو پیدا کردیم

00:06:38.523 --> 00:06:42.318
به نظر میرسه بعد از اینکه یه شاهد دیدن به سرعت زدن بیرون

00:06:42.401 --> 00:06:45.530
قربانی رو دیدن و ترمز گرفتن و رد لاستیک‌هاشون مونده

00:06:46.114 --> 00:06:49.784
رد لاستیک‌ها با چیزی که جلوی طلافروشی پیدا کردیم میخونه

00:06:50.326 --> 00:06:52.078
منم می‌خواستم همین رو بگم

00:06:52.161 --> 00:06:53.579
کارآگاه کیم، خیلی تیزی

00:06:53.663 --> 00:06:56.332
پس خودت باید تحقیق رو جلو ببری

00:06:56.833 --> 00:06:59.293
نمی‌خوام کاری کنم هوبه‌ام بد جلوه کنه

00:06:59.377 --> 00:07:00.503
ادامه بده

00:07:01.379 --> 00:07:05.299
بیاین همزمان دنبال شاهدهای تصادف و مظنونین دزدی بگردیم

00:07:05.383 --> 00:07:08.761
خیلی خب‌. شما دو تا، توی بازجویی موفق باشین

00:07:08.845 --> 00:07:10.888
ولی مطمئنم که می‌تونه خیلی اعصاب خردکن باشه

00:07:10.972 --> 00:07:12.723
اینطوری یاد می‌گیره

00:07:15.309 --> 00:07:17.478
الان داشتین به کی‌ نگاه می‌کردین؟

00:07:18.229 --> 00:07:20.064
قربان. من؟

00:07:20.148 --> 00:07:24.068
چشم‌های منن. به تو چه داشتم به کی نگاه می‌کردم؟

00:07:25.194 --> 00:07:27.613
به قربانی توی بیمارستان گوم جه سر می‌زنم

00:07:27.697 --> 00:07:28.781
باشه

00:07:28.865 --> 00:07:29.866
بعدا می‌بینمت

00:07:31.659 --> 00:07:33.786
همون مجرمه؟-
بله-

00:07:35.288 --> 00:07:36.456
(جراحی در حال انجام است)

00:07:36.539 --> 00:07:40.209
کی‌ قرار بود شوهرتون رو ببینین؟

00:07:43.087 --> 00:07:46.132
قرار بود ساعت هفت شب توی رستوران موکهوا همدیگه رو ببینیم

00:07:48.843 --> 00:07:50.845
یه ساعت صبر‌ کردم، ولی نیومد

00:07:51.929 --> 00:07:54.265
برای همین زنگ زدم داروخانه، ولی برنداشت

00:07:57.852 --> 00:08:00.313
چرا تصادف اونجا اتفاق افتاد؟

00:08:06.235 --> 00:08:07.487
توی صحنه‌ی تصادف

00:08:07.570 --> 00:08:10.948
یه روسری و یه جعبه پیدا کردیم که روش
"نوشته بود "مزون جونگ یون جا

00:08:11.991 --> 00:08:13.534
می‌دونین چیه؟

00:08:16.662 --> 00:08:17.663
...این

00:08:19.707 --> 00:08:22.418
یه لباس فروشیه که مشتری دائمشم

00:08:22.502 --> 00:08:25.463
(مزون جونگ یون جا)

00:08:32.512 --> 00:08:33.513
فکر‌ کنم

00:08:34.805 --> 00:08:37.225
هدیه‌ی سالگرد ازدواج باشه

00:08:40.978 --> 00:08:44.607
فکرش رو هم نمی‌کردم

00:08:44.690 --> 00:08:46.776
و به خاطر اینکه دیر کرده بود ازش بدم اومد

00:09:03.125 --> 00:09:05.169
ببخشید. حتما سرتون شلوغه

00:09:05.836 --> 00:09:07.129
اشکالی نداره

00:09:07.213 --> 00:09:10.841
وقتی به هوش اومدن، دوباره میام سر می‌زنم

00:10:01.601 --> 00:10:03.102
کی برگشتی؟

00:10:04.061 --> 00:10:05.396
چرا نیومدی تو؟

00:10:07.356 --> 00:10:08.482
...چیزه

00:10:13.988 --> 00:10:15.197
...می‌دونی

00:10:15.781 --> 00:10:19.702
باید یه چیزی بهت بگم

00:10:19.785 --> 00:10:22.079
منتظرت بودم، ولی یه دفعه‌ای خوابم برد

00:10:22.747 --> 00:10:23.748
موضوع چیه؟

00:10:27.918 --> 00:10:29.170
...می‌دونی

00:10:34.550 --> 00:10:35.843
می‌خوام این بچه رو نگه دارم

00:10:37.136 --> 00:10:38.095
چی؟

00:10:39.889 --> 00:10:43.392
یه نفر بهم گفت

00:10:45.186 --> 00:10:48.272
که توی زندگی‌ام امید می‌بینه

00:10:49.565 --> 00:10:50.941
برای همین یکم بهش فکر کردم

00:10:51.859 --> 00:10:54.278
،اگه با سخت کوشی بیشتری زندگی کنم

00:10:56.197 --> 00:10:58.449
شاید بتونم از پسش بر بیام

00:11:00.493 --> 00:11:02.370
پس نظرم رو عوض کردم

00:11:07.124 --> 00:11:10.002
اگه خوشحالی بگو

00:11:10.086 --> 00:11:12.254
واسه احمق بودنت سرزنشت نمی‌کنم

00:11:14.757 --> 00:11:17.551
،با اینکه شاید همیشه‌ی خدا بهت سخت می‌گیرم

00:11:18.677 --> 00:11:20.513
ولی بهت احترام می‌ذارم

00:11:23.015 --> 00:11:24.975
،به مدت چند سال

00:11:25.059 --> 00:11:29.397
اصلا به دوران قدیمی‌ات برنگشتی و
مشکل درست نکردی

00:11:29.480 --> 00:11:31.732
گفتنش از انجام دادنش راحت‌‌تر بود

00:11:37.154 --> 00:11:38.197
چت شده تو؟

00:11:39.115 --> 00:11:42.368
حالا که می‌خوام بچه رو نگه دارم حس می‌کنی تحت فشاری؟

00:11:43.285 --> 00:11:44.286
نه

00:11:45.704 --> 00:11:46.914
تصمیم درستی گرفتی

00:11:50.167 --> 00:11:52.002
خوشحالم که نظرت رو عوض کردی

00:11:53.921 --> 00:11:58.050
،می‌خواستم اولین نفری که بهش می‌گم تو باشی

00:11:58.843 --> 00:12:02.721
واسه همین هنوز به همکار‌هام چیزی نگفتم

00:12:04.223 --> 00:12:07.393
حالا دیگه بهشون می‌گم که باردارم

00:12:09.562 --> 00:12:12.857
از حالا به بعد سخت‌تر کار می‌کنم

00:12:28.038 --> 00:12:30.875
(بیمارستان گوم جه)

00:12:47.057 --> 00:12:48.058
خانم اوه

00:12:50.853 --> 00:12:51.770
جونگ سوک

00:12:53.856 --> 00:12:55.024
...چطوری آخه

00:12:55.983 --> 00:12:57.693
عمل جراحی خوب پیش رفت؟

00:12:59.403 --> 00:13:00.404
آره

00:13:00.988 --> 00:13:02.740
،کلی خون از دست داده بود

00:13:02.823 --> 00:13:05.451
اگه یکم دیرتر می‌اومد اوضاع خیلی خطرناک می‌شد

00:13:06.327 --> 00:13:09.246
اما هنوز به هوش نیومده

00:13:09.955 --> 00:13:13.000
به خاطر احتمال تورم مغزی باید حواسشون بهش باشه

00:13:17.254 --> 00:13:18.255
جونگ سوک

00:13:20.007 --> 00:13:21.133
...می‌دونی

00:13:23.135 --> 00:13:27.640
همیشه از اینکه چرا هیچوقت بهم ابراز محبت نمی‌کرد شکایت می‌کردم

00:13:30.601 --> 00:13:32.144
،ولی حالا که بهش فکر می‌کنم

00:13:33.562 --> 00:13:35.189
من اونی بودم که بهش محبتی نشون ندادم

00:13:37.525 --> 00:13:39.276
بهش نگفتم چقدر ازش ممنونم و

00:13:40.277 --> 00:13:41.529
چقدر عاشقشم

00:13:43.948 --> 00:13:45.032
اگه

00:13:46.450 --> 00:13:48.327
دیگه نتونم این چیز‌ها رو بهش بگم چی؟

00:13:48.911 --> 00:13:50.454
اینجوری نگین

00:13:51.455 --> 00:13:53.040
به زودی بیدار می‌شه

00:13:57.211 --> 00:13:58.254
!آقای چوی

00:14:00.756 --> 00:14:02.424
آخه چطوری این اتفاق افتاد؟

00:14:02.508 --> 00:14:04.051
بیدار شین تو رو خدا

00:14:05.052 --> 00:14:06.345
آروم باش ده گون

00:14:06.887 --> 00:14:08.556
ببخشید آقای چوی

00:14:09.265 --> 00:14:11.600
دیروز انقدر غر زدین به جونم که

00:14:12.685 --> 00:14:15.312
دعا دعا می‌کردم زودتر برم خونه

00:14:17.273 --> 00:14:20.025
در داروخانه رو باز گذاشتم چون عجله داشتم

00:14:21.360 --> 00:14:22.236
!خاک تو سرم کنن

00:14:22.820 --> 00:14:23.988
بسه ده گون

00:14:24.071 --> 00:14:25.906
اون به استراحت نیاز داره

00:14:28.701 --> 00:14:29.702
چی؟

00:14:30.202 --> 00:14:32.371
...خانم اوه، دست آقای چوی

00:14:35.833 --> 00:14:37.501
عزیزم

00:14:37.585 --> 00:14:40.170
عزیزم، صدام رو می‌شنوی؟

00:14:40.254 --> 00:14:42.131
عزیزم بیدار شو

00:14:46.218 --> 00:14:50.055
!عزیزم

00:14:51.098 --> 00:14:52.141
!ببخشین

00:14:52.683 --> 00:14:55.769
!لطفا بیاین اتاق آقای چوی

00:14:57.021 --> 00:14:59.231
خداروشکر، دارین سریعا بهبود پیدا می‌کنین

00:14:59.315 --> 00:15:01.650
فشار خونتون نباید بره بالا، پس لطفا استراحت کنین

00:15:01.734 --> 00:15:03.068
بلا به دور

00:15:03.152 --> 00:15:04.987
ممنون دکتر-
خواهش می‌کنم-

00:15:13.203 --> 00:15:14.204
شکرت خدا

00:15:15.372 --> 00:15:16.916
...لحظه‌ای که افتادم زمین

00:15:19.501 --> 00:15:22.004
ترسیدم دیگه هیچوقت نتونم ببینمت

00:15:23.297 --> 00:15:24.131
عزیزم

00:15:32.139 --> 00:15:34.183
آقای چوی

00:15:34.892 --> 00:15:36.101
آقای چوی

00:15:37.519 --> 00:15:39.772
آقای چوی

00:15:40.481 --> 00:15:42.858
دردم اومد

00:15:42.942 --> 00:15:44.026
کشتیش بدبخت رو

00:15:45.235 --> 00:15:46.320
ببخشید

00:15:48.989 --> 00:15:49.823
ده گون

00:15:50.532 --> 00:15:51.533
بله؟

00:15:51.617 --> 00:15:53.577
می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟

00:15:53.661 --> 00:15:54.787
چرا نمی‌شه

00:15:55.371 --> 00:15:57.790
داروخونه‌های شهر زیاد نیستن

00:15:59.208 --> 00:16:01.001
داروخونه نباید تعطیل بمونه

00:16:01.627 --> 00:16:05.965
می‌شه به جای من داروخونه رو بچرخونی؟

00:16:06.548 --> 00:16:08.008
بله که می‌شه‌. چرا نشه

00:16:09.134 --> 00:16:12.346
!تا وقتی برگردین مثل جونم مراقب داروخونه هستم

00:16:13.639 --> 00:16:14.932
باشه، ممنون

00:16:15.015 --> 00:16:16.016
!شما جون بخواه

00:16:16.892 --> 00:16:18.227
برو دیگه-
!چشم-

00:16:20.270 --> 00:16:21.271
خداحافظ

00:16:30.406 --> 00:16:32.658
بالاخره اینجا ساکت شد

00:16:37.830 --> 00:16:39.081
خوبی؟

00:16:39.164 --> 00:16:41.625
...فقط بهش گفتم حواسش به داروخونه باشه، چرا

00:16:49.091 --> 00:16:50.509
سلام کارآگاه

00:16:52.511 --> 00:16:54.930
پرستار بهم گفت هوشیاری‌اشون رو به دست آوردن

00:16:56.015 --> 00:16:58.475
کارآگاه دو هیون هستم از
ایستگاه پلیس گوم جه

00:16:58.559 --> 00:16:59.393
سلام

00:16:59.476 --> 00:17:02.771
خانم اوه، من برمی‌گردم دفتر

00:17:02.855 --> 00:17:04.982
باشه. دیگه باید بری-
خداحافظ-

00:17:12.031 --> 00:17:15.034
می‌خوام یه چندتا سوال درمورد دیروز ازتون بپرسم

00:17:15.117 --> 00:17:16.452
باشه

00:17:17.536 --> 00:17:18.787
(چوی وون بونگ، مذکر، پنجاه و هشت ساله)

00:17:18.871 --> 00:17:21.123
پس، شنیدین دو نفر دارن باهم دعوا می‌کنن؟

00:17:22.791 --> 00:17:23.709
بله

00:17:24.418 --> 00:17:27.087
درست یادم نمیاد، ولی

00:17:28.672 --> 00:17:32.051
یکی‌شون داشت عربده می‌زد و
به اون یکی می‌گفت فقط برو

00:17:32.760 --> 00:17:37.681
اون یکی مرده هم می‌خواست ببینه من حالم خوبه یا نه

00:17:38.474 --> 00:17:42.352
فکر کنم حس کردم دستش خورد به صورتم

00:17:43.520 --> 00:17:46.190
می‌تونین صداهاشون رو شناسایی کنین؟

00:17:47.775 --> 00:17:50.986
...سریع بیهوش شدم برای همین

00:17:51.070 --> 00:17:52.071
ببخشید

00:17:52.154 --> 00:17:55.324
مشکلی نیست. اون لحظه قطعا توی حال خودتون نبودین
از همکاری‌تون ممنونم

00:17:55.407 --> 00:17:56.450
خواهش می‌کنم

00:17:58.368 --> 00:18:00.454
،راستی

00:18:00.537 --> 00:18:03.749
می‌شه اونی که واسه همسرم آمبولانس خبر کرد رو پیدا کنیم؟

00:18:03.832 --> 00:18:06.543
خودش رو معرفی نکرد، واسه همین یکم سخته

00:18:07.127 --> 00:18:08.170
که اینطور

00:18:09.254 --> 00:18:12.633
چون جون همسرم رو نجات داده فقط می‌خواستم ازش تشکر کنم

00:18:13.467 --> 00:18:15.552
به هرحال، هوامون رو داشته باشین کارآگاه

00:18:15.636 --> 00:18:16.929
چشم

00:18:17.012 --> 00:18:18.347
امیدوارم خیلی زود خوب بشین

00:18:18.430 --> 00:18:21.183
ممنونم. شرمنده که نتونستم خیلی کمکتون کنم

00:18:26.271 --> 00:18:27.523
بله، جوری

00:18:28.023 --> 00:18:30.234
نمی‌تونم آموزش مدیر شعبه رو به تعویق بندازم

00:18:30.317 --> 00:18:31.527
پس لطفا کمکم کن

00:18:32.111 --> 00:18:34.988
لطفا به یونگ ‌بوک هم زنگ بزن

00:18:37.574 --> 00:18:39.701
باشه، ممنون

00:19:13.944 --> 00:19:16.488
ببخشید اگه باعث شدم راحت نباشین

00:19:19.032 --> 00:19:22.494
اما نمی‌تونستم بدون توضیح ازتون دوری کنم

00:19:28.667 --> 00:19:29.835
ازتون خوشم می‌آد

00:19:30.919 --> 00:19:31.795
خیلی زیاد

00:19:33.672 --> 00:19:35.257
تازگی‌ها متوجه احساساتم شدم

00:19:35.340 --> 00:19:37.593
اما این حس یک‌شبه به وجود نیومده

00:19:40.429 --> 00:19:42.514
شاید از وقتی شروع شد

00:19:43.098 --> 00:19:45.475
که با دیدن درگیری‌هاتون قلبم به درد اومد

00:19:47.311 --> 00:19:48.896
یا شاید وقتی شروع شد

00:19:48.979 --> 00:19:51.732
که باعث شدین وضعیتم رو فراموش کنم و بخندم

00:19:53.066 --> 00:19:55.652
شاید وقتی بود که متوجه شدم لبخند زیبایی دارین

00:19:55.736 --> 00:19:57.279
مطمئن نیستم

00:20:01.074 --> 00:20:03.660
می‌دونم ممکنه یهویی به نظر برسه
ولی لطفا بهش فکر کنین

00:20:04.786 --> 00:20:05.913
و جوابتون رو بهم بگین

00:20:12.920 --> 00:20:13.921
نه

00:20:15.505 --> 00:20:16.548
درموردش فکر نمی‌کنم

00:20:18.425 --> 00:20:20.427
من به احساساتم به شما

00:20:21.845 --> 00:20:23.639
به طور جدی فکر نکردم

00:20:24.765 --> 00:20:27.476
اما حتی اگه این‌کار رو می‌کردم، چیزی تغییر نمی‌کرد

00:20:28.977 --> 00:20:30.604
مهم نیست نتیجه‌اش چی باشه

00:20:31.521 --> 00:20:33.148
قصد قرار گذاشتن باهاتون رو ندارم

00:20:36.151 --> 00:20:38.862
الان می‌خوام یه مادر خوب برای مین هو باشم

00:20:38.946 --> 00:20:41.657
و برای کارم سخت تلاش کنم

00:20:43.700 --> 00:20:45.827
فقط می‌خوام روی این دوتا چیز تمرکز کنم

00:20:50.916 --> 00:20:52.167
متاسفم

00:21:36.920 --> 00:21:38.964
باید یکیش رو به آقای چوی بدم

00:21:39.965 --> 00:21:43.343
خوشحالم که آسیبش جدی‌تر نیست

00:21:43.427 --> 00:21:45.512
درسته، از خیلی جهات خوش‌شانسی آورد

00:21:45.595 --> 00:21:46.680
آره

00:21:49.725 --> 00:21:50.726
وای

00:21:51.393 --> 00:21:53.979
وقتشه که اسکن اشعه ایکس بگیره

00:22:01.987 --> 00:22:04.489
خانم اوه، این‌طوری نیست

00:22:06.199 --> 00:22:08.368
ببین، این‌طوری باید انجامش بدی

00:22:09.286 --> 00:22:10.412
خدای من

00:22:10.495 --> 00:22:12.914
سرپرست نباید داشته باشه؟

00:22:12.998 --> 00:22:14.249
واقعا که

00:22:14.333 --> 00:22:17.919
حتی نمی‌تونی تخت رو بلند کنی
چطوری می‌خوای اون رو روی ویلچر بذاری؟

00:22:18.003 --> 00:22:21.006
بهت کمک می‌کنم

00:22:21.089 --> 00:22:22.507
مشکلی نیست

00:22:22.591 --> 00:22:24.968
فقط با تختش آشنا نبودم

00:22:25.969 --> 00:22:29.014
غول بیابونی که نیست
خودم می‌تونم مراقبش باشم

00:22:29.097 --> 00:22:30.265
خیلی خب

00:22:30.932 --> 00:22:31.933
صبر کن

00:22:32.017 --> 00:22:33.477
عسلم

00:22:33.560 --> 00:22:36.813
خانم اوه، بهت کمک می‌کنم

00:22:37.939 --> 00:22:39.441
آقای چوی

00:22:39.524 --> 00:22:42.527
یک، دو، سه، عا ماشالله

00:23:07.969 --> 00:23:08.970
الو؟

00:23:11.389 --> 00:23:14.601
تویی؟ عزیزم کجایی؟

00:23:14.684 --> 00:23:18.396
توی بیمارستانم

00:23:19.106 --> 00:23:22.776
به سالن جوری رفتم و خبر تصادف رو شنیدم

00:23:22.859 --> 00:23:24.236
برای همین فوری خودم رو رسوندم

00:23:24.820 --> 00:23:25.821
تصادف؟

00:23:26.530 --> 00:23:28.490
داروساز داروخونه وون بونگ رو می‌شناسی مگه نه؟

00:23:29.074 --> 00:23:31.576
شوهر همکارمه

00:23:32.285 --> 00:23:35.372
اون درگیر یه تصادف بزن در رو شده

00:23:36.748 --> 00:23:37.749
....چی

00:23:38.792 --> 00:23:41.753
چه اتفاقی براش افتاد؟

00:23:41.837 --> 00:23:45.257
یکم پیش هوشیاری‌اش رو به دست آورد

00:23:45.340 --> 00:23:47.092
خوشبختانه حالش رو به بهبوده

00:23:50.137 --> 00:23:51.263
چه خبر خوبی

00:23:53.140 --> 00:23:54.975
واقعا خبر خوبیه

00:23:55.600 --> 00:23:59.312
خدایا، شوهریم خیلی دلسوزه

00:24:00.105 --> 00:24:02.732
چرا زبونت بند اومده
وقتی یارو رو به زور می‌شناسی؟

00:24:04.234 --> 00:24:08.238
در هر صورت، چندتا حوله از خونه بیار

00:24:08.321 --> 00:24:10.740
از سوپرمارکت هم یکم لوازم بهداشتی بگیر

00:24:10.824 --> 00:24:14.661
خانم اوه چون عجله داشت نمی‌تونست چیزی بیاره

00:24:15.453 --> 00:24:16.288
من؟

00:24:17.205 --> 00:24:18.290
اون جی چی می‌شه؟

00:24:18.373 --> 00:24:20.959
مامان یونگ شیک می‌تونه یه مدت مراقبش باشه

00:24:21.835 --> 00:24:24.462
آدرس اینجا اتاق 405 توی بیمارستان گوم جه‌است

00:24:24.546 --> 00:24:25.547
قطع می‌کنم

00:24:36.016 --> 00:24:38.685
من سخنرانی می‌کنم؟-
بله-

00:24:38.768 --> 00:24:42.856
آموزش نیروهای جدید، یکی از مسئولیت‌های مدیر شعبه‌است

00:24:42.939 --> 00:24:44.941
هیچ استخدامی‌ای از گوم جه نداریم

00:24:45.025 --> 00:24:47.736
پس اون‌هایی که از مناطق نزدیک می‌آن

00:24:48.278 --> 00:24:49.905
متوجه شدم

00:24:50.447 --> 00:24:53.033
لطفا تا فردا به آموزش ترفیعی خودتون ادامه بدین

00:24:53.116 --> 00:24:55.327
و کار کردن روی سخنرانی پیش روتون رو شروع کنین

00:24:56.786 --> 00:24:59.164
شما الان درمورد محصولات، بیشتر از من می‌دونین

00:24:59.247 --> 00:25:01.082
پس مطمئنم از پسش بر میاین

00:25:02.209 --> 00:25:04.794
فهمیدم، باشه

00:25:41.706 --> 00:25:42.874
کی هستی؟

00:25:44.876 --> 00:25:46.795
...خب، من

00:25:47.587 --> 00:25:50.090
من شوهر سو یونگ بوک‌ام

00:25:50.173 --> 00:25:52.092
اون بهم گفت این‌ها رو بیارم

00:25:52.175 --> 00:25:54.010
که این‌طور

00:25:54.636 --> 00:25:57.472
فکر کنم یه لحظه رفتن بیرون

00:25:57.555 --> 00:25:59.808
باید روی مبل بشینین

00:25:59.891 --> 00:26:03.311
مشکلی نیست، خداحافظ

00:26:04.062 --> 00:26:05.313
صبر کن

00:26:11.403 --> 00:26:12.529
چیزه

00:26:13.113 --> 00:26:14.531
...می‌تونین

00:26:23.665 --> 00:26:25.292
می‌تونین من رو به دستشویی ببرین؟

00:26:36.845 --> 00:26:37.971
در عرض یه شب

00:26:39.347 --> 00:26:42.559
تبدیل به کسی شدم که حتی نمی‌تونه دست‌هاش رو درست بشوره

00:26:47.439 --> 00:26:49.316
ممنون

00:26:49.399 --> 00:26:51.651
کمک گرفتن از یه مرد خیلی بهتره

00:26:54.487 --> 00:26:56.281
چی؟-
اون همسرته؟-

00:26:56.364 --> 00:26:57.198
آره

00:26:57.282 --> 00:26:58.283
اومدی

00:26:59.826 --> 00:27:00.702
سلام

00:27:02.412 --> 00:27:03.330
ببخشید

00:27:03.413 --> 00:27:06.499
چون خوابت برده بود، داشتیم توی سالن حرف می‌زدیم

00:27:06.583 --> 00:27:07.751
مشکلی نیست

00:27:07.834 --> 00:27:11.421
اون من رو به دستشویی برد

00:27:11.504 --> 00:27:13.506
و دست‌هام رو هم شست

00:27:13.590 --> 00:27:16.885
چرا یه مرد اگزمای یه زن خانه‌دار رو روی دست‌هاش داره؟

00:27:17.635 --> 00:27:19.679
خدایا، حتما سخت بوده

00:27:19.763 --> 00:27:22.265
اصلا سخت نبود
الان دیگه می‌رم

00:27:22.349 --> 00:27:24.142
چرا این‌قدر زود می‌ری؟

00:27:24.225 --> 00:27:27.228
آقای چوی حتما حوصله‌اش سر رفته
باید یکم باهاش صحبت کنی

00:27:27.312 --> 00:27:28.271
چی؟

00:27:29.105 --> 00:27:31.858
آقای چوی در حال حاضر نمی‌تونه دست و پاش رو حرکت بده

00:27:31.941 --> 00:27:33.777
حتی نمی‌تونه یه کتاب بخونه

00:27:33.860 --> 00:27:36.112
واقعا که

00:27:36.196 --> 00:27:39.657
نمی‌دونم کیه، اما الهی مجرم به زمین گرم بخوره

00:27:39.741 --> 00:27:42.118
خدایا-
دیگه زیاد عصبانی نباش-

00:27:42.202 --> 00:27:43.244
براتون یکم آبمیوه می‌آرم

00:27:43.328 --> 00:27:46.164
مشکلی نیست، من دارم می‌رم

00:27:46.247 --> 00:27:49.000
...اما-
ما حتی نتونستیم ازتون تشکر کنیم-

00:27:50.502 --> 00:27:54.631
فکر کنم عجله داره، چون باید اون جی رو برداره

00:28:10.605 --> 00:28:11.606
عسلم

00:28:12.440 --> 00:28:13.650
داری گریه میکنی؟

00:28:14.442 --> 00:28:16.194
یونگ‌ بوک

00:28:16.277 --> 00:28:17.278
چی شده؟

00:28:17.779 --> 00:28:20.698
اونموقع هم خیلی پریشون به نظر می‌رسیدی

00:28:20.782 --> 00:28:22.909
اتفاقی افتاده؟

00:28:24.994 --> 00:28:28.289
داره اعصابم خرد میشه! چیشده؟ باهام حرف بزن

00:28:29.833 --> 00:28:31.668
بخدا دارم کلافه می‌شم از دستت

00:28:33.795 --> 00:28:36.548
بیا توی خونه صحبت کنیم، باشه؟ من باید برم

00:28:37.674 --> 00:28:38.675
من بودم

00:28:39.728 --> 00:28:40.718
چی؟

00:28:42.637 --> 00:28:46.224
مجرمی که گفتی ایشالا به زمین گرم بخوره

00:28:47.475 --> 00:28:48.893
منم

00:28:52.021 --> 00:28:53.523
...چی داری

00:28:54.899 --> 00:28:55.900
چی؟

00:29:01.322 --> 00:29:03.491
خدای من‌‌. واقعیت که نداره، نه؟

00:29:03.575 --> 00:29:06.202
اون چیزی که فکر می‌کنم که نیست، نه؟

00:29:06.286 --> 00:29:09.247
!نیست که، نه؟ حتما باید دیوانه باشم که همچین فکرهای وحشتناکی دارم

00:29:13.585 --> 00:29:14.627
بگو حقیقت نداره

00:29:16.504 --> 00:29:18.882
زودباش بگو حقیقت نداره، زود. وای نه

00:29:22.635 --> 00:29:23.762
وای نه

00:29:24.679 --> 00:29:26.055
چطور ممکنه؟

00:29:26.139 --> 00:29:27.557
چیکار کنیم حالا؟

00:29:33.354 --> 00:29:36.816
باید خودمو تحویل بدم، نه؟

00:29:41.112 --> 00:29:42.197
نه بابا؟

00:29:42.280 --> 00:29:44.491
بچه‌هامون چی پس؟

00:29:44.574 --> 00:29:48.495
اون زمان چون بچه بودن هیچی نمی‌فهمیدن

00:29:52.499 --> 00:29:54.083
ولی الان فرق داره

00:29:55.543 --> 00:30:00.006
کل شهر درباره‌ات حرف می‌زنن

00:30:00.548 --> 00:30:01.549
می‌فهمی؟

00:30:03.384 --> 00:30:05.595
پس من چیکار کنم؟ بچه رو بندازم؟

00:30:05.678 --> 00:30:06.763
آره؟

00:30:07.931 --> 00:30:09.474
این بچه چه گناهی کرده؟

00:30:10.475 --> 00:30:12.143
...راست میگی، ولی

00:30:12.227 --> 00:30:16.439
اون روز توی زندان قسم خوردی

00:30:16.523 --> 00:30:18.608
یادت میاد؟ بادت میاد یا نه؟

00:30:44.133 --> 00:30:46.761
بدنت الان حتما سنگینه، لازم نبود بیای

00:30:46.845 --> 00:30:48.263
،خب

00:30:48.930 --> 00:30:52.559
مامان گفت حواسش به اوم جی هست

00:30:53.685 --> 00:30:56.896
حال اوم جی خوبه؟

00:30:56.980 --> 00:30:58.773
دلش برای من تنگ نشده؟

00:30:58.857 --> 00:31:00.650
معلومه که تنگ شده

00:31:01.526 --> 00:31:04.863
پدری که اونهمه بهش چسبیده بود یه شبه غیبش زده

00:31:06.447 --> 00:31:10.368
به اوم جی گفتم رفتی عربستان سعودی

00:31:10.451 --> 00:31:11.786
که پول در بیاری

00:31:16.624 --> 00:31:17.709
راستی

00:31:17.792 --> 00:31:23.339
اوم جی الان دیگه نوشتن رو هم یاد گرفته

00:31:24.883 --> 00:31:26.593
به این زودی؟-
آره-

00:31:27.510 --> 00:31:30.722
یه نامه برات نوشته، حتما بخونش

00:31:32.599 --> 00:31:33.683
خوبه

00:31:56.831 --> 00:31:59.918
بابا، یه عالمه پول در بیار و برگرد

00:32:01.085 --> 00:32:03.004
دلم خیلی برات تنگ شده

00:32:22.565 --> 00:32:24.567
،در مقایسه با اون زمان

00:32:24.651 --> 00:32:27.278
همه چیز بطور غیرقابل تصوری سخت‌تر می‌شه

00:32:28.321 --> 00:32:30.657
...می‌دونم، اما

00:32:30.740 --> 00:32:31.783
چیه؟

00:32:33.117 --> 00:32:34.994
پس می‌دونی

00:32:35.078 --> 00:32:38.915
ولی اینهمه عذاب وجدان داری؟

00:32:38.998 --> 00:32:42.669
الان دیگه ادای آدم‌های با وجدان رو درنیار، خنده‌دار هم نیست

00:32:48.091 --> 00:32:49.175
من

00:32:49.884 --> 00:32:50.885
خوب گوش کن

00:32:51.511 --> 00:32:55.348
هرکاری لازم باشه برای بچه‌هام می‌کنم

00:32:55.431 --> 00:32:56.683
فهمیدی؟

00:32:57.934 --> 00:33:01.729
...تنها کاری که می‌تونی بکنی اینه که

00:33:04.232 --> 00:33:06.818
تا آخرش گیر نیفتی

00:33:07.652 --> 00:33:08.695
متوجه شدی؟

00:33:10.905 --> 00:33:12.407
گریه نکن

00:33:12.490 --> 00:33:16.494
با این بچه‌ی توی شکمم

00:33:16.577 --> 00:33:19.163
دیگه نمیام توی زندان دیدنت

00:33:19.247 --> 00:33:20.957
دیگه همچین کاری نمی‌کنم

00:33:21.708 --> 00:33:22.917
عزیزم-
بهم دست نزن-

00:33:27.630 --> 00:33:29.424
ای خدا

00:34:05.460 --> 00:34:07.920
(احتیاط کنید)
(خارح از محدوده)

00:34:09.380 --> 00:34:11.215
سلام قربان-
سلام-

00:34:11.299 --> 00:34:13.009
بذارین یه چیزی ازتون بپرسم

00:34:13.092 --> 00:34:16.929
توی دو روز گذشته ساعت‌های 8 تا 8:30 شب، از این مکان رد شدین؟

00:34:17.513 --> 00:34:19.098
نه نشدم

00:34:19.182 --> 00:34:22.894
توی تاریخ دهم جولای کسی نیومد ماشینش رو

00:34:22.977 --> 00:34:25.146
برای شیشه‌ی جلو و سپر شکسته درست کنه؟

00:34:25.229 --> 00:34:27.398
همه‌ی ماشین‌ها که یادم نمی‌مونه

00:34:54.258 --> 00:34:56.010
(بلوط)

00:34:56.094 --> 00:35:00.389
یازده‌تا، دوتای دیگه اضافه کردم-
ممنون-

00:35:00.473 --> 00:35:02.308
خیلی خب‌، ممنون

00:35:03.184 --> 00:35:04.143
بریم

00:35:04.227 --> 00:35:05.478
چرا بلوط خریدی؟

00:35:05.561 --> 00:35:10.108
یکی که می‌شناسم حالش خوب نیست. یاک‌باپ دوست داره

00:35:10.191 --> 00:35:11.692
به خاطر همین می‌خوام براش درست کنم

00:35:11.776 --> 00:35:12.944
آهــــا

00:35:13.611 --> 00:35:17.323
ها؟ مامان، کورن‌ داگ می‌خوام

00:35:17.406 --> 00:35:19.450
تو هم دوست داری، نه؟

00:35:21.244 --> 00:35:22.245
آره

00:35:22.328 --> 00:35:24.205
چون یه مدتی شده نخوردیم، می‌خوای بخوریم؟

00:35:28.084 --> 00:35:29.335
سلام

00:35:30.294 --> 00:35:32.088
عه، آجوشی

00:35:32.171 --> 00:35:34.632
مین هو، سلام، حالت خوبه؟

00:35:34.715 --> 00:35:35.842
بله آجوشی

00:35:35.925 --> 00:35:38.886
توی گونگ‌گی هم خیلی بهتر شدم

00:35:38.970 --> 00:35:40.930
می‌تونین بعضی‌ وقت‌ها بیاین باهم بازی کنیم؟

00:35:42.056 --> 00:35:43.724
...خب

00:35:43.808 --> 00:35:47.061
مین هو، سر آجوشی خیلی شلوغه

00:35:47.728 --> 00:35:50.898
دو تا کورن ‌داگ لطفاً

00:35:50.982 --> 00:35:52.608
ببخشید

00:35:52.692 --> 00:35:54.861
،این‌ها آخرین کورن ‌داگ‌های امروز بودن

00:35:54.944 --> 00:35:57.280
و ایشون سفارششون داده

00:35:57.363 --> 00:35:59.115
که اینطور

00:35:59.198 --> 00:36:01.534
مین هو، می‌خوای به جاش دونات بخوریم؟

00:36:01.617 --> 00:36:03.703
خانم، لطفا کور‌ن داگ‌ها رو بدین بهشون

00:36:03.786 --> 00:36:07.039
نه بابا، مشکلی نیست. شما می‌خواستیشون

00:36:07.123 --> 00:36:09.417
نه، خیلی هم حالا عاشق کورن داگ نیستم

00:36:09.500 --> 00:36:12.545
فقط می‌خواستم معده‌ام رو پر کنم تا بعد چیزهای دیگه بخورم

00:36:25.141 --> 00:36:26.267
سلام

00:36:26.976 --> 00:36:29.395
کورن داگ‌هامون هنوز آماده نشده؟

00:36:29.478 --> 00:36:32.023
سفارش رو کنسل کردم تا یه چیز دیگه بخوریم

00:36:32.106 --> 00:36:32.982
چی؟

00:36:33.065 --> 00:36:37.612
گفتی توی شهر کورن داگ‌های اینجا رو بیشتر از بقیه جاها دوست داری

00:36:37.695 --> 00:36:41.949
خوشحال شده بودی که تموم نشده و دوتا مونده. چرا نظرت رو تغییر دادی؟

00:36:42.033 --> 00:36:43.326
می‌تونم دونات بخورم

00:36:43.409 --> 00:36:46.662
...گفتی وقتی دونات می‌چسبه به دندون‌هات خیلی بدت میاد

00:36:46.746 --> 00:36:48.748
مین هو، خداحافظ

00:36:49.457 --> 00:36:51.000
مراقب خودتون باشین

00:36:51.083 --> 00:36:52.335
باشه

00:36:53.628 --> 00:36:54.754
بریم

00:36:55.379 --> 00:36:56.505
خداحافظ آجوشی

00:36:56.589 --> 00:36:57.965
خداحافظ

00:36:59.508 --> 00:37:00.509
خدانگهدار

00:37:12.813 --> 00:37:14.065
مامان-
بله؟-

00:37:14.148 --> 00:37:17.526
حتما آجوشی از عمد بیخیال کورن داگ‌ها شد، نه؟

00:37:18.277 --> 00:37:19.654
آره

00:37:19.737 --> 00:37:23.366
دست کشیدن از غذایی که دلت می‌خواد بخوریش خیلی سخته

00:37:23.950 --> 00:37:25.117
حتما خیلی دوستش داشته

00:37:26.869 --> 00:37:28.871
چی؟ اینطور نیست

00:37:29.455 --> 00:37:31.082
چی؟ نه؟

00:37:33.668 --> 00:37:36.420
فکر می‌کردم آجوشی خیلی من رو دوست داره

00:37:37.755 --> 00:37:38.756
آها

00:37:40.091 --> 00:37:42.301
آره، درسته

00:37:43.469 --> 00:37:45.513
خیلی دوستت داره

00:37:47.056 --> 00:37:49.100
خوشمزه‌ست؟ مامانی هم امتحانش کنه

00:37:53.813 --> 00:37:56.107
خیلی خوشمزه‌ست، مگه نه؟

00:37:56.941 --> 00:37:59.193
ترد و شیرینه

00:38:03.114 --> 00:38:04.115
آره

00:38:10.288 --> 00:38:11.122
خوش اومدین

00:38:15.835 --> 00:38:17.420
چیزی نیاز داری؟

00:38:18.212 --> 00:38:22.174
دهنم آفت زده، برای همین یه پماد می‌خواستم

00:38:22.758 --> 00:38:24.343
پماد برای دهن؟

00:38:38.733 --> 00:38:40.067
باشه. بفرمایین

00:38:40.151 --> 00:38:41.402
چقدره؟

00:38:42.069 --> 00:38:43.738
این ۲۵۵۰ وونه

00:38:56.208 --> 00:38:57.293
ببخشید

00:38:58.627 --> 00:38:59.462
بله؟

00:39:00.588 --> 00:39:02.256
بابت اون شب معذرت می‌خوام

00:39:05.343 --> 00:39:08.179
اول باید عشقم اعتراف می‌کردم و بعدش اجازه می‌گرفتم

00:39:09.180 --> 00:39:11.307
چون گفتم شاید ناراحت بشی بابتش پشیمون شدم

00:39:12.058 --> 00:39:12.892
چی؟

00:39:13.726 --> 00:39:16.103
چرا عذرخواهی می‌کنی؟-
چی؟-

00:39:16.187 --> 00:39:18.856
اگه ناراحت می‌شدم، همونجا می‌زدم ناقصت می‌کردم

00:39:18.939 --> 00:39:20.274
...منم به نظرم

00:39:22.735 --> 00:39:23.819
خوب بود

00:39:24.695 --> 00:39:26.781
خوب بود؟ واقعا؟

00:39:26.864 --> 00:39:28.324
خوب بود؟

00:39:30.659 --> 00:39:32.161
پس چرا نشونش ندادی؟

00:39:33.204 --> 00:39:35.581
برای این کار وقت نداشتم

00:39:35.664 --> 00:39:37.792
به محض اینکه من رو دیدی فرار کردی

00:39:41.670 --> 00:39:45.007
در هر صورت، خوشحالم که ناراحتت نکردم

00:39:46.550 --> 00:39:51.263
خب من، از حالا به بعد

00:39:51.847 --> 00:39:53.057
باهات جدی‌تر میشم

00:39:54.475 --> 00:39:57.978
نه. من از جدیت متنفرم

00:39:58.771 --> 00:40:01.982
اگه می‌خوای باهام قرار بذاری، خودمونی باش

00:40:03.484 --> 00:40:04.777
چجوری؟

00:40:14.286 --> 00:40:18.707
می‌تونی تو رابطه خودمونی یه خودی نشون بدی؟

00:40:19.291 --> 00:40:20.876
خیلی خوبم می‌تونم نشون بدم

00:40:22.253 --> 00:40:23.504
به نظرم مهارت دارم

00:40:25.881 --> 00:40:27.591
راستی. من باید برم بیمارستان

00:40:27.675 --> 00:40:29.552
چی؟-
پس بعدا می‌بینمت-

00:40:31.303 --> 00:40:32.471
!جوری

00:40:36.350 --> 00:40:37.435
(بیمارستان گوم جه)

00:40:37.518 --> 00:40:38.686
اونی

00:40:39.603 --> 00:40:40.896
یاکباپ

00:40:43.649 --> 00:40:45.484
خیلی خوشمزه‌ست اونی

00:40:45.568 --> 00:40:47.945
اونم با لذت خوردش

00:40:48.028 --> 00:40:49.155
ممنونم، جونگ سوک

00:40:50.197 --> 00:40:52.491
نمی‌تونستم به خاطر کار زیاد بیام سر بزنم

00:40:52.575 --> 00:40:55.703
تو و یونگ بوک خیلی دارین زحمت می‌کشین

00:40:55.786 --> 00:40:56.787
درسته

00:40:56.871 --> 00:41:00.040
این حادثه باعث شد یونگ بوک اونی رو به چشم دیگه‌ای ببینم

00:41:00.124 --> 00:41:03.002
واقعا دوست وفاداری هستی

00:41:03.085 --> 00:41:05.671
آیگو، دیگه پیازداغش رو زیاد نکن

00:41:06.964 --> 00:41:10.259
جونگ سوک، کار کردن به عنوان مدیر شعبه چطوره؟

00:41:10.342 --> 00:41:12.845
آره. شنیدم به زودی به نیروهای جدید آموزش میدی

00:41:12.928 --> 00:41:13.929
آره

00:41:14.638 --> 00:41:16.265
همونطور که آماده میشدم

00:41:16.348 --> 00:41:19.768
با خودم گفتم خوبه یه دونه بروشور هم درست کنم

00:41:19.852 --> 00:41:22.897
می‌تونیم جزئیات محصولات رو داخلش بنویسیم و برای آموزش

00:41:22.980 --> 00:41:24.607
و فروش خونگی ازش استفاده کنیم

00:41:24.690 --> 00:41:29.111
آره. بقیه شرکت‌های فروش خونگی هم از این بروشورها دارن

00:41:29.195 --> 00:41:31.614
بیاین بعد از مرخص شدن شوهرم بریم سراغش

00:41:32.156 --> 00:41:34.283
می‌تونیم موقع پارتی گرفتن جلسه بذاریم

00:41:34.366 --> 00:41:36.160
چی؟ می‌خوای پارتی بگیری؟

00:41:37.995 --> 00:41:41.207
می‌خوام کسایی که ازشون ممنونم رو دعوت کنم

00:41:41.957 --> 00:41:44.293
مثل یه مصیبت یهویی تو زندگی بود

00:41:44.376 --> 00:41:46.504
و حتی تو این سن باعث شد احساس سردرگمی کنم

00:41:47.922 --> 00:41:50.424
ولی شماها اومدین و نگران ما شدین

00:41:51.842 --> 00:41:54.762
و مثل یه خانواده ازمون مراقبت کردین

00:41:55.721 --> 00:41:59.725
ملاقات کردن با شماها بزرگ‌ترین نعمت زندگیم بود

00:42:01.894 --> 00:42:06.273
منم همیشه به این فکر می‌کنم

00:42:08.526 --> 00:42:09.360
منم همینطور

00:42:10.861 --> 00:42:12.863
چهار خواهر فروش خانگی

00:42:12.947 --> 00:42:15.699
باید تا ابد درکنار هم بمونن

00:42:16.659 --> 00:42:18.494
اگه دعوا نکنیم و شما اونی‌ها بدون مریض شدن

00:42:18.577 --> 00:42:21.288
عمر طولانی‌ای داشته باشین، می‌تونیم این کار رو بکنیم

00:42:21.372 --> 00:42:23.415
چی داره میگه؟

00:42:23.499 --> 00:42:24.500
سلامتی بزرگترین نعمته

00:42:24.583 --> 00:42:25.876
اوه، یه شاه بلوطه

00:42:25.960 --> 00:42:28.963
آره. از مغازه خریدمشون

00:42:29.046 --> 00:42:30.297
بگو آآآ

00:42:30.923 --> 00:42:33.759
پشمام، خوشمزه‌ست-
واقعا؟-

00:42:33.842 --> 00:42:35.094
جونگ سوک، توهم بگو آآآ

00:42:39.515 --> 00:42:40.683
اونی

00:42:40.766 --> 00:42:43.018
نتونستم یکم پیش بهت بگم

00:42:43.102 --> 00:42:45.104
من الان دیگه دوست پسر دارم

00:42:45.854 --> 00:42:46.855
انقدر یهویی؟

00:42:46.939 --> 00:42:49.400
یه مدتی میشه می‌شناسمش

00:42:49.483 --> 00:42:53.028
ولی یهویی رابطه فیزیکی برقرار کردیم

00:42:53.779 --> 00:42:55.948
که اینطور

00:42:56.031 --> 00:42:59.827
ولی وقتی که واقعا به قرار گذاشتن فکر کردم، مردد شدم

00:43:01.078 --> 00:43:02.079
درسته

00:43:02.871 --> 00:43:04.081
یه بچه هم داری

00:43:04.164 --> 00:43:06.959
بیخیال. بچه داشتن مهم نیست

00:43:07.042 --> 00:43:08.919
من با قرار گذاشتن هیچ مشکلی نداشتم

00:43:10.004 --> 00:43:11.005
آها

00:43:12.298 --> 00:43:17.261
پس چون همون اول رابطه فیزیکی برقرار کردین دست‌پاچه شدی؟

00:43:17.344 --> 00:43:21.557
نه بابا. اونم مهم نیست

00:43:21.640 --> 00:43:24.268
منم هیجان‌زده شده بودم

00:43:25.477 --> 00:43:26.895
...پس چرا

00:43:27.855 --> 00:43:29.148
پسره تایپم نیست

00:43:30.107 --> 00:43:32.276
من زود از مردا خسته میشم اگه باهوش نباشن

00:43:33.944 --> 00:43:34.778
بله

00:43:34.862 --> 00:43:37.406
ولی فکر کنم یه بار که باهاش قرار بذارم می‌فهمم

00:43:38.449 --> 00:43:41.535
اگه با وقت گذروندن باهاش بهم خوش گذشت

00:43:41.619 --> 00:43:43.245
به این معنیه که منم ازش خوشم میاد

00:43:44.246 --> 00:43:46.665
اگه اینطور شد. باید باهاش قرار بذارم

00:43:48.250 --> 00:43:50.419
آها

00:43:57.176 --> 00:43:59.678
میشه جلوی باجه تلفن همدیگه رو ببینیم؟

00:44:01.513 --> 00:44:02.890
باشه. ممنونم

00:44:04.183 --> 00:44:05.351
چی شده؟

00:44:05.434 --> 00:44:08.354
راجع به گزارش باجه تلفن نزدیک مکان بزن دررو

00:44:08.437 --> 00:44:10.397
یکی یه مرد رو حوالی زمانی که پلیس گزارش

00:44:10.481 --> 00:44:13.108
رو دریافت کرد، دید که داشت از باجه تلفن استفاده می‌کرد

00:44:13.692 --> 00:44:15.736
چرا داری دنبال مردی که با ۱۱۹ تماس گرفت می‌گردی؟

00:44:16.362 --> 00:44:18.781
عجیبه که داخل باجه تلفن خون باشه

00:44:19.907 --> 00:44:23.494
قربانی گفت متهم همونطور که داشت وضعیتش رو بررسی میکرد به صورتش دست زد

00:44:23.577 --> 00:44:25.371
پس شاید خون روی متهم مونده باشه

00:44:26.538 --> 00:44:27.498
داری میگی

00:44:27.998 --> 00:44:30.793
دزد جواهر فروشی و راننده بزن دررو

00:44:30.876 --> 00:44:32.544
در حال فرار کردن گزارش دادن؟

00:44:32.628 --> 00:44:34.630
اینجوری می‌تونستن دستگیر بشن

00:44:34.713 --> 00:44:38.300
...مطمئن نیستم ولی ظاهرش رو چک می‌کنم

00:44:38.384 --> 00:44:41.762
و با چیزی که شاهد دزدی جواهرفروشی درباره‌ی مظنون گفت، مقایسه‌اش می‌کنم

00:44:42.429 --> 00:44:44.014
که اینطور

00:44:44.807 --> 00:44:49.353
اگر همخوانی داشته باشن، پرونده‌ها خیلی راحت حل می‌شن

00:44:49.436 --> 00:44:51.021
...می‌رم با شاهد‌ها حرف بزنم

00:44:51.105 --> 00:44:53.899
تا ببینم می‌تونم فایل ضبط شده‌ی تماس اورژانس رو بگیرم

00:44:53.982 --> 00:44:55.234
باشه

00:45:14.253 --> 00:45:16.046
...خیلی

00:45:17.089 --> 00:45:17.965
دوستت دارم

00:45:20.175 --> 00:45:23.095
ولی فکر کنم، به محض اینکه باهاش قرار بذارم متوجه می‌شم

00:45:23.178 --> 00:45:25.848
اگر باهاش، بهم خوش گذشت

00:45:25.931 --> 00:45:27.891
این یعنی منم ازش خوشم میاد

00:45:28.851 --> 00:45:31.520
همین دیگه. فقط باید باهاش قرار بذارم

00:45:38.735 --> 00:45:39.736
یه نفر...

00:45:40.446 --> 00:45:42.156
اینجا یه نفر مرده

00:45:46.785 --> 00:45:47.786
یه نفر...

00:45:48.287 --> 00:45:50.164
اینجا یه نفر مرده

00:45:53.834 --> 00:45:54.835
یه نفر...

00:45:55.377 --> 00:45:56.962
اینجا یه نفر مرده

00:46:04.178 --> 00:46:05.179
الو؟

00:46:05.846 --> 00:46:08.140
منم، هان جونگ سوک

00:46:11.310 --> 00:46:14.938
احیاناً، فردا وقتتون آزاده؟

00:46:17.691 --> 00:46:18.692
جان؟

00:46:21.403 --> 00:46:22.738
بیا. دهنت رو باز کن

00:46:25.782 --> 00:46:26.825
خیلی‌خب

00:46:37.711 --> 00:46:39.254
گفتم همونجا بذارش

00:46:40.797 --> 00:46:42.424
باید بری خونه دیگه

00:46:42.508 --> 00:46:43.425
مشکلی نیست

00:46:43.509 --> 00:46:46.970
یکم پیش دیدی که بدون هیچ زحمتی گذاشتمش روی ویلچر

00:46:47.054 --> 00:46:50.140
اگر بیشتر بمونی، یعنی فکر می‌کنی من بی‌عرضه‌ام

00:46:50.766 --> 00:46:52.226
ممنون

00:46:52.768 --> 00:46:56.605
بعد از اینکه مرخص شدم، حسابی از خجالتتون در میام

00:46:58.106 --> 00:46:59.900
باشه-
دیگه می‌رم-

00:47:00.734 --> 00:47:02.402
خیلی‌خب-
خداحافظ-

00:47:03.779 --> 00:47:04.863
مراقبت کنین

00:47:27.719 --> 00:47:28.762
برگشتی خونه

00:47:44.528 --> 00:47:46.113
از الان به بعد دیگه نیاز نیست برم

00:47:48.740 --> 00:47:50.075
شرمنده‌ام

00:47:50.659 --> 00:47:52.661
،تو زن خیلی مهربونی هستی

00:47:53.745 --> 00:47:56.248
پس هر لحظه‌اش باید عذاب‌آور بوده باشه

00:47:56.999 --> 00:47:59.084
چرت و پرت نگو

00:48:01.211 --> 00:48:03.797
ضعیف هم نباش

00:48:05.257 --> 00:48:06.258
باشه

00:48:10.178 --> 00:48:12.764
می‌رم یکم هوا بخورم

00:48:39.750 --> 00:48:41.960
هیچ‌وقت بچه‌ای بزرگ نکردم

00:48:42.711 --> 00:48:45.922
نمی‌دونستم که دخترهات چی دوست دارن
برای همین مجبور شدم یه مدت بهش فکر کنم

00:48:47.174 --> 00:48:48.216
نظرت چیه؟

00:48:48.842 --> 00:48:50.594
فکر می‌کنی دختر‌هات خوششون بیاد؟

00:49:11.323 --> 00:49:14.493
(پارک جونگ سون)

00:49:40.310 --> 00:49:41.144
تموم شد

00:49:41.228 --> 00:49:43.689
مامان، چطور شدم؟ خوشگل شدم؟

00:49:43.772 --> 00:49:45.190
معلومه که خوشگل شدی

00:49:47.234 --> 00:49:48.610
خوش بگذره

00:49:48.694 --> 00:49:50.862
می‌بینمت-
باشه-

00:49:51.863 --> 00:49:53.782
می‌بینمت-
می‌بینمت-

00:50:14.428 --> 00:50:17.139
اگه خیلی به خودم برسم، معذب می‌شه

00:50:17.222 --> 00:50:19.015
بیا تا جایی که می‌شه ساده لباس بپوشیم

00:50:19.725 --> 00:50:20.851
دقیقا مثل همیشه

00:50:32.654 --> 00:50:35.907
این دقیقا همون مدلیه که معمولا می‌پوشم، نه؟

00:50:49.337 --> 00:50:50.464
صبح بخیر

00:50:55.051 --> 00:50:56.678
صبح چه خیری؟

00:50:57.679 --> 00:50:59.306
اتفاق خوبی افتاده؟

00:51:00.182 --> 00:51:01.183
نه

00:51:03.769 --> 00:51:08.899
وقتی یه مرد یهویی عوض می‌شه، فقط دو اتفاق می‌تونه افتاده باشه

00:51:08.982 --> 00:51:11.067
...یا لاتاری برده

00:51:11.151 --> 00:51:12.486
یا داره با یه زن قرار می‌ذاره

00:51:13.403 --> 00:51:14.279
هیچ‌کدوم

00:51:14.362 --> 00:51:18.116
شنیدم توی باجه‌ی تلفن یه سرنخ پیدا کردی

00:51:18.200 --> 00:51:20.160
واسه همینه که هیجان‌زده‌ای؟

00:51:20.243 --> 00:51:24.039
الان چون یه ارشد رو شکست دادی و توجه‌ها اومده روت، سر از پا نمی‌شناسی؟

00:51:24.122 --> 00:51:25.290
!انقدر حسودی نکن

00:51:25.373 --> 00:51:29.836
...کارآگاه نا، فایل ضبط شده‌ی تماس به اورژانس رو

00:51:29.920 --> 00:51:34.049
برای شهردار و شهروند‌ها پخش کن و ببین که می‌تونن صدا رو تشخیص بدن یا نه

00:51:34.132 --> 00:51:34.966
...و کارآگاه کیم

00:51:35.050 --> 00:51:37.886
تمام سرنخ‌هایی که تا الان داریم رو کنار هم می‌ذارم و یه گزارش موقت بهتون می‌دم

00:51:38.595 --> 00:51:40.555
خیلی‌خب. خودت بهتر می‌دونی داری چیکار می‌کنی

00:51:41.681 --> 00:51:45.101
امروز شنبه‌اس، پس بیاین زود جمعش کنیم و بریم خونه

00:51:52.567 --> 00:51:55.362
(لباس زیر فانتزی زنانه)
(برای زیبایی زنان)

00:51:59.533 --> 00:52:00.659
سلام

00:52:00.742 --> 00:52:05.205
من مدیر شعبه، هان جونگ سوک هستم و محصولات رو بهتون توضیح می‌دم

00:52:08.625 --> 00:52:11.628
اول از همه، لباس‌ها رو بهتون معرفی می‌کنم

00:52:12.212 --> 00:52:14.965
به این‌ها می‌گن لباس مبدل

00:52:15.048 --> 00:52:18.802
...لباس مبدل نشون‌دهنده‌ی شخص یا کاراکتری از زمان

00:52:18.885 --> 00:52:20.762
یا شغلی مشخصه

00:52:20.846 --> 00:52:24.307
لباسی برای نقش بازی‌کردنه

00:52:44.327 --> 00:52:47.914
(فارم‌لند یونگین)
(کافی‌شاپ، رستوران...)

00:52:47.998 --> 00:52:49.082
عالیه

00:52:50.876 --> 00:52:51.918
بزن بریم

00:52:56.756 --> 00:52:57.799
چی؟

00:52:59.593 --> 00:53:00.635
(ایستگاه پلیس گوم جه)

00:53:25.577 --> 00:53:26.620
جونگ‌ سوک خانم

00:53:28.371 --> 00:53:29.789
شرمنده که دیر اومدم

00:53:29.873 --> 00:53:31.541
ماشینم یهویی خراب شد

00:53:32.042 --> 00:53:33.001
وای، نه

00:53:33.585 --> 00:53:35.462
حتما خیلی منتظر موندین

00:53:35.545 --> 00:53:36.880
نه، اشکالی نداره

00:53:41.092 --> 00:53:42.552
کجا بریم؟

00:53:44.512 --> 00:53:48.183
یه جایی مدنظرم بود، ولی نمی‌تونیم پیاده بریم

00:53:48.266 --> 00:53:50.644
لطفا بذارین یه لحظه فکر کنم

00:53:52.896 --> 00:53:54.689
چه جور جایی مدنظرتونه؟

00:53:57.317 --> 00:53:59.235
یه پارک تفریحی به نام فارم‌لند

00:54:00.320 --> 00:54:02.906
...یه چرخ و فلک داره و

00:54:06.034 --> 00:54:10.080
همینطور می‌شه که سوار اتوبوس شد و حیوون‌هایی مثل شیر و ببر رو دید

00:54:10.163 --> 00:54:12.874
...فکر کردم خوب می‌شه اگه توی یه رستوران غربی غذا بخوریم و

00:54:12.958 --> 00:54:16.920
...اونجا رو بگردیم، ولی

00:54:17.003 --> 00:54:18.129
می‌تونیم انجامش بدیم

00:54:19.464 --> 00:54:20.465
چی؟

00:54:21.049 --> 00:54:24.719
بریم یه پارک تفریحی و یه چیز خوشمزه بخوریم

00:54:37.691 --> 00:54:40.402
می‌خواستم براتون یه وعده‌ غذای کامل بخرم

00:54:41.736 --> 00:54:44.948
منم می‌خوام پشمک بخورم، پس یه وعده کامل حساب می‌شه

00:54:50.161 --> 00:54:52.747
مطمئنم که این به پای فارم‌لند نمی‌رسه

00:54:52.831 --> 00:54:56.042
ولی شهربازی اوکسان‌ خیلی چیز‌ها برای دیدن و لذت بردن داره

00:54:56.126 --> 00:54:57.919
چند باری با مین هو اومدم اینجا

00:54:59.170 --> 00:55:00.505
کدوم رو می‌خواین سوار شین؟

00:55:03.550 --> 00:55:04.801
هیچ کدوم رو تا حالا سوار نشدم

00:55:05.385 --> 00:55:08.638
از اونجایی که مین هو کوچیک بود، سرم با بچه‌داری شلوغ بود

00:55:09.556 --> 00:55:10.765
که اینطور

00:55:10.849 --> 00:55:15.061
وای، همه‌شون به نظر باحال میان

00:55:18.440 --> 00:55:20.400
چرا امروز همه‌شون رو سوار نشیم؟

00:56:17.457 --> 00:56:18.500
یا پنج تن

00:56:19.334 --> 00:56:21.753
باید می‌گفتین که ترسیدین

00:56:22.796 --> 00:56:24.923
نه. داره بهم خوش می‌گذره

00:56:27.342 --> 00:56:29.010
می‌خواین یه بار دیگه سوارشون بشیم؟

00:56:29.094 --> 00:56:30.929
نه، نیاز نیست

00:56:36.184 --> 00:56:39.813
قبلا به عنوان شغل دومم چشم عروسک مخملی‌ها رو می‌دوختم

00:56:39.896 --> 00:56:43.108
فکر کنم چشم‌های اون عروسکه رو من دوختم

00:56:44.859 --> 00:56:47.237
حتما خیلی از اون عروسک مخملی‌ها توی خونه‌اتون دارین

00:56:47.320 --> 00:56:49.989
نه، فقط برای کارم بود

00:56:51.116 --> 00:56:52.575
یدونه هم ندارم

00:56:54.577 --> 00:56:56.704
یکی براتون بگیرم؟

00:56:57.872 --> 00:56:58.873
چی؟

00:57:00.625 --> 00:57:02.001
جایزه‌ی نفر اول)
(عروسک مخملی

00:57:02.627 --> 00:57:06.840
برای عروسک باید ده تا بادکنک بترکونی
این خیلی سخته

00:57:06.923 --> 00:57:09.884
قیمتش هزار وونه
خیلی گرونه

00:57:09.968 --> 00:57:11.928
،توی آکادمی پلیس

00:57:12.011 --> 00:57:14.430
همیشه توی تیر اندازی امتیاز خوبی می‌گرفتم

00:57:15.640 --> 00:57:16.683
دنبالم بیاین

00:57:20.436 --> 00:57:22.480
آقا، من می‌خوام امتحانش کنم

00:57:22.564 --> 00:57:23.565
باشه

00:57:23.648 --> 00:57:26.693
فکر نکنم این با تیر اندازی یکی باشه ها

00:57:27.694 --> 00:57:28.778
مثل همونه

00:57:31.114 --> 00:57:33.867
می‌تونین ببینین حالتم چقدر ثابته؟

00:57:34.451 --> 00:57:35.785
بله، کاملا واضح دارم می‌بینم

00:57:35.869 --> 00:57:39.038
،از اونجایی که به تمرکز لحظه‌ای روی هدف نیاز داره

00:57:39.122 --> 00:57:40.957
اون‌ها تقریبا یکسان محسوب می‌شن

00:57:48.882 --> 00:57:50.508
دستم سر خورد-
باشه

00:58:00.435 --> 00:58:02.061
وقتی تنظیمش کنم، دیگه طول نمی‌کشه

00:58:02.145 --> 00:58:03.146
فهمیدم. باشه

00:58:19.120 --> 00:58:20.121
خیلی خب

00:58:21.247 --> 00:58:24.751
نمی‌خواستم کتم رو دربیارم، ولی مثل اینکه باید درش بیارم

00:58:39.974 --> 00:58:41.935
می‌تونم خم بشم جلو؟ باشه

00:58:43.520 --> 00:58:44.812
خواهش می‌کنم، کیم دوهیون

00:58:45.563 --> 00:58:47.524
نباید گند بزنی

00:58:48.691 --> 00:58:51.653
!ایول

00:58:51.736 --> 00:58:52.737
خدای من-
انجامش دادم-

00:58:54.072 --> 00:58:55.198
انجامش دادم

00:58:55.281 --> 00:58:56.407
!آره

00:58:58.785 --> 00:59:00.495
!آره، انجامش دادم-
تبریک می‌گم-

00:59:00.578 --> 00:59:02.247
من انجامش دادم-
آره-

00:59:02.330 --> 00:59:05.083
(بیمارستان گوم جه)

00:59:37.907 --> 00:59:38.908
یونگ بوک

00:59:39.701 --> 00:59:41.578
چی تورو این ساعت کشونده اینجا؟

00:59:42.954 --> 00:59:44.956
گفتم که کمک لازم نداریم

00:59:50.420 --> 00:59:52.463
...خب، من

00:59:54.382 --> 00:59:57.510
یه چیزی هست که باید بهت بگم

01:00:22.035 --> 01:00:25.079
،اگه من هم وقتی باهاش وقت می‌گذرونم بهم خوش می‌گذره

01:00:25.163 --> 01:00:27.040
یعنی من هم از اون خوشم میاد

01:00:27.123 --> 01:00:29.876
پس همینه
فقط باید باهاش قرار بذارم

01:00:37.717 --> 01:00:38.718
متاسفم

01:00:40.011 --> 01:00:41.012
چی؟

01:00:41.512 --> 01:00:45.058
می‌دونم براتون سخت بود تصمیم بگیرین که با من بیاین سر قرار

01:00:46.017 --> 01:00:48.436
برای همین هم می‌خواستم خوب پیش بره

01:00:49.979 --> 01:00:53.316
،از ماشین و رانندگی تا عروسک مخملی

01:00:54.942 --> 01:00:56.527
هیچی اونطور که من برنامه داشتم پیش نرفت

01:01:00.782 --> 01:01:03.451
برای من هم هیچی طبق برنامه پیش نرفت

01:01:04.619 --> 01:01:05.662
متوجهم

01:01:07.288 --> 01:01:08.998
...من اومدم سر قرار

01:01:11.292 --> 01:01:13.336
امیدوار بودم زیاد جالب نباشه

01:01:14.128 --> 01:01:15.129
چی؟

01:01:17.882 --> 01:01:20.051
،اگه زمانی که باهاتون وقت می‌گذرونم بهم خوش بگذره

01:01:21.010 --> 01:01:22.887
دلم می‌خواد دوباره انجامش بدم

01:01:24.430 --> 01:01:26.349
من یکمی به خاطر این می‌ترسیدم

01:01:29.143 --> 01:01:30.269
...ولی

01:01:45.952 --> 01:01:48.162
امروز بهم خوش گذشت

01:01:49.288 --> 01:01:52.709
این اواخر تا این حد نخندیده بودم

01:01:56.629 --> 01:01:57.630
...و

01:01:59.924 --> 01:02:01.551
از این هم خوشم میاد

01:02:05.430 --> 01:02:07.640
پس نگران نباشین

01:02:09.100 --> 01:02:11.894
کی اهمیت میده برنامه اونطور که برنامه ریزی کردی نشد؟

01:02:14.313 --> 01:02:15.356
باشه

01:02:18.943 --> 01:02:22.447
قرار بود بارون بیاد، ولی خوشحالم که هوا صاف بود

01:02:23.072 --> 01:02:26.534
خیلی افتضاح می‌شد اگه وقتی ماشین نداشتیم بارون می‌اومد

01:02:42.884 --> 01:02:44.427
یه لحظه-
باشه-

01:02:52.518 --> 01:02:53.519
چی؟

01:02:55.897 --> 01:02:58.191
بیا تا ایستگاه اتوبوس بدوئیم

01:02:58.900 --> 01:03:00.151
باشه

01:04:08.928 --> 01:04:10.847
پس، این یه پیجره

01:04:12.098 --> 01:04:14.100
از طریق این می‌تونی باهام در ارتباط باشی

01:04:15.393 --> 01:04:16.727
شمارم رو بهت می‌دم

01:04:18.688 --> 01:04:19.689
باشه

01:04:21.941 --> 01:04:24.944
الان کاغذ دم دستم نیست

01:04:28.447 --> 01:04:29.657
...می‌شه من

01:04:30.366 --> 01:04:31.200
چی؟

01:05:12.491 --> 01:05:13.951
از ایستگاه پلیسه

01:05:14.035 --> 01:05:16.495
بذار فوری فوتی یه تماس بگیرم-
باشه-

01:05:38.809 --> 01:05:40.311
کاپیتان، منم، کیم دوهیون

01:05:42.688 --> 01:05:43.689
چی؟

01:05:45.608 --> 01:05:47.318
باشه. الان میام اونجا

01:06:00.206 --> 01:06:01.290
...چیزی که شده اینه که

01:06:01.374 --> 01:06:03.292
اتفاقی افتاده؟

01:06:03.960 --> 01:06:06.420
در مورد پرونده‌ی تصادف بزن در روی آقای چوی وون بونگه

01:06:07.004 --> 01:06:08.339
مجرم خودش رو تحویل داده

01:06:09.966 --> 01:06:11.634
مجرم کیه؟

01:06:13.886 --> 01:06:14.971
...اون

01:06:16.764 --> 01:06:20.810
(ایستگاه پلیس گوم جه)

01:06:32.822 --> 01:06:34.782
لطفا من رو ببخشین. اول من می‌رم داخل

01:06:34.865 --> 01:06:35.866
باشه

01:07:08.566 --> 01:07:09.775
خانم اوه

01:07:11.944 --> 01:07:13.070
خانم اوه

01:07:21.078 --> 01:07:22.830
باید به حرف شوهرم گوش می‌کردم

01:07:25.583 --> 01:07:27.501
اون گفت تو با من متفاوتی

01:07:29.795 --> 01:07:32.173
گفت جوری زندگی کنم که همیشه زندگی کردم

01:07:33.924 --> 01:07:36.552
می‌شه یه لحظه حرف بزنیم؟

01:07:36.635 --> 01:07:37.803
پشیمون شدم

01:07:44.769 --> 01:07:46.896
از اینکه فکر کردم شما آدم‌های خوبی هستین پشیمونم

01:07:48.272 --> 01:07:49.273
نه

01:07:51.484 --> 01:07:53.736
...این حقیقت که من شماها رو شناختم

01:07:57.364 --> 01:07:58.282
از همش پشیمونم

01:08:12.088 --> 01:08:13.631
بیاین دیگه همدیگه رو نبینیم

01:08:16.592 --> 01:08:17.593
هیچوقت

01:08:20.000 --> 01:08:25.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

01:08:25.030 --> 01:08:33.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz

01:09:08.435 --> 01:09:11.021
(کسب و کار شریف)

01:09:11.105 --> 01:09:13.274
من هیچوقت درخواست ارفاق نمی‌کنم

01:09:13.357 --> 01:09:15.693
لطفا مطمئن بشین همون مجازاتی رو دریافت می‌کنن که لایقش هستن

01:09:15.776 --> 01:09:16.861
بیا باهم بریم

01:09:16.944 --> 01:09:19.572
همینجوری عقب نشین شکستت رو تماشا کن

01:09:19.655 --> 01:09:22.449
باید هرکاری می‌تونی برای بهتر شدن اوضاع بکنی

01:09:22.533 --> 01:09:24.785
بهت گفتم نمی‌خوام دیگه ببینمت

01:09:24.869 --> 01:09:27.079
پس چرا باز اینجایی و داری اینور اونور می‌پری؟

01:09:27.163 --> 01:09:29.165
...خانم اوه

01:09:29.248 --> 01:09:31.167
!یونگ بوک-
...شکمم-

01:09:31.250 --> 01:09:34.253
!از سر راه برین کنار

01:09:34.336 --> 01:09:36.297
هیچ فایلی در مورد
پذیرش اون‌ها وجود نداره

01:09:36.380 --> 01:09:38.632
فقط درخواست‌های پذیرششون وجود داره

01:09:39.133 --> 01:09:41.635
اطلاعاتی هست که بفهمیم کی این بچه‌ها رو آورده اینجا؟

01:09:41.719 --> 01:09:43.012
می‌شه بس کنی؟

01:09:43.095 --> 01:09:45.806
تمومش کن. این بی معنیه

01:09:45.890 --> 01:09:48.017
من تمام عمرم از پدر و مادرم کینه داشتم

01:09:48.100 --> 01:09:51.687
نمی‌دونستم که کار توئه