﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:00:32.833 --> 00:00:34.753
‫- وای!
‫- بادی،‌ آروم برو!

00:00:34.792 --> 00:00:36.072
‫می‌خوای ما رو به کشتن بدی؟

00:00:36.083 --> 00:00:38.125
‫شرمنده، اینو ندیدم. غافلگیرم کرد.

00:00:38.208 --> 00:00:40.917
‫وای، شماها کجایین؟

00:00:41.000 --> 00:00:42.600
‫نزدیکیم، فقط یه کم دیگه تحمل کن.

00:00:42.625 --> 00:00:44.625
‫اونجا اوضاع چطوره، برایس؟
‫دارین پیروز میشین؟

00:00:46.083 --> 00:00:48.042
‫- اوضاع خوب نیست.
‫- عجله کنین!

00:00:48.125 --> 00:00:49.833
‫یا خدا. بادی، باید سریع‌تر بری.

00:00:49.917 --> 00:00:51.500
‫برایس، من استیور هستم.

00:00:51.750 --> 00:00:54.375
‫نیروهای کمکی دارن میان،
‫زمان تخمینی ۴۰ ثانیه.

00:00:54.458 --> 00:00:56.083
‫طاقت بیار و زنده بمون.

00:00:57.333 --> 00:00:58.500
‫ببخشید، کی؟

00:00:58.583 --> 00:01:01.375
‫استیورم دیگه. استیور ساطوری.

00:01:01.458 --> 00:01:03.333
‫گفتم می‌تونی به تجهیزات ارتباطی‌م دست بزنی؟

00:01:03.417 --> 00:01:04.500
‫ن-نه، و-ولی...

00:01:04.583 --> 00:01:06.667
‫پس به تجهیزات ارتباطی‌م
‫دست نزن، استیور.

00:01:06.750 --> 00:01:08.500
‫- چشم، خانم.
‫- رسیدیم!

00:01:10.500 --> 00:01:11.708
‫خب، دوست ندارم اینو بگم...

00:01:13.708 --> 00:01:15.458
‫- ولی این یه جورایی...
‫- قشنگه.

00:01:15.542 --> 00:01:18.333
‫- آره.
‫- البته بجز همه‌ی مرده‌ها.

00:01:22.583 --> 00:01:24.042
‫اونجان، دارم می‌بینمشون!

00:01:24.625 --> 00:01:27.125
‫برو، برو، برو، برو!

00:01:27.458 --> 00:01:29.375
‫برو، برو، برو، برو!
‫داری چه‌کار می‌کنی؟

00:01:29.458 --> 00:01:31.829
‫- ما برای جنگیدن اومدیم.
‫- نه، نه، نه، شما بری نجات ما اومدین.

00:01:31.833 --> 00:01:33.167
‫ما نمی‌تونیم با اون بجنگیم.

00:01:38.042 --> 00:01:40.442
‫- یا خدا، یا خدا، یا خدا، یا خدا!
‫- اه، لعنتی.

00:01:40.500 --> 00:01:41.875
‫از اینجا برید.

00:01:41.958 --> 00:01:43.458
‫من براتون زمان می‌خرم.

00:01:43.542 --> 00:01:44.583
‫اِه، باشه.

00:01:45.583 --> 00:01:47.375
‫خدافظ!

00:01:48.750 --> 00:01:50.417
‫خب، زشتو.

00:01:53.125 --> 00:01:54.542
‫آماده‌ای تیکه پاره شی؟

00:01:57.708 --> 00:02:00.250
‫نه!

00:02:11.917 --> 00:02:15.833
‫[قسمت دهم: درس‌های تاریخ]

00:02:17.042 --> 00:02:18.750
‫بابا؟ بابا؟

00:02:20.583 --> 00:02:21.750
‫بابا؟

00:02:25.875 --> 00:02:28.458
‫چرا این هیولای بزرگ نمی‌میره؟

00:02:28.542 --> 00:02:31.125
‫حالت خوبه؟ بابا؟

00:02:31.208 --> 00:02:33.792
‫چی؟ نه، آره، آره، آره.
‫نه، حالم خوبه، خوبم.

00:02:33.875 --> 00:02:36.458
‫آیریس، باید حرف بزنیم.

00:02:36.958 --> 00:02:40.125
‫لعنتی، نمیشه حتی یه مکالمه‌ی ساده داشت!

00:02:43.042 --> 00:02:45.250
‫بادی، سریع‌تر رانندگی کن!

00:02:45.333 --> 00:02:47.333
‫داد زدن کمکی نمی‌کنه.

00:02:47.417 --> 00:02:48.417
‫محکم بشینین.

00:02:53.125 --> 00:02:54.917
‫وای. چه بلایی سر شما اومده؟

00:02:55.000 --> 00:02:57.375
‫کار من بود. بون کنترلم کرد.

00:02:57.458 --> 00:02:59.958
‫نمی‌تونستم جلوشو بگیرم. نمی‌تونستم!

00:03:01.875 --> 00:03:03.125
‫ما رو گم کرد؟

00:03:05.625 --> 00:03:07.000
‫قطعا نه.

00:03:07.083 --> 00:03:09.083
‫خب، گلوله و نارنجک
‫جواب نمی‌ده.

00:03:09.167 --> 00:03:10.250
‫یه نقشه‌ی جدید می‌خوایم.

00:03:11.417 --> 00:03:12.958
‫سوزاننده‌ی بدن بادی!

00:03:13.042 --> 00:03:14.125
‫سوزاننده‌ی بدن بادی؟

00:03:14.208 --> 00:03:16.875
‫سوزاننده‌ی بدن بادی!

00:03:16.958 --> 00:03:18.250
‫- در انتظار ثبت اختراع.
‫- هان؟

00:03:18.333 --> 00:03:21.125
‫آره، ازش برای پاک کردن صحنه‌ی
‫جرم استفاده می‌کنیم. فوق‌العادست.

00:03:21.208 --> 00:03:22.542
‫هر چیزی ارگانیکی رو می‌خوره.

00:03:22.625 --> 00:03:23.958
‫برایس، باید بگم،

00:03:24.042 --> 00:03:26.167
‫خیلی خوبه که دخترت توی تیمه.

00:03:26.250 --> 00:03:27.792
‫آه، مرسی، بادی.
‫دوستت دارم، رفیق.

00:03:27.875 --> 00:03:29.625
‫اه، نه، اون توی تیم نیست.

00:03:29.708 --> 00:03:31.508
‫اون می‌ره دانشگاه و یه شغل
‫درست و حسابی پیدا می‌کنه.

00:03:35.958 --> 00:03:37.958
‫بادی، فرمولش رو بهم بگو!

00:03:38.042 --> 00:03:41.708
‫خب، اول میری دانشگاه شیمی یاد بگیری،

00:03:41.792 --> 00:03:44.042
‫و سال‌ها درباره‌ی شیمی یاد می‌گیری...

00:03:44.125 --> 00:03:46.583
‫شوخیت گرفته، مردک خرخون؟

00:03:46.667 --> 00:03:49.500
‫- فرمول رو بهم بگو!
‫- نمی‌تونم وقتی رانندگی می‌کنم توضیح بدم.

00:03:49.583 --> 00:03:51.542
‫بچه، می‌تونی رانندگی کنی؟
‫مهم نیست، فرمون رو بگیر.

00:03:51.625 --> 00:03:53.042
‫اِم، باشه، باشه.

00:03:54.958 --> 00:03:56.667
‫- رانندگی رو یاد بگیر!
‫- رانندگی رو یاد بگیر!

00:03:56.750 --> 00:03:58.667
‫اومدم نیویورک که مجبور نباشم یاد بگیرم!

00:03:58.750 --> 00:04:00.413
‫مگه مادرت یادت نداده چطور دنده عوض کنی؟

00:04:00.417 --> 00:04:02.250
‫شروع نکن.

00:04:05.708 --> 00:04:07.792
‫کارت خوب بود، میمون.

00:04:07.875 --> 00:04:09.667
‫اینجا، بپیچ سمت چپ توی خیابون بیست و ششم.

00:04:10.208 --> 00:04:12.917
‫- نه، اینجا نه، توی خیابون بیست و ششم!
‫- خیابون بیست و ششم یه طرفه‌س.

00:04:13.000 --> 00:04:15.708
‫این آخرالزمانه! یه طرفه‌ها مهم نیستن!

00:04:15.792 --> 00:04:17.375
‫دقیقا، پس مشکل چیه؟

00:04:17.458 --> 00:04:18.583
‫چون نگاه کن!

00:04:18.667 --> 00:04:19.750
‫یا خدا.

00:04:23.750 --> 00:04:25.110
‫چه‌کار کنم، چه‌کار کنم؟

00:04:30.333 --> 00:04:32.708
‫- گاز بده.
‫- اونا آدم‌ان!

00:04:32.792 --> 00:04:35.458
‫اونا قبلا مردن،
‫عزیزم. فکر نکن، فقط انجامش بده.

00:04:37.500 --> 00:04:38.875
‫یا خدا، یا خدا، یا خدا.

00:04:38.958 --> 00:04:40.417
‫خیلی معذرت می‌خوام. وای خدا،
‫خیلی معذرت می‌خوام.

00:04:58.667 --> 00:05:01.958
‫نمی‌خوام نگرانتون کنم،
‫ولی ون آتیش گرفته.

00:05:03.958 --> 00:05:05.000
‫من خوبم.

00:05:06.292 --> 00:05:08.333
‫وای نه، آتیش.

00:05:18.958 --> 00:05:20.042
‫بون لعنتی!

00:05:23.292 --> 00:05:24.417
‫نه!

00:05:25.250 --> 00:05:26.417
‫لعنتی.

00:05:26.500 --> 00:05:28.083
‫طاقت بیار، بادی!

00:05:30.958 --> 00:05:33.417
‫اوه، اون چیز خیلی زشته.

00:05:33.500 --> 00:05:35.333
‫چطوری قراره این لعنتی رو شکست بدیم؟

00:05:38.875 --> 00:05:40.375
‫اینو تحویل بگیر!

00:05:43.333 --> 00:05:45.500
‫آره، این شد یه چیزی!

00:05:45.583 --> 00:05:47.208
‫شماها اینو تمرین کردین؟

00:05:49.292 --> 00:05:50.375
‫لعنتی.

00:05:51.375 --> 00:05:52.417
‫مواظب باش!

00:05:59.167 --> 00:06:01.583
‫بادی، اونجا دراز نکش.
‫بجنب، فشار بده.

00:06:01.667 --> 00:06:04.708
‫آیریس. می‌دونی باید چه‌کار کنی، بچه.

00:06:05.250 --> 00:06:07.958
‫نه، من تو رو تنها نمی‌ذارم.

00:06:08.042 --> 00:06:10.375
‫نه، چرا به این نتیجه رسیدی؟
‫ترکم نکن، عجبا.

00:06:10.458 --> 00:06:12.858
‫خب، پس، چی می‌خوای...
‫یعنی، چی می‌خوای بگی؟

00:06:19.208 --> 00:06:20.579
‫لعنتی.

00:06:23.583 --> 00:06:26.750
‫بیا داروت رو بگیر، گنده‌بک.

00:06:26.833 --> 00:06:28.542
‫در انتظار ثبت اختراع، عوضی.

00:06:43.250 --> 00:06:45.667
‫این‌قدر غر نزن و فقط بمیر!

00:06:49.500 --> 00:06:51.667
‫آه، راست میگه! به اون
‫تکه‌سنگ‌های عجیب بزنید!

00:06:57.500 --> 00:06:59.958
‫به تیراندازی ادامه بدین.
‫داره جواب می‌ده!

00:07:03.000 --> 00:07:04.042
‫لعنتی.

00:07:08.042 --> 00:07:09.042
‫آیریس!

00:07:09.792 --> 00:07:12.000
‫بیا، گنده‌بک!

00:07:15.083 --> 00:07:17.708
‫هی، رفیق، کمک می‌خوای؟

00:07:17.792 --> 00:07:20.250
‫خب، امیدوارم این جواب بده. بکش!

00:07:29.833 --> 00:07:32.042
‫بابا؟ آهای؟

00:07:41.000 --> 00:07:43.208
‫چه خبره؟

00:07:43.292 --> 00:07:45.792
‫بون کجاست؟ نمی‌دونم.
‫شاید کشتیمش.

00:07:51.667 --> 00:07:52.917
‫اون ضعیف شده.

00:07:56.583 --> 00:07:58.000
‫لعنت به شماها!

00:07:58.708 --> 00:08:00.833
‫باشه، قطعاً ضعیف‌تر شده.

00:08:00.917 --> 00:08:03.042
‫شاید هر تیکه‌ای که بگیریم
‫یه تأثیری داشته باشه.

00:08:04.375 --> 00:08:05.458
‫چه خبره؟

00:08:06.708 --> 00:08:08.458
‫صبر کن ببینم، ما کجاییم؟

00:08:08.542 --> 00:08:10.292
‫یا بهتره بگم، توی چه زمانی هستیم؟

00:08:14.458 --> 00:08:15.792
‫وای، این اصلا خوب نیست.

00:08:20.167 --> 00:08:21.333
‫میمون؟

00:08:21.417 --> 00:08:23.625
‫- بابا؟
‫- اونا کجا رفتن؟

00:08:25.750 --> 00:08:28.542
‫حیلی خب، رفیق. برو پایین!

00:08:49.625 --> 00:08:52.042
‫میمون، اونا صدها ساله که مردن.

00:08:52.125 --> 00:08:54.167
‫فقط روی بون تمرکز کن!

00:08:56.708 --> 00:08:58.333
‫ببین، میمون،

00:08:58.417 --> 00:09:01.042
‫ببین آدم‌ها با همدیگه چه‌کار
‫می‌کنن وقتی فرصت پیدا کنن؟

00:09:01.125 --> 00:09:04.000
‫انسان‌ها فقط به چنین چیزی می‌تونن برسن.

00:09:06.250 --> 00:09:07.708
‫نه، بهش گوش نکن.

00:09:07.792 --> 00:09:10.125
‫فقط چرت و پرتای آخرالزمانی داره میگه.

00:09:17.625 --> 00:09:20.750
‫وای خدا، نمی‌خوام بمیرم.

00:09:23.792 --> 00:09:25.750
‫- مامان.
‫- وای خدا.

00:09:28.625 --> 00:09:31.500
‫ما می‌تونیم به هر زمانی
‫از زمان ظهورشون سفر کنیم

00:09:31.583 --> 00:09:35.125
‫و تنها چیزی که پیدا
‫می‌کنی درد و بدبختیه.

00:09:35.208 --> 00:09:38.167
‫صبر کن ببینم. اون داره
‫این سفر رو کنترل می‌کنه؟

00:09:43.333 --> 00:09:45.208
‫قانع نشدی، میمون؟

00:09:45.833 --> 00:09:47.083
‫پس این چی؟

00:09:48.583 --> 00:09:51.458
‫چیزهایی که آدم‌ها به
‫حیوانات تحمیل می‌کنن چی؟

00:09:51.542 --> 00:09:53.542
‫کاری که با تو کردن چی، میمون؟

00:09:53.875 --> 00:09:54.875
‫ها؟

00:09:56.000 --> 00:09:57.625
‫تو خیلی با ما فرق نداری.

00:09:59.667 --> 00:10:02.875
‫از درد متولد شدی. از بقیه جدا شدی.

00:10:03.417 --> 00:10:06.000
‫من ذهن تو رو دیدم.

00:10:06.750 --> 00:10:09.000
‫این جاییه که تو ازش اومدی.

00:10:09.583 --> 00:10:12.083
‫حتی اگه خودت
‫هیچ خاطره‌ای ازش نداشته باشی.

00:10:13.250 --> 00:10:14.958
‫با خانواده‌ی واقعیت آشنا شو، میمون.

00:10:17.208 --> 00:10:18.458
‫اولین خانواده‌ت.

00:10:25.667 --> 00:10:27.583
‫چیزی نیست، من برای کمک اومدم.

00:10:28.375 --> 00:10:29.875
‫ولی فقط می‌تونم کوچیکه رو ببرم.

00:10:31.083 --> 00:10:33.292
‫عجله کن، وقت زیادی نداریم!

00:10:36.125 --> 00:10:38.708
‫هیس، تو پیش من جات امنه.

00:10:45.833 --> 00:10:48.542
‫همه چی درست میشه. می‌بینی.

00:10:49.042 --> 00:10:51.250
‫وای نه.

00:10:57.042 --> 00:10:59.000
‫نه! نه! نه!

00:11:55.958 --> 00:11:57.083
‫می‌بینی، میمون؟

00:11:58.042 --> 00:12:00.167
‫به همین دلیل تو متفاوت بودی.

00:12:00.250 --> 00:12:02.542
‫برای همین نتونستی توی قبیله‌ت جا بگیری.

00:12:03.542 --> 00:12:05.750
‫تو نفرین شده‌ی شرارت انسان‌ها هستی.

00:12:06.375 --> 00:12:09.542
‫تو هیچ‌وقت به این دنیا تعلق نداشتی،
‫و هیچ‌وقت نخواهی داشت.

00:12:11.500 --> 00:12:13.042
‫من روحت رو دیدم، میمون.

00:12:13.958 --> 00:12:15.083
‫تو منو نمی‌کشی.

00:12:16.083 --> 00:12:17.375
‫من اینو می‌دونم.

00:12:25.292 --> 00:12:26.292
‫آره.

00:12:27.667 --> 00:12:28.875
‫ولی من می‌کشم.

00:12:36.792 --> 00:12:39.000
‫- بابا!
‫- یه لحظه صبر کن، بچه.

00:12:45.625 --> 00:12:46.708
‫فکر کنم الان مرده.

00:12:46.792 --> 00:12:48.500
‫کسی می‌خواد یه آینه زیر بینیش بگیره؟

00:12:59.708 --> 00:13:01.208
‫فکر کنم باید برم بیمارستان.

00:13:01.292 --> 00:13:02.746
‫بادی، دیگه بیمارستانی وجود نداره.

00:13:02.750 --> 00:13:04.708
‫خب پس بیاین بریم داخل یه کافه.

00:13:04.792 --> 00:13:07.000
‫بعدش وقتی بیمارستان‌ها باز شدن بریم اونجا.

00:13:12.875 --> 00:13:17.625
‫میمون، من می‌دونم که
‫تو و بون یه ارتباطی داشتین

00:13:17.708 --> 00:13:21.833
‫و بابت این‌که همه
‫چیز بد تموم شد متاسفم.

00:13:23.958 --> 00:13:25.996
‫ولی ببین، بشریت بیشتر از
‫چیزیه که اون بهت نشون داد.

00:13:26.000 --> 00:13:28.625
‫در مورد مرگ نیست. در مورد زندگیه.

00:13:29.708 --> 00:13:32.583
‫و ما برای همیشه زندگی نمی‌کنیم، پس
‫باید بیشترین بهره رو ازش ببریم.

00:13:41.500 --> 00:13:43.125
‫آره، آره، نه، حق با توئه.

00:13:45.208 --> 00:13:46.542
‫ولی بعداً صحبت می‌کنیم، باشه؟

00:13:53.917 --> 00:13:56.750
‫هی، عزیزم، باید درباره‌ی
‫یه چیزی صحبت کنیم.

00:13:56.833 --> 00:13:59.042
‫می‌شه این مکالمه رو نداشته باشیم

00:13:59.125 --> 00:14:00.958
‫و تظاهر کنیم چیز بدی قرار نیست اتفاق بیفته؟

00:14:01.042 --> 00:14:02.871
‫خب، متاسفانه نمیشه. کاش می‌تونستم،

00:14:02.875 --> 00:14:05.167
‫ولی الان من کنترل اوضاع رو در اختیار ندارم.

00:14:06.542 --> 00:14:08.375
‫ببین، من دارم می‌رم، خب؟

00:14:08.458 --> 00:14:10.375
‫ولی یه نقشه دارم، خب؟ من...

00:14:11.000 --> 00:14:12.663
‫وقتی دو دقیقه مونده باشه، شبح میشم،

00:14:12.667 --> 00:14:14.667
‫و تو دیگه منو نمی‌بینی،

00:14:14.750 --> 00:14:16.375
‫ولی من اینجا هستم.

00:14:16.458 --> 00:14:19.417
‫من همیشه اینجا هستم. قول میدم.

00:14:20.458 --> 00:14:22.333
‫من مراقبتم.

00:14:22.417 --> 00:14:25.708
‫حتی اگه نتونی صدامو بشنوی یا منو ببینی،
‫بازم پیشتم.

00:14:26.042 --> 00:14:29.583
‫خب، این ترسناک به نظر میاد.

00:14:29.667 --> 00:14:33.000
‫خب، همیشه نه. اما اینجام.

00:14:33.458 --> 00:14:35.250
‫میمون می‌تونه منو ببینه.

00:14:35.333 --> 00:14:38.208
‫پس، می‌دونی، شاید اون
‫بتونه چند تا پیام به تو بده.

00:14:38.292 --> 00:14:41.042
‫من دو دقیقه‌ی آخرم رو برای
‫لحظات مهم نگه می‌دارم.

00:14:41.583 --> 00:14:43.667
‫- می‌دونی، مثل عروسی‌ها.
‫- هی، بس کن.

00:14:43.750 --> 00:14:45.208
‫البته هیچ فشاری نیست.

00:14:45.542 --> 00:14:46.792
‫یا به دنیا اومدن نوه‌ها، اگه...

00:14:46.875 --> 00:14:48.292
‫وای خدا.

00:14:48.375 --> 00:14:49.375
‫می‌دونم، می‌دونم.

00:14:49.458 --> 00:14:52.542
‫هر وقت که لحظات
‫بزرگ اتفاق بیفتن.

00:14:52.625 --> 00:14:55.750
‫من برای چند ثانیه ظاهر می‌شم و، می‌دونی،

00:14:55.833 --> 00:14:57.792
‫ما با هم به اشتراک می‌ذاریمشون، باشه؟

00:14:58.875 --> 00:15:01.125
‫من دیگه هیچ‌وقت ترکت نمی‌کنم.

00:15:02.542 --> 00:15:03.792
‫اوه، بابا.

00:15:16.958 --> 00:15:19.542
‫اون دیگه چه کوفتیه؟

00:15:25.333 --> 00:15:27.667
‫- این عوضی اومده.
‫- آیریس، مراقب باش!

00:15:30.542 --> 00:15:32.292
‫آیریس! نه، نه، نه، نه، نه!

00:15:33.750 --> 00:15:35.292
‫نه!

00:15:39.167 --> 00:15:41.542
‫اوه، لعنتی!

00:15:50.708 --> 00:15:51.708
‫لعنتی.

00:16:02.333 --> 00:16:04.667
‫با من بجنگ، لعنت بهت! با من بجنگ!

00:16:12.167 --> 00:16:15.250
‫خب، برایس،
‫زمان تقریباً تمومه.

00:16:15.333 --> 00:16:16.625
‫لحظه‌ی حقیقت.

00:16:16.708 --> 00:16:19.125
‫وقتشه که دستمزدم رو بگیرم.

00:16:19.208 --> 00:16:20.667
‫داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

00:16:20.750 --> 00:16:22.417
‫ما رو تنها بذار. ما بردیم!

00:16:22.500 --> 00:16:25.458
‫درسته. شما واقعاً همه چیز رو خراب کردین.

00:16:25.542 --> 00:16:29.833
‫من می‌تونستم به معنای واقعی کلمه
‫هشت میلیارد روح در یک روز به دست بیارم.

00:16:29.917 --> 00:16:31.208
‫من شکست‌ناپذیر می‌شدم.

00:16:33.458 --> 00:16:35.500
‫با من بجنگ، حیوون!

00:16:41.375 --> 00:16:44.333
‫خب، پس من میرم سراغ
‫آدم‌هایی که برات مهمن.

00:16:46.250 --> 00:16:47.458
‫برایس،

00:16:47.542 --> 00:16:50.792
‫اون دخترش رو بیشتر
‫از هر چیزی توی این دنیا دوست داره.

00:16:51.333 --> 00:16:52.792
‫و تو برایس رو دوست داری.

00:16:53.417 --> 00:16:55.292
‫پس من می‌خوام اونو به جای تو بگیرم.

00:16:56.417 --> 00:16:59.042
‫بهت گفته بودم که چیزی در ازای کارم می‌خوام.

00:16:59.750 --> 00:17:02.208
‫اومدم چیزی که حقمه رو بگیرم.

00:17:06.958 --> 00:17:08.542
‫لعنتی. لعنتی.

00:17:09.042 --> 00:17:10.042
‫آیریس.

00:17:17.458 --> 00:17:19.542
‫بابا!

00:17:20.542 --> 00:17:22.125
‫آه! برو کنار!

00:17:28.292 --> 00:17:30.708
‫نمی‌تونی برای همیشه
‫ازش محافظت کنی، برایس.

00:17:30.792 --> 00:17:33.583
‫حق با اونه. من نمی‌تونم برای مدت
‫طولانی توی حالت انسانی بمونم، عزیزم.

00:17:34.208 --> 00:17:36.208
‫- وقتی ساعتم به صفر برسه...
‫- اشکالی نداره.

00:17:36.750 --> 00:17:39.375
‫ما تقریباً موفق شدیم، مگه نه؟

00:17:43.875 --> 00:17:46.292
‫تو توسط شرارت انسان‌ها نفرین شدی.

00:17:48.167 --> 00:17:49.458
‫تو هیچ‌وقت به این دنیا تعلق نداشتی...

00:17:51.708 --> 00:17:53.125
‫و هیچ‌وقت هم نخواهی داشت.

00:18:17.500 --> 00:18:20.167
‫میمون!

00:18:20.458 --> 00:18:21.500
‫اوه، خدای من!

00:18:23.750 --> 00:18:24.750
‫بابا، حالت خوبه؟

00:18:29.250 --> 00:18:30.708
‫اوه، میمون.

00:18:30.792 --> 00:18:34.500
‫خب، خب، خب، این یکی
‫رو پیش‌بینی نکرده بودم.

00:18:37.417 --> 00:18:38.625
‫به خودتون فشار نیارین.

00:18:38.708 --> 00:18:40.083
‫اونا مرده‌ن.

00:18:40.167 --> 00:18:42.750
‫و حالا وقتشه که
‫جایزه‌ام رو بگیرم.

00:18:42.833 --> 00:18:45.125
‫لطفاً این کار رو نکن، باشه؟
‫لطفاً آیریس رو نگیر.

00:18:45.208 --> 00:18:47.667
‫اوه، من دخترت رو نمی‌گیرم.

00:18:48.250 --> 00:18:50.583
‫من فقط می‌خواستم با اون تو رو مجازات کنم.

00:18:51.042 --> 00:18:54.333
‫گذشته از این، حتی اگه
‫می‌خواستم هم نمی‌تونستم بگیرمش.

00:18:54.667 --> 00:18:55.875
‫اون نمرده.

00:18:56.542 --> 00:18:59.833
‫ولی خوشبختانه برای من، یه گزینه دیگه دارم.

00:19:00.792 --> 00:19:03.750
‫میمون به خوبی توی نقشه‌هام جا می‌گیره.

00:19:04.583 --> 00:19:06.292
‫من سرباز لازم دارم.

00:19:06.792 --> 00:19:09.542
‫و کیه که کسی که می‌تونه خانواده‌ش
‫رو بکشه رو نخواد؟

00:19:10.083 --> 00:19:11.875
‫بدهیت پرداخت شده.

00:19:12.625 --> 00:19:16.958
‫معامله‌ی ما کامل شد.

00:19:21.292 --> 00:19:22.772
‫چی، نه. صبر کن، من نمی‌فهمم.

00:19:22.792 --> 00:19:23.954
‫فکر کردم من قرار بود باهات بیام.

00:19:23.958 --> 00:19:26.042
‫اوه، نه، نه، نه، نه.

00:19:26.125 --> 00:19:27.500
‫تو دوباره انسانی.

00:19:27.917 --> 00:19:30.958
‫تو زندگی فلاکت‌بارت رو پس گرفتی، برایس.

00:19:31.042 --> 00:19:34.625
‫و تنها کاری که لازم بود بکنی این بود که
‫بهترین دوستت رو معامله کنی.

00:19:34.708 --> 00:19:36.125
‫صبر کن، نه، نه، این کارو نکن.

00:19:36.417 --> 00:19:39.458
‫جهنم تو اینجاست.

00:21:09.458 --> 00:21:10.667
‫صبر کن، چی؟

00:21:20.750 --> 00:21:22.375
‫داری باهام شوخی می‌کنی.

00:21:28.375 --> 00:21:29.958
‫وای، ببین کی اینجاست.

00:21:33.333 --> 00:21:35.250
‫چرا این‌قدر طولش دادی؟

00:21:45.274 --> 00:21:50.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:21:50.030 --> 00:21:57.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez