﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:05.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:00:05.030 --> 00:00:11.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:00:12.000 --> 00:00:14.333
‫مگه ما آخرین اسلحه رو هم جمع نکردیم؟

00:00:14.557 --> 00:00:16.848
‫- باید نابودشون...
‫- هان؟

00:00:17.292 --> 00:00:19.579
‫خب خودش که پا درنیاورده از اینجا بره؟

00:00:19.583 --> 00:00:21.583
‫پس یه آشغالی دزدیدتش!

00:00:22.239 --> 00:00:23.531
‫چه غلطی کردید؟

00:00:25.958 --> 00:00:27.913
‫- باورت نمی‌شه چه گندی بالا اومده.
‫- هاروکا بوده.

00:00:27.917 --> 00:00:29.208
‫تو فیلم دوربین دیدیمش.

00:00:29.233 --> 00:00:31.134
‫می‌دونستم.

00:00:31.159 --> 00:00:33.042
‫بله میمون. قطعا خودش بوده.

00:00:33.125 --> 00:00:34.292
‫تو هم همدستش بودی؟

00:00:34.635 --> 00:00:36.260
‫رفیق کوچولوش شدی تخم سگ؟

00:00:36.285 --> 00:00:37.952
‫نه، همچین کاری نمی‌کنه!

00:00:38.054 --> 00:00:39.637
‫یالا. یه دلیل برام بیار.

00:00:39.662 --> 00:00:41.078
‫خیلی خب، بسه!

00:00:41.667 --> 00:00:43.708
‫باید سریع اون شمشیر رو پیدا کنیم.

00:00:43.792 --> 00:00:46.167
‫وگرنه همه زحمتایی که برای
‫هدف‌مون کشیدیم به‌هدر می‌ره.

00:00:46.192 --> 00:00:47.900
‫هاروکا غیبش زده. یونیس هم غیبش زده.

00:00:47.925 --> 00:00:50.058
‫اون برایس احمق هم غیبش زده.
‫هرجایی می‌تونن رفته باشن.

00:00:50.083 --> 00:00:53.000
‫از این اوضاع خوشم نمیاد.
‫قراره اتفاقات بدی بیفته.

00:00:56.699 --> 00:00:58.695
‫نمی‌فهمم چی می‌گه.
‫چی داره می‌گه؟

00:00:58.833 --> 00:00:59.913
‫می‌دونی کجان؟

00:00:59.917 --> 00:01:01.288
‫هوی، هوی، هوی.

00:01:01.292 --> 00:01:02.708
‫میمون، آروم بگیر خب؟

00:01:02.792 --> 00:01:03.792
‫بذار ببینم.

00:01:08.000 --> 00:01:09.750
‫ببخشید؟

00:01:09.833 --> 00:01:11.708
‫وقتی دارم دعوات می‌کنم به چشمام نگاه کن،

00:01:11.792 --> 00:01:13.458
‫پشمالوی بی عرضه.

00:01:13.542 --> 00:01:16.083
‫این تابستون دیگه دعوتت نمی‌کنم مونتاوک.

00:01:16.108 --> 00:01:17.566
‫چون اونجا پناهگاه امن منه.

00:01:20.708 --> 00:01:21.792
‫میمون یه سرنخ داره.

00:01:21.875 --> 00:01:23.704
‫بریم حسابشون رو برسیم.

00:01:23.708 --> 00:01:26.000
‫نه، نه نه. وایسید.
‫این مأموریت میمونه.

00:01:26.083 --> 00:01:27.125
‫- هان؟
‫- بیخیال.

00:01:27.208 --> 00:01:29.000
‫جدی که بهش اعتماد نکردی؟

00:01:29.083 --> 00:01:32.333
‫ثابت کن واقعا از مایی و این گندکاری رو پاک کن.

00:01:32.417 --> 00:01:33.792
‫چون اگه نتونی...

00:01:33.890 --> 00:01:36.015
‫من انجامش می‌دم. با تبعیض شدید.

00:01:38.917 --> 00:01:41.083
‫باورم نمی‌شه گذاشتی بره.

00:01:41.458 --> 00:01:43.917
‫اونا دوستشن.
‫این نبرد مال اونه.

00:01:43.942 --> 00:01:47.442
‫اگه می‌خواد عضو ما باشه،
‫مجبوره بکشدشون.

00:01:57.150 --> 00:01:59.056
‫[قسمت هفتم: شام آخر]

00:02:10.682 --> 00:02:11.807
‫هنوز خبری نشده.

00:02:11.976 --> 00:02:13.863
‫بچه‌ها، این کار دیوونگیه. خب؟

00:02:13.888 --> 00:02:15.094
‫من که می‌گم مدام جابه‌جا شیم.

00:02:15.187 --> 00:02:17.308
‫تعاونی بدون تردید واسه
‫این بدمصب آدم می‌کشه. می‌دونید که؟

00:02:17.333 --> 00:02:19.250
‫برای همین هم هست
‫که باید همین‌جا قالش رو بکنیم.

00:02:19.275 --> 00:02:21.359
‫هیچی نشده یه بار تو کل دنیا تعقیبم کردن.

00:02:21.384 --> 00:02:23.759
‫خب حداقل واسه مبارزه باهاشون
‫از شمشیر استفاده کن. خب؟

00:02:23.958 --> 00:02:26.542
‫و شاید یه فرصت جنگیدنی بهمون بده. اونم شاید.

00:02:26.567 --> 00:02:27.650
‫عمرا.

00:02:27.675 --> 00:02:29.550
‫من دیگه هیچوقت اون شمشیر رو دستم نمی‌گیرم.

00:02:29.577 --> 00:02:31.369
‫باعث شد از قتل لذت ببرم.

00:02:31.625 --> 00:02:33.417
‫ترجیح می‌دم بمیرم تا اینکه پلید باشم.

00:02:33.500 --> 00:02:34.958
‫شنیدم.

00:02:35.042 --> 00:02:36.583
‫یونیس، لازم نکرده تو حرف بزنی.

00:02:37.252 --> 00:02:38.917
‫من این نبرد رو انتخاب کردم. نه تو.

00:02:39.000 --> 00:02:41.375
‫داداش، منم به اندازه بقیه از این عوضی‌ها بدم میاد.

00:02:41.458 --> 00:02:42.625
‫اونا ستاره من رو دزدیدن.

00:02:42.716 --> 00:02:45.216
‫میمون می‌تونست
‫حسابی برام پول ساز باشه.

00:02:45.241 --> 00:02:49.577
‫تازه به‌گمونم، آدم باید یه بار تو
‫زندگیش با پلیس‌ها همکاری کنه.

00:02:51.918 --> 00:02:54.710
‫آره. نه به‌نظر عاقلانه میاد.
‫خیلی عاقلانه.

00:02:54.833 --> 00:02:57.625
‫می‌گم یونیس، احیانا اینجاها بیل قایم نکردی؟

00:02:57.708 --> 00:02:59.704
‫من می‌رم جلوتر قبرهاتون رو بکنم.

00:02:59.729 --> 00:03:00.771
‫- وای پسر.
‫- نگاه.

00:03:00.833 --> 00:03:02.246
‫میمون طرف دشمنه. خب؟

00:03:02.250 --> 00:03:04.708
‫اون از تمام اعضای تیم یونیس روهم‌رفته مرگبارتره.

00:03:04.792 --> 00:03:06.958
‫نه، نه، نه. هنوزم به میمون امید هست.

00:03:07.364 --> 00:03:08.989
‫ما حتی باهاش حرف هم نزدیم.

00:03:09.167 --> 00:03:10.667
‫امکانش هست بتونیم برش گردونیم.

00:03:10.750 --> 00:03:12.000
‫و تازه کمک هم داریم.

00:03:12.083 --> 00:03:14.723
‫من تیمم رو خبر کردم،
‫و هر لحظه دیگه باید سر برسن.

00:03:14.792 --> 00:03:16.121
‫وایسا بینم. منظورت چیه تیم؟

00:03:16.125 --> 00:03:18.292
‫- بقیه آدمکش‌هام.
‫- اون گاگول‌ها؟

00:03:18.371 --> 00:03:20.458
‫باشه. نمی‌دونم با چه زبونی بهت بگم،

00:03:20.483 --> 00:03:22.187
‫اما اگه نفعی واسه‌شون نداشته باشن،

00:03:22.250 --> 00:03:23.375
‫گروه ضربتت نمیان اینجا.

00:03:23.458 --> 00:03:24.625
‫بیخیال بشو نیستی ها.

00:03:25.020 --> 00:03:26.979
‫داشتی می‌گفتی؟

00:03:28.560 --> 00:03:29.550
‫وای خدایا.

00:03:30.083 --> 00:03:32.000
‫یعنی چی؟ آیریس؟

00:03:32.200 --> 00:03:36.115
‫سعی کردم تفنگ بخرم ولی ظاهرا باید
‫ جواز ایالت نیویورک رو داشته باشی؟

00:03:36.125 --> 00:03:38.542
‫- نمی‌دونم.
‫- از دختر من کمک گرفتی؟

00:03:38.625 --> 00:03:39.625
‫من که نه.

00:03:39.708 --> 00:03:41.583
‫خب، پیام تلفن دانکه رو دیدم.

00:03:41.608 --> 00:03:44.774
‫اون وقت شب؟ عجب آدم فضولی هستی.

00:03:44.917 --> 00:03:46.333
‫ببین، نباید اینجا باشه، خب؟

00:03:46.358 --> 00:03:48.233
‫شماها پشتیبانی لازم دارید. من پشتیبانی‌ام.

00:03:48.258 --> 00:03:50.300
‫- دانکه میاد؟
‫- فکر نکنم.

00:03:50.325 --> 00:03:51.867
‫ولی ببین، من اینجام...

00:03:51.929 --> 00:03:55.629
‫چون دوست‌ها نمی‌ذارن دوست‌هاشون
‫تنهایی با یه مشت روانی بجنگن.

00:03:55.653 --> 00:03:57.934
‫آره آره. خیلی خب.
‫واسه من سخنرانی انگیزشی نکن.

00:03:57.959 --> 00:04:00.334
‫ببینید ما اصلا نباید با تعاونی بجنگیم.

00:04:00.536 --> 00:04:02.411
‫ما داریم فرار می‌کنیم. خب؟

00:04:02.603 --> 00:04:05.353
‫تو کل عمرت از مشکلاتت فرار کردی.

00:04:05.887 --> 00:04:08.057
‫شاید بد نباشه یه کار دیگه هم امتحان کنی.

00:04:08.125 --> 00:04:09.621
‫می‌خوای یک ساعت آینده برات توضیح بدم...

00:04:09.625 --> 00:04:12.042
‫با چه روش‌های متنوعی
‫قراره کشته شیم و به قتل برسیم؟

00:04:12.067 --> 00:04:13.396
‫کجا فرار کنیم برایس؟

00:04:13.458 --> 00:04:15.333
‫ما اینجا برتری زمین جنگ رو داریم.

00:04:15.358 --> 00:04:16.941
‫باشه. یونیس در کمال احترام،

00:04:16.966 --> 00:04:19.675
‫یه مشت چاقوی آشپزخونه
‫جلوی تعاونی رو نمی‌گیره. خب؟

00:04:19.875 --> 00:04:21.917
‫بابا لامصب اونا ابرقدرت دارن.

00:04:22.000 --> 00:04:25.125
‫بعد تو فکر کردی من فقط چاقو دارم؟

00:04:25.150 --> 00:04:26.150
‫واقعا ناراحت شدم.

00:04:27.458 --> 00:04:29.375
‫ای بترکی یونیس.

00:04:30.593 --> 00:04:33.218
‫این آشغال‌ها رو از کجا آوردی؟
‫سایت دستفروشی پوتین؟

00:05:17.250 --> 00:05:18.583
‫- خب من که گشنمه.
‫- آره.

00:05:18.608 --> 00:05:19.770
‫- وای خدا آره.
‫- گرسنمه.

00:05:19.833 --> 00:05:20.875
‫بالاخره.

00:05:23.375 --> 00:05:26.000
‫خیلی خب. ببخشید بچه‌ها شام رو صبحونه بخورید.

00:05:26.083 --> 00:05:28.958
‫- فقط همین ها رو داشتیم.
‫- نه. نه. من عاشق صبحونه آمریکایی‌ام.

00:05:28.983 --> 00:05:30.191
‫خیلی گنده و خفنه.

00:05:30.841 --> 00:05:34.216
‫آره تو رستوران قبلیم، یه غذایی داشتیم
‫به اسم کوه تخم مرغی.

00:05:34.734 --> 00:05:36.442
‫یه کوه تخم مرغ بود.

00:05:36.467 --> 00:05:37.886
‫چه خفن.

00:05:38.049 --> 00:05:41.267
‫اگه من زنده بمونم، یه سری
‫تغییرات جدی تو زندگیم می‌دم.

00:05:41.292 --> 00:05:42.667
‫- دیگه مسئول نمی‌شم.
‫- جدی؟

00:05:42.692 --> 00:05:43.775
‫- واقعا؟
‫- آره.

00:05:43.800 --> 00:05:45.883
‫چندین ساله به این نمک نشناس‌ها کار دادم،

00:05:46.083 --> 00:05:47.417
‫بعد اینطوری برام جبران کردن؟

00:05:47.442 --> 00:05:49.900
‫وقتی زندگیم تو خطر بود گم و گور شدن؟

00:05:50.487 --> 00:05:53.013
‫تو این کار رو هیچکس نمی‌شه حساب کرد.

00:05:54.402 --> 00:05:56.122
‫انگار فقط واسه پول این کار رو می‌کردن.

00:05:57.042 --> 00:05:58.682
‫برایس تو بعد قرار عاشقانه
‫همچین حسی داری؟

00:05:59.239 --> 00:06:00.323
‫خوب اومدی.

00:06:00.348 --> 00:06:03.350
‫یونیس، تو استعفا نمی‌دی.
‫خیلی کارت درسته.

00:06:03.375 --> 00:06:06.375
‫و کسب و کار قتل باید زن‌های مدیر بیشتری داشته باشه.

00:06:06.458 --> 00:06:08.292
‫دختر من دیگه بسمه.

00:06:08.317 --> 00:06:11.137
‫این اوضاع؟
‫ارزشش رو نداره.

00:06:14.125 --> 00:06:16.750
‫اگه من زنده بمونم. برمی‌گردم ژاپن.

00:06:17.350 --> 00:06:20.225
‫میرم تو دهکده ماهیگیری کوچیکم
‫یه زندگی آروم داشته باشم.

00:06:20.250 --> 00:06:23.083
‫کرانه ساحل رو عشقه.
‫این دختر خوب بلده چی‌کار کنه.

00:06:23.167 --> 00:06:26.625
‫پدر مادرم سال پیش از دنیا رفتن.
‫پس خودم تنهام.

00:06:27.429 --> 00:06:30.262
‫خونه‌شون جفت اسکله‌ست.

00:06:31.012 --> 00:06:34.471
‫می‌تونم از تخت بیام بیرون و ماهی تازه بخورم.

00:06:35.510 --> 00:06:36.676
‫زیباست.

00:06:40.550 --> 00:06:42.625
‫- یه کمی ساکتی برایس.
‫- چی گفتی؟

00:06:43.261 --> 00:06:45.136
‫می‌دونی، منم می‌رم...

00:06:45.161 --> 00:06:47.097
‫خب سعی می‌کنم از زمان باقی‌موندم‌ لذت ببرم.

00:06:47.122 --> 00:06:49.455
‫معلوم نیست چقدر دیگه زنده می‌مونم. مگه نه؟

00:06:54.708 --> 00:06:57.208
‫من گفتم برم ویل.

00:06:57.917 --> 00:07:00.417
‫می‌دونید، می‌رم اسکی کردن
‫با آدمای پولدار رو یاد می‌گیرم.

00:07:01.750 --> 00:07:03.579
‫- خوشم اومد.
‫- باید تا می‌تونی مسافرت بری.

00:07:03.583 --> 00:07:05.463
‫پیست اسکی خوبی دارن.

00:07:21.750 --> 00:07:23.208
‫خیلی خب اومدن.

00:07:23.875 --> 00:07:24.875
‫این با من.

00:07:36.958 --> 00:07:39.500
‫سلام یهودا. واسه شام دیر نکردی؟

00:07:41.042 --> 00:07:42.792
‫پس تنها اومدی؟ واسه چی؟

00:07:42.875 --> 00:07:45.795
‫می‌ترسی دوست‌های خائنت
‫خیانتکارانه بقیه دوستات رو بکشن؟

00:07:45.833 --> 00:07:47.583
‫اوضاع ناجوریه. خائن.

00:07:50.083 --> 00:07:51.208
‫آهان راستی،

00:07:51.233 --> 00:07:53.733
‫بدون عینکت شبیه این اسکل‌های منگل شدی.

00:07:53.764 --> 00:07:54.931
‫اومدش.

00:08:09.000 --> 00:08:13.000
ديجی موويز

00:08:13.142 --> 00:08:16.667
‫وایسا. میمون. تو طرف مایی؟

00:08:16.692 --> 00:08:18.025
‫البته که طرف ماست.

00:08:18.115 --> 00:08:21.198
‫می‌دونه دوست‌های واقعیش کیان. مگه نه میمون؟

00:08:21.333 --> 00:08:23.417
‫من که مطمئن نیستم. یه‌کمی مشکوک می‌زنه.

00:08:23.507 --> 00:08:25.353
‫آشغال خائن.

00:08:25.378 --> 00:08:27.003
‫اون دوستای زباله‌ت رو هم آوردی؟

00:08:27.028 --> 00:08:29.348
‫- تند نرو.
‫- نه، ادعا می‌کنه تنها اومده.

00:08:30.619 --> 00:08:33.077
‫می‌خواد از تنش وضعیت بکاهه.

00:08:34.583 --> 00:08:37.250
‫و ظاهرا اگه خودمون شمشیر رو بدیم بهش،

00:08:37.333 --> 00:08:39.333
‫متقاعدشون می‌کنه از جون ما بگذرن.

00:08:39.417 --> 00:08:41.625
‫چقدر مهربونن.

00:08:41.708 --> 00:08:43.500
‫آهان نمی‌خواد ببینه کسی آسیب ببینه.

00:08:43.583 --> 00:08:45.338
‫این خوبه!

00:08:45.600 --> 00:08:48.183
‫به جز من؟
‫من براش مهم نیستم.

00:08:48.317 --> 00:08:49.382
‫میمون.

00:08:49.583 --> 00:08:52.667
‫گوش کن. من عینک‌های حرارتی دو ضرب رو دیدم.

00:08:52.692 --> 00:08:55.567
‫همونایی‌ان که تو قتل عام توکیو استفاده شدن.

00:08:56.163 --> 00:08:58.955
‫میمون، اونا دوستای من رو کشتن.

00:08:59.183 --> 00:09:01.933
‫تعاونی با سلاح‌های آلدرمن
‫کارهای وحشتناکی می‌کنن.

00:09:01.958 --> 00:09:03.958
‫دیدی گفته بودم رفیق.
‫آدمای مزخرفی‌ان.

00:09:04.042 --> 00:09:05.458
‫تازه هزار بار هم گفته بودم.

00:09:05.542 --> 00:09:07.917
‫ببین، من طرف توئم.

00:09:08.000 --> 00:09:11.500
‫خب؟ من خودم بهتر همه می‌دونم
‫برایس چقدر می‌تونه رو اعصاب باشه،

00:09:11.583 --> 00:09:14.292
‫اما متأسفانه، این سری واقعا حق با اونه.

00:09:14.317 --> 00:09:16.437
‫هیچی بعید نیست.

00:09:16.462 --> 00:09:17.545
‫ممنون بچه‌ها.

00:09:25.167 --> 00:09:26.958
‫این کار رو نکن رفیق. لعنتی.

00:09:28.958 --> 00:09:31.333
‫بیخیال میمون.

00:09:43.907 --> 00:09:44.493
‫[فلفل قرمز]

00:09:51.708 --> 00:09:52.828
‫عه کمک می‌خوای؟

00:09:52.875 --> 00:09:55.208
‫چرا زنگ نمی‌زنی مارکی مارک و نوچه‌هاش بیان؟

00:09:55.292 --> 00:09:56.958
‫اینجا رو باش.

00:09:56.983 --> 00:09:59.191
‫میمون چیزی که جلوی چشمشه رو هم نمی‌بینه.

00:09:59.221 --> 00:10:01.258
‫واقعا کوری که اونا رو خانواده خودت می‌دونی.

00:10:06.208 --> 00:10:07.958
‫چطوره بریم بیرون دعوا کنیم هان؟

00:10:12.671 --> 00:10:15.213
‫بیخیال میمون. مجبورمون نکن بکشیمت.

00:10:15.238 --> 00:10:16.571
‫یا اصلا کاری کن بکشیمت.

00:10:16.596 --> 00:10:17.762
‫واسه من که فرقی نداره.

00:10:19.458 --> 00:10:21.250
‫مثل آدم بجنگم؟

00:10:21.275 --> 00:10:24.067
‫واقعا حرف تکامل نیافته‌ای بود.

00:10:28.000 --> 00:10:30.458
‫واقعا لذت بخش بود.

00:10:32.375 --> 00:10:35.000
‫لامصب. داداش بهم شلیک کردی؟

00:10:41.958 --> 00:10:43.417
‫برام مهم نیست که همین الانش هم مردم.

00:10:43.500 --> 00:10:45.833
‫هنوزم ناجور دردم می‌گیره.

00:10:54.042 --> 00:10:55.583
‫ای میمون بی شعور.

00:10:58.309 --> 00:11:01.517
‫حسود؟ نه‌خیرم به اون عوضی‌های
‫تعاونی حسودیم نشده.

00:11:01.542 --> 00:11:03.875
‫اونا یه مشت آشغال دماغوئن که سلیقه‌شون زاقارته.

00:11:03.900 --> 00:11:05.324
‫احتمالا واسه همین ازت خوششون میاد.

00:11:12.625 --> 00:11:15.208
‫که آدمای خوبی‌ان؟ اخلاقیاتشون هم خوبه؟

00:11:15.233 --> 00:11:17.274
‫اونا تعاونی قاتل‌هان. آره جون خودت.

00:11:21.625 --> 00:11:23.375
‫تو خیلی ریاکاری می‌دونستی؟

00:11:23.458 --> 00:11:26.500
‫حالا یه چیزی بهت بگم؟ همه این قتل‌ها؟
‫موفقیت کاریت؟ می‌دونی به‌خاطر کی بوده؟

00:11:26.583 --> 00:11:29.000
‫شیطان کوفتی.

00:11:31.544 --> 00:11:34.128
‫لعنتی. باشه. وایسا. می‌تونم توضیح بدم خب؟

00:11:34.195 --> 00:11:35.795
‫بذار بگم...

00:11:37.417 --> 00:11:39.417
‫بله بهت خیانت کردم خب؟

00:11:39.442 --> 00:11:41.442
‫آره بهت دروغ گفتم. ولی بیخیال داداش...

00:11:42.537 --> 00:11:44.042
‫باید می‌دونستی.

00:11:44.504 --> 00:11:47.584
‫چیه فکر کردی خدا میاد
‫کف دست من داغ ساعت بزنه؟

00:11:49.148 --> 00:11:50.773
‫من با شیطان معامله کردم.

00:11:50.958 --> 00:11:52.792
‫اگه کاری می‌کردم به کشتن
‫ادامه بدی و بهش روح می‌دادم،

00:11:52.817 --> 00:11:54.275
‫اجازه می‌داد برگردم.

00:11:54.308 --> 00:11:56.766
‫اما این کار رو کردم تا بتونم
‫رابطه‌م رو با آیریس درست کنم.

00:11:56.887 --> 00:11:58.929
‫ برای تو هم همینطور!

00:12:08.458 --> 00:12:09.708
‫این لامصب رو نگاه.

00:12:09.792 --> 00:12:13.458
‫واسه کسی که از کشتن متنفره،
‫خوب بلدی آدم بکشی.

00:12:13.542 --> 00:12:15.125
‫اصلا می‌دونی چیه؟ دیگه بسمه.

00:12:15.208 --> 00:12:17.250
‫مهم نیست چرا این کار رو کردم.
‫به هر حال انجامش دادم. خب؟

00:12:17.340 --> 00:12:19.042
‫و می‌دونی چیه؟
‫خوشحالم این کار رو کردم.

00:12:24.308 --> 00:12:25.974
‫لعنتی.

00:12:38.625 --> 00:12:40.917
‫بسه. بس کنید بببینم!

00:12:40.942 --> 00:12:42.021
‫چه مرگته؟

00:12:42.046 --> 00:12:44.546
‫من نمی‌ذارم تنها دوستت رو بکشی.

00:12:45.042 --> 00:12:47.402
‫عجب، هیچوقت فکر نمی‌کردم
‫فرصت گفتن این حرف رو داشته باشم،

00:12:47.427 --> 00:12:50.052
‫ولی آیریس تو...
‫تنبیه می‌شی!

00:12:52.012 --> 00:12:54.000
‫ای لعنتی! الان زندانیم کردی؟

00:12:54.147 --> 00:12:56.855
‫لعنتی. بذار بیام بیرون.
‫مسخره بازیا چیه.

00:13:02.458 --> 00:13:03.898
‫بیا جلو نفله.

00:13:12.583 --> 00:13:13.875
‫مطمئنی اینجان؟

00:13:13.958 --> 00:13:16.417
‫برایس بانی مرگ منه.

00:13:16.855 --> 00:13:20.647
‫اون عوضی رو از کیلومترها اون‌طرف‌تر حس می‌کنم.

00:13:20.691 --> 00:13:23.715
‫و هرجا برایس باشه میمون هم هست.

00:13:24.583 --> 00:13:27.042
‫خیلی خب، بزن بریم.

00:13:38.000 --> 00:13:39.458
‫انتقام بد دردیه.

00:13:39.786 --> 00:13:41.245
‫فقط بیهوش شده.

00:13:41.500 --> 00:13:43.958
‫سری بعدی، بیا گلوش رو بیخ تا بیخ ببریم.

00:13:44.042 --> 00:13:45.600
‫کسی از تو نظر نخواست.

00:13:45.625 --> 00:13:47.083
‫باشه.

00:13:47.108 --> 00:13:50.566
‫فقط امیدوارم مثل قضیه میمون جا نزنی.

00:13:50.591 --> 00:13:51.841
‫خفه شو.

00:14:01.971 --> 00:14:03.304
‫دارم روح می‌بینم؟

00:14:03.958 --> 00:14:05.958
‫یا اینکه دارم به دوست قدیمیم نگاه می‌کنم...

00:14:06.049 --> 00:14:08.402
‫که تظاهر می‌کنه آدمی شده که نیست؟

00:14:09.500 --> 00:14:12.042
‫جدی دوستت بودم؟ درسته.

00:14:12.067 --> 00:14:15.317
‫ما یه زمانی دوست بودیم،
‫اما خیلی چیزها عوض شده.

00:14:15.342 --> 00:14:16.884
‫و تو خیلی از خونه دوری.

00:14:17.625 --> 00:14:18.750
‫چطور پیدامون کردی؟

00:14:19.210 --> 00:14:21.377
‫من از وقتی رسیدم نیویورک
‫دنبال میمون بودم.

00:14:22.784 --> 00:14:25.825
‫خواهش می‌کنم آکیکو. تو همچین آدمی نیستی.

00:14:26.042 --> 00:14:29.417
‫تو یه آدم خوبی،
‫یه آدم مهربون و دوست داشتی و...

00:14:29.442 --> 00:14:30.442
‫جدی؟

00:14:30.488 --> 00:14:33.655
‫میمون کجاست؟

00:14:34.018 --> 00:14:35.434
‫می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:14:35.922 --> 00:14:38.297
‫می‌خوام بکشمش.

00:14:38.458 --> 00:14:40.167
‫و هرکسی که سد راهم شه.

00:14:41.674 --> 00:14:43.924
‫اگه میمون به عموت شلیک نمی‌کرد،

00:14:43.975 --> 00:14:45.625
‫شینجی من رو می‌کشت.

00:14:46.038 --> 00:14:48.621
‫پس باید کارش رو تموم کنم، مگه نه؟

00:14:57.208 --> 00:14:59.000
‫باشه. لامصب.

00:15:02.471 --> 00:15:04.554
‫خدایا. مراقبه بلد نیستی؟

00:15:06.250 --> 00:15:08.667
‫آکیکو، تو الان عزاداری.

00:15:08.750 --> 00:15:10.042
‫تو از میمون بدت نمیاد!

00:15:12.347 --> 00:15:14.125
‫می‌تونیم همین الان تمومش کنیم.

00:15:14.208 --> 00:15:17.208
‫درسته، هاروکا همیشه از همه زودتر می‌فهمه.

00:15:19.167 --> 00:15:22.125
‫چی‌کار می‌کنی؟ با مشت چپ حواسش رو پرت کن.

00:15:22.792 --> 00:15:24.746
‫خب، این سری دمارت رو درمیارم.

00:15:24.773 --> 00:15:27.356
‫اگه با میمون بمونی،
‫زندگیت رو نابود می‌کنه.

00:15:31.583 --> 00:15:33.333
‫اگه هیچوقت میمون رو نمی‌دیدم.

00:15:33.417 --> 00:15:35.667
‫الان تو خونه نخست وزیر زندگی می‌کردم.

00:15:36.208 --> 00:15:37.625
‫عموم هم هنوز زنده بود.

00:15:37.716 --> 00:15:40.008
‫تو می‌خوای با حرفات بکشیش؟

00:15:42.437 --> 00:15:44.520
‫آره. ولی تو یه دولت فاسد.

00:15:45.323 --> 00:15:47.750
‫- مگه مهمه؟
‫- واسه تو آره.

00:15:47.833 --> 00:15:49.292
‫یا حداقل قبلا مهم بود.

00:15:49.375 --> 00:15:51.750
‫مگه یادت ندادن مشت کشنده بزنی؟

00:15:51.833 --> 00:15:53.042
‫خفه شو!

00:15:57.764 --> 00:15:59.014
‫تو چه‌ت شده؟

00:15:59.039 --> 00:16:00.956
‫من یه بار زندگی می‌کنم،

00:16:01.012 --> 00:16:02.971
‫و فقط یه عمو داشتم،

00:16:03.012 --> 00:16:05.679
‫فقط یه نفر طرف من بود،

00:16:05.712 --> 00:16:07.866
‫و میمون این رو ازم دزدید.

00:16:07.958 --> 00:16:09.708
‫آکیکو من پدر مادرم رو از دست دادم.

00:16:09.733 --> 00:16:12.399
‫منم دوست‌هام رو از دست دادم. می‌فهمم.

00:16:12.425 --> 00:16:13.800
‫برام مهم نیست.

00:16:14.583 --> 00:16:16.417
‫میمون زندگی من رو نابود کرد.

00:16:16.500 --> 00:16:17.792
‫اون نفرین شده.

00:16:17.866 --> 00:16:19.116
‫چیه اومدی غیبت؟

00:16:19.141 --> 00:16:21.433
‫انقدر نق نزن و بزن بکشش.

00:16:21.458 --> 00:16:23.167
‫لامصب ولم کن. می‌دونم چیکار کنم.

00:16:25.129 --> 00:16:26.338
‫با کی داری حرف میزنی؟

00:16:26.734 --> 00:16:27.745
‫هیچکس.

00:16:27.906 --> 00:16:30.239
‫که من هیچکس نیستم؟

00:16:33.125 --> 00:16:34.708
‫هی، دخالت نکن.

00:16:34.792 --> 00:16:35.958
‫این جنگ منه.

00:16:36.042 --> 00:16:38.833
‫حالا فهمید.

00:16:43.625 --> 00:16:44.875
‫خیلی خب.

00:16:55.042 --> 00:16:56.792
‫آماده مرگ شید!

00:16:58.518 --> 00:16:59.518
‫لعنتی.

00:17:02.214 --> 00:17:03.797
‫هی، من بعدا کارت دارم.

00:17:06.458 --> 00:17:08.292
‫به به به.

00:17:09.583 --> 00:17:10.667
‫روح لیدی بولزآی؟

00:17:10.692 --> 00:17:13.275
‫- سلام برایس.
‫- قضیه چیه؟

00:17:13.750 --> 00:17:15.917
‫آماده راند دوم هستی؟

00:17:18.917 --> 00:17:20.454
‫چطور انقدر سریع این کارها رو یاد گرفتی؟

00:17:20.458 --> 00:17:23.042
‫تو زندگی که بهتر باشی،
‫تو زندگی پس از مرگ هم بهتری.

00:17:39.890 --> 00:17:42.723
‫میمون! می‌تونی آکیکو رو بکشی، بزنش.

00:17:50.632 --> 00:17:52.090
‫ای آشغال!

00:17:54.516 --> 00:17:57.183
‫خب نظرت درباره جهنم چیه؟
‫بدک نبود نه؟

00:17:57.208 --> 00:17:59.583
‫چیلی‌شون رو خوردی؟

00:17:59.675 --> 00:18:01.216
‫تو دست‌هام رو گرفتی...

00:18:01.292 --> 00:18:05.583
‫و گذاشتی مثل یه آدم آماتور تیر بخورم.

00:18:05.608 --> 00:18:08.608
‫خب اگه مثل اردک راه می‌ری،
‫باید مثل اردک تیر بخوری و بمیری...

00:18:14.208 --> 00:18:17.125
‫یک جنگجوی حقیقی می‌دونه
‫کی حریف دشمنش نمی‌شه.

00:18:32.502 --> 00:18:34.022
‫میمون داره گند می‌زنه.

00:18:34.640 --> 00:18:35.848
‫شمشیر رو از دست می‌دیم.

00:18:35.917 --> 00:18:37.208
‫باید کمکش کنیم.

00:18:37.292 --> 00:18:39.708
‫جوابم منفیه. این گندیه که میمون زده.

00:18:39.733 --> 00:18:41.441
‫صبر می‌کنیم ببینیم تهش چی می‌شه.

00:18:41.466 --> 00:18:42.846
‫ببین خیلی خوش می‌گذره.

00:18:42.875 --> 00:18:44.583
‫ولی می‌شه بریم یه جا که کم‌نمک‌تر باشه؟

00:18:44.608 --> 00:18:45.774
‫نه بابا.

00:18:46.542 --> 00:18:48.167
‫می‌خوام بسوزی!

00:18:49.208 --> 00:18:51.250
‫می‌تونی جسمت رو احضار کنی و غرق شی،

00:18:51.333 --> 00:18:54.458
‫یا می‌تونی روح بمونی
‫و خاکستر شدن پوستت رو حس کنی.

00:19:04.417 --> 00:19:07.083
‫تو هم روحی. چطوریه رو تو تأثیر نداره؟

00:19:09.909 --> 00:19:12.242
‫چی می‌گی؟
‫درد واسه من لذت بخشه.

00:19:13.653 --> 00:19:15.862
‫وای گیج شدم. معلوم نیست چه مرگمه.

00:19:17.208 --> 00:19:19.500
‫نگاش کن.

00:19:19.583 --> 00:19:21.792
‫مگه بحث ماها همین نبود؟

00:19:22.793 --> 00:19:24.502
‫کشتن راه حل مسائله.

00:19:24.621 --> 00:19:26.984
‫تو یه چشم به هم زدن ذات حقیقی
‫خودت رو نشون دادی.

00:19:27.602 --> 00:19:29.731
‫و ببین الان چقدر قدرتمند شدی.

00:19:38.083 --> 00:19:39.750
‫من این نیستم.

00:19:48.458 --> 00:19:50.750
‫خب اما من هستم.

00:19:59.375 --> 00:20:02.208
‫نه! نه!

00:20:07.500 --> 00:20:10.167
‫یکی مرد،

00:20:10.250 --> 00:20:11.792
‫یکی دیگه مونده.

00:20:23.125 --> 00:20:24.750
‫دست مریزاد.

00:20:27.583 --> 00:20:29.458
‫لعنتی.

00:20:29.522 --> 00:20:31.840
‫خیلی خب. دیگه وقتشه. بزن بریم.

00:20:33.081 --> 00:20:34.872
‫اینا دیگه کی هستن؟

00:20:34.947 --> 00:20:36.172
‫مهم نیست.

00:20:36.292 --> 00:20:38.000
‫یالا، باید بریم.

00:20:38.875 --> 00:20:40.167
‫نه...

00:20:41.000 --> 00:20:42.833
‫- هنوز تموم نشده.
‫- چی؟

00:20:42.858 --> 00:20:44.941
‫این بار نمی‌شه کی‌کی.

00:20:45.600 --> 00:20:46.833
‫می‌تونم بکشمش.

00:20:46.858 --> 00:20:49.733
‫حریف اونا نمی‌شی بچه. وقتشه بریم!

00:20:49.875 --> 00:20:51.458
‫لعنتی!

00:21:22.265 --> 00:21:24.182
‫چه جان عزیزی تلف شد.

00:21:59.500 --> 00:22:01.375
‫بالاخره.

00:22:02.000 --> 00:22:03.083
‫آهای؟

00:22:06.292 --> 00:22:07.875
‫یونیس چی شد؟

00:22:09.273 --> 00:22:10.773
‫نه!

00:22:14.152 --> 00:22:17.000
‫خدایا خودت رحم کن.
‫به این بچه کمک کن.

00:22:18.895 --> 00:22:20.812
‫- اون برایسه؟
‫- وای خدا.

00:22:22.133 --> 00:22:24.008
‫- برایس؟
‫- تکون می‌خوره؟

00:22:26.958 --> 00:22:28.583
‫بابا؟

00:22:30.239 --> 00:22:35.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:22:35.030 --> 00:22:43.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez