﻿WEBVTT

00:01:01.228 --> 00:01:02.938
...خب، من-
‌...من-

00:01:03.930 --> 00:01:09.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:01:10.196 --> 00:01:11.447
...من-
...من-

00:01:11.530 --> 00:01:12.865
خیلی محکم زدمت

00:01:13.491 --> 00:01:15.326
منظوری نداشتم

00:01:15.409 --> 00:01:17.828
اشکالی نداره. من خوبم

00:01:21.665 --> 00:01:24.043
از عمد اونجوری نزدمت

00:01:24.126 --> 00:01:26.003
معلومه‌. می‌دونم

00:01:33.385 --> 00:01:35.221
خوبی دیگه؟-
بوسه-

00:01:38.098 --> 00:01:39.350
بوسه‌ای که داشتیم

00:01:42.728 --> 00:01:44.688
تو هم همین احساس رو داری، نه؟

00:01:48.150 --> 00:01:49.235
آره، دارم

00:01:50.611 --> 00:01:51.737
...ولی

00:01:53.989 --> 00:01:55.282
الان چیکار کنیم؟

00:01:57.618 --> 00:01:58.869
...در مورد دو هان و

00:02:03.207 --> 00:02:06.627
چرا الان فقط به خودمون فکر نکنیم؟

00:02:08.087 --> 00:02:10.047
حتی وقتی که بهت زنگ زدم

00:02:11.382 --> 00:02:12.716
و گفتم که دوستت دارم

00:02:15.177 --> 00:02:17.680
فکر نمی‌کردم که اینجوری بشه

00:02:20.641 --> 00:02:21.642
منم همینطور

00:02:22.852 --> 00:02:24.186
...ولی من

00:02:27.231 --> 00:02:28.983
الان‌ خیلی گیجم

00:02:29.066 --> 00:02:30.609
بعد از همه چیزهایی که پشت سر گذاشتیم

00:02:32.152 --> 00:02:34.530
نمی‌تونیم وقت بیشتری رو فقط با نگرانی تلف کنیم

00:02:35.322 --> 00:02:37.324
بیا فقط واسه یه روز

00:02:38.868 --> 00:02:39.869
به همدیگه توجه کنیم

00:02:48.961 --> 00:02:50.421
الان فقط بهم اعتماد کن

00:03:06.979 --> 00:03:10.733
(ترمینال اتوبوس سریع السیر یونسون)

00:03:19.491 --> 00:03:22.369
می‌تونیم دوتا بلیط برای اتوبوسی که الان حرکت می‌کنه بگیریم؟

00:03:22.912 --> 00:03:24.413
به چه مقصدی؟

00:03:24.496 --> 00:03:26.040
دورترین جایی که می‌شه بریم

00:03:27.458 --> 00:03:28.459
ممنون

00:04:13.754 --> 00:04:15.214
هر بار

00:04:15.297 --> 00:04:16.757
در مورد ازدواجت

00:04:16.840 --> 00:04:19.718
...وقتی پنج سال پیش رفتی، و وقتی مامان فوت کرد

00:04:20.928 --> 00:04:22.096
عوضی خودخواه

00:04:24.974 --> 00:04:26.308
همیشه سکوت کردم

00:04:27.351 --> 00:04:30.354
احساس تاسف می‌کردم که قابل اعتماد نبودم

00:04:38.737 --> 00:04:40.155
(جی هان)

00:04:42.282 --> 00:04:43.325
خواهش می‌کنم

00:04:44.785 --> 00:04:46.912
از فکر کردن به خودت دست بردار

00:04:48.706 --> 00:04:50.541
و به صدمه دیدن بقیه هم فکر کن

00:05:02.970 --> 00:05:07.099
(قسمت نهم)

00:05:18.777 --> 00:05:19.862
واقعا اینجاییم

00:05:20.446 --> 00:05:21.572
آره

00:05:23.323 --> 00:05:24.867
توی یه جای شاهکار

00:05:29.496 --> 00:05:30.497
واو

00:05:53.062 --> 00:05:54.605
قشنگ نیست؟

00:05:55.689 --> 00:05:58.859
مطمئنا با بیدار موندن و مشروب خوردن فرق می‌کنه

00:06:00.903 --> 00:06:02.988
حقا که تو یه جور دیگه به مسائل نگاه می‌کنی

00:06:04.323 --> 00:06:05.741
واسه همینه که بازیگرم

00:06:07.659 --> 00:06:08.744
،حالا که حرفش شد

00:06:09.328 --> 00:06:11.997
نظرت راجع به اینکه کاسه سوپ خماری رو سر بکشیم چیه؟

00:06:12.581 --> 00:06:14.208
هی، بس کن

00:06:14.291 --> 00:06:16.460
الان سوپ خماری بخوریم؟

00:06:17.211 --> 00:06:19.671
و تو گفتی که "کاسه رو سر بکشیم"؟

00:06:19.755 --> 00:06:20.964
نه اینکه فقط بخوریم؟

00:06:22.049 --> 00:06:23.133
دوستش نداری؟

00:06:24.259 --> 00:06:25.260
معلومه که دارم

00:06:25.928 --> 00:06:28.597
همین الان به هر چی که تو بگی می‌خندم

00:06:35.979 --> 00:06:37.648
اینجا بودن کنار تو

00:06:39.108 --> 00:06:40.400
مثل رویا می‌مونه

00:06:55.499 --> 00:06:56.500
باشه، پس

00:06:57.417 --> 00:06:58.794
بیا شفافش کنیم

00:07:00.379 --> 00:07:01.964
تا ۲۴ ساعت آینده

00:07:02.047 --> 00:07:04.800
بیا به همدیگه توجه کنیم و هر کاری که می‌خوایم انجام بدیم

00:07:04.883 --> 00:07:07.177
بدون اینکه نگران بقیه آدم‌ها باشیم

00:07:08.053 --> 00:07:10.848
ما اینجا به عنوان یه‌ مرد و زن هستیم

00:07:11.765 --> 00:07:15.144
هیچ‌کس ما رو نمی‌شناسه
و ما اینجا کسی رو نمی‌شناسیم‌. خب؟

00:07:18.063 --> 00:07:19.064
چی؟

00:07:20.482 --> 00:07:21.733
خیلی خب

00:07:21.817 --> 00:07:24.987
چرا فقط غریبه نباشیم؟
این آسون‌تر می‌شه

00:07:29.408 --> 00:07:30.492
از دیدنت خوشبختم

00:07:31.034 --> 00:07:32.202
لی جی هان هستم

00:07:33.954 --> 00:07:35.831
این نزدیکی داشتم گشت و گذار می‌کردم

00:07:36.331 --> 00:07:39.168
و توی نگاه اول عاشقت شدم. باهام قرار می‌ذاری؟

00:07:39.251 --> 00:07:41.545
به نظرت خیلی جلف نیست؟

00:07:41.628 --> 00:07:44.089
شاید باشه. ولی مطمئنم که قیافه‌ام اینطور نیست

00:07:45.048 --> 00:07:47.009
نمی‌خوای من رو بشناسی؟

00:07:50.053 --> 00:07:53.682
...حس می‌کنم که خیلی ناجور می‌شه، ولی

00:07:58.520 --> 00:07:59.938
ولی داریم کجا می‌ریم؟

00:08:01.231 --> 00:08:02.441
بیا بریم کاسه‌اش رو سر بکشیم

00:08:28.133 --> 00:08:30.385
واقعا سر کشیدی‌اش

00:08:30.469 --> 00:08:32.512
من همه چی رو سر می‌کشم

00:08:32.596 --> 00:08:34.556
این رو آویزه گوشِت کن، باشه؟

00:08:36.141 --> 00:08:37.643
اسمت نو آه جونگ بود؟

00:08:38.143 --> 00:08:40.854
بله، آقای لی جی هون

00:08:40.938 --> 00:08:42.189
چیزی دیگه‌ای می‌خوای؟

00:08:43.148 --> 00:08:44.316
گوشت یا سونده؟

00:08:44.858 --> 00:08:48.362
هنوز سوپمون رو تموم نکردیم
واسه همین باید واسه خوراکی یکم جا بذارم

00:08:48.820 --> 00:08:50.489
واقعا خیلی دقیقی

00:08:50.572 --> 00:08:53.784
راستی، در حالی که تازه با هم آشنا شدیم

00:08:53.867 --> 00:08:56.161
یکم زیادی علایقم رو می‌دونی

00:08:56.245 --> 00:08:59.206
واقعا مشکوکه

00:08:59.706 --> 00:09:00.999
مشکوک؟

00:09:01.625 --> 00:09:04.461
اگه مرد ایده آلت علایق مشابه بهت رو داشته باشه

00:09:04.544 --> 00:09:05.921
به این معناست که سرنوشته

00:09:06.004 --> 00:09:07.798
هیچ‌وقت نگفتم که تو تایپمی

00:09:07.881 --> 00:09:09.758
من همیشه تایپ ایده آل یکی بودم و هستم و خواهم بود

00:09:09.841 --> 00:09:10.841
نیستم؟

00:09:11.843 --> 00:09:12.928
هستی

00:09:19.559 --> 00:09:20.644
این چیه؟

00:09:22.396 --> 00:09:25.148
گفتی که توی محله بغلی زندگی می‌کنی

00:09:25.899 --> 00:09:27.651
باید مطابق با همون جا هم لباس بپوشی

00:09:28.610 --> 00:09:30.028
عجب بهونه‌ای

00:09:30.112 --> 00:09:31.363
بهت خوش می‌گذره، نه؟

00:09:32.281 --> 00:09:33.282
بهونه؟

00:09:33.907 --> 00:09:37.077
استایل برای نشون دادن شخصیت آدم مهمه

00:09:37.160 --> 00:09:38.870
می‌تونی توی شخصیتت بیشتر غرق شی

00:09:38.954 --> 00:09:41.123
پس لی جی هون

00:09:42.624 --> 00:09:43.834
این یکی رو یه بار امتحان کن

00:09:44.918 --> 00:09:46.878
واقعا بیشتر غرق می‌شی

00:09:50.382 --> 00:09:51.800
باید واسه خودم هم انتخاب کنم

00:09:55.304 --> 00:09:56.471
برای من

00:10:02.811 --> 00:10:03.812
این یکی؟

00:10:04.646 --> 00:10:05.731
یا این یکی؟

00:10:05.814 --> 00:10:06.857
کدوم بهتره؟

00:10:07.399 --> 00:10:08.608
جفتشون خوشگله

00:10:09.151 --> 00:10:10.152
فقط هر دو تا رو بخر

00:10:10.986 --> 00:10:12.821
نه، همه‌ی چیزهایی اینجاست رو بخر

00:10:12.904 --> 00:10:14.489
خانم-
بله؟-

00:10:14.573 --> 00:10:16.366
همه‌ی چیزهایی که اینجاست می‌خرم

00:10:16.450 --> 00:10:17.450
اه، نه

00:10:17.826 --> 00:10:19.161
می‌شه این‌ها رو امتحان کنم؟

00:10:19.244 --> 00:10:20.912
البته-
ممنون-

00:10:21.621 --> 00:10:23.290
اینکارها چه فایده‌ای داره؟

00:10:23.373 --> 00:10:25.083
هر کاری کنی بازم تا خرخره پولداری

00:10:25.167 --> 00:10:27.627
چرا یه ذره جلوی خودت رو نمی‌گیری؟

00:10:27.711 --> 00:10:29.046
می‌رم این‌ها رو امتحان کنم

00:10:40.891 --> 00:10:41.892
خوب به نظر میای

00:10:43.560 --> 00:10:44.561
خوشگل به نظر میای

00:10:45.729 --> 00:10:46.730
بریم

00:11:02.204 --> 00:11:03.205
کلاه چطوره؟

00:11:06.249 --> 00:11:07.250
بهت میاد

00:11:14.007 --> 00:11:15.008
چطور شدم؟

00:12:38.800 --> 00:12:40.010
کجا بودی؟

00:12:40.594 --> 00:12:42.512
و چرا تماس‌هام رو نادیده گرفتی؟

00:12:44.431 --> 00:12:47.350
تو کسی بودی که به جی هان گفت، نه؟

00:12:49.311 --> 00:12:51.271
...چه فکری توی سرت بود که

00:12:51.354 --> 00:12:53.773
به نظرم چیزی که باید نگرانش باشی این نیست

00:12:53.857 --> 00:12:55.066
چی؟

00:12:55.650 --> 00:12:56.985
یه خبرنگار اومد دیدنم

00:13:02.324 --> 00:13:03.617
اخبار کاملا واقعی)
(کانگ ایک جون

00:13:07.746 --> 00:13:10.081
به این هم گفتی؟

00:13:10.165 --> 00:13:13.335
تا کجا می‌خوای پیش بری؟

00:13:13.418 --> 00:13:15.128
به تو بستگی داره

00:13:15.795 --> 00:13:17.756
تا هر جا تو پیش بری، پیش می‌رم

00:13:21.593 --> 00:13:22.594
جونگ ده هیون

00:13:23.094 --> 00:13:27.599
تو هی جوری حرف می‌زنی که انگار در حقت ظلم شده
و قربانی هستی. مگه من باهات چیکار کردم؟

00:13:27.682 --> 00:13:29.017
معمولا وقتی حس می‌کنی قربانی هستی که

00:13:29.935 --> 00:13:33.605
سر کاری که انجام ندادی سرزنش می‌شی

00:13:34.523 --> 00:13:36.858
چیزهایی مثل عکس‌ها یا برق استودیو

00:13:37.567 --> 00:13:38.818
و همچنین امروز

00:13:49.663 --> 00:13:50.997
اخبار کاملا واقعی)
(کانگ ایک جون

00:13:53.833 --> 00:13:55.377
خب پس چی می‌خواین؟

00:13:55.460 --> 00:13:59.548
دقیقا رابطه‌ی بین لی دو هان و نا آه جونگ چیه؟

00:14:00.173 --> 00:14:02.300
به نظر میاد خیلی به هم نزدیک بودین

00:14:03.385 --> 00:14:04.594
بودیم"؟"

00:14:04.678 --> 00:14:07.639
به نظر نمیاد الان نزدیک باشین

00:14:08.473 --> 00:14:09.849
روابط گذشته معمولا

00:14:10.600 --> 00:14:12.936
با تنفر تموم می‌شن

00:14:15.146 --> 00:14:16.690
و با توجه به تجربه‌ای که دارم

00:14:17.440 --> 00:14:20.026
مردم به پول خیلی نزدیک‌تر هستن تا آدم‌ها

00:14:23.238 --> 00:14:25.907
از هویتت محافظت می‌کنم و غرامتت رو هم می‌دم

00:14:26.658 --> 00:14:28.076
پس فقط کمکم کن

00:14:29.369 --> 00:14:30.370
نمی‌خوام

00:14:31.162 --> 00:14:32.163
بله؟

00:14:34.583 --> 00:14:35.584
گفتم نمی‌خوام

00:14:36.876 --> 00:14:40.130
از همون اولش گفتم که خبرنگار اومد دیدنم، نگفتم که چیزی بهش گفتم

00:14:41.715 --> 00:14:43.174
هیچ‌وقت نگفتم

00:14:44.217 --> 00:14:45.760
ولی فقط متهمم می‌کنی

00:14:45.844 --> 00:14:48.430
دیگه نمی‌تونم بهت اعتماد کنم

00:14:48.513 --> 00:14:50.849
مطمئنم از همون اول حرفش رو زدی که

00:14:51.349 --> 00:14:53.059
فقط شکنجه‌ام کنی

00:14:53.143 --> 00:14:54.144
چی بگم والا

00:14:56.563 --> 00:14:58.523
ممکنه یه

00:14:59.024 --> 00:15:00.025
هشدار هم باشه

00:15:03.486 --> 00:15:05.780
واقعا؟ بعد از همه‌ی کارهایی که کردی؟

00:15:05.864 --> 00:15:07.741
ممکنه از روابط گذشته

00:15:09.242 --> 00:15:13.288
چیزی غیر از تنفر بمونه

00:15:13.371 --> 00:15:14.873
حداقل نه برای من

00:15:15.582 --> 00:15:16.958
هرچقدر هم که بهش فکر می‌کنم

00:15:17.667 --> 00:15:19.628
باید بیشتر از همه حواسم به تو باشه

00:15:23.214 --> 00:15:24.215
...مطمئنی که

00:15:26.968 --> 00:15:28.595
کارهایی که می‌کنی درسته؟

00:15:30.722 --> 00:15:32.932
اینکه چون می‌ترسی خودت رو نشون بدی

00:15:33.016 --> 00:15:35.810
زورکی با یکی که دوستش نداری ازدواج کنی

00:15:36.311 --> 00:15:39.981
همیشه از ترس اینکه کی رازت برملا می‌شه فرار می‌کنی

00:15:42.108 --> 00:15:43.401
واقعا درسته؟

00:15:53.286 --> 00:15:55.830
اینجا رو خیلی دوست دارم

00:15:56.623 --> 00:15:57.832
بیایم اینجا زندگی کنیم؟

00:15:59.000 --> 00:16:00.502
اون خونه بزرگه چطوره؟

00:16:02.420 --> 00:16:04.756
من اون خونه‌هه رو دوست دارم

00:16:05.507 --> 00:16:09.094
باغ داره. می‌تونیم گل و سبزی بکاریم

00:16:09.969 --> 00:16:12.889
آقا، می‌تونی بهم کمک کنی؟

00:16:14.182 --> 00:16:15.183
من؟

00:16:15.266 --> 00:16:16.351
چی شده، مادربزرگ؟

00:16:17.018 --> 00:16:18.144
صدمه دیدی؟

00:16:18.728 --> 00:16:23.483
چند وقت پیش کمرم آسیب دید. ولی باید این کود رو ببرم

00:16:23.566 --> 00:16:26.194
اوه، که اینطور. ما کمکتون می‌کنیم-
ممنون-

00:16:33.410 --> 00:16:35.704
واقعا لازم نیست تا این حد کمک کنین ها

00:16:36.204 --> 00:16:38.331
سخت نیست که

00:16:38.415 --> 00:16:40.208
مادربزرگ، شما استراحت کنین

00:16:41.960 --> 00:16:45.004
هم خوشگلی هم توی این کارها حرفه‌ای هستی

00:16:45.088 --> 00:16:47.716
من محض احتیاط خیلی چیزها یاد گرفتم

00:16:47.799 --> 00:16:51.386
یه بار واسه یادگرفتن کشاورزی کل روز رو
سیب زمینی شیرین از زمین برداشت کردم

00:16:51.469 --> 00:16:53.388
کارت عالیه، باعث افتخاری

00:16:59.644 --> 00:17:02.689
اگه کارت تموم شده، بیا با من علف‌ها رو بکن

00:17:04.357 --> 00:17:05.358
حتما

00:17:17.579 --> 00:17:18.705
بده ببینم

00:17:19.289 --> 00:17:22.584
داسش قدیمی به نظر می‌اومد. کزاز که نمی‌گیرم، نه؟

00:17:23.626 --> 00:17:24.711
انقدر سیر داغ پیاز داغش رو زیاد نکن

00:17:25.462 --> 00:17:29.132
خودت داری می‌گی که زخمش عمیق نیست، پس زود خوب میشه دیگه

00:17:30.049 --> 00:17:31.676
بیا یکم فوتش کن

00:17:37.015 --> 00:17:38.016
خوب شد؟

00:17:40.977 --> 00:17:44.147
کجا می‌ری؟ هنوز هم درد می‌کنه

00:17:53.948 --> 00:17:55.283
(اتاق موجود است)

00:18:01.873 --> 00:18:02.999
الان خیلی احساس بهتری دارم

00:18:04.125 --> 00:18:05.418
خوبه هیچکاری نکردی‌ ها

00:18:07.837 --> 00:18:09.589
این زخم شمشیر رو نمی‌بینی؟

00:18:12.926 --> 00:18:15.136
غذا خوشمزه بود؟

00:18:15.220 --> 00:18:17.305
آشپزی‌تون حرف نداره

00:18:17.388 --> 00:18:18.848
واقعا بهمون چسبید

00:18:18.932 --> 00:18:20.141
خوشحالم

00:18:21.184 --> 00:18:24.604
،الان دیگه دیروقته. اگه جایی ندارین که بخوابین

00:18:24.687 --> 00:18:26.856
می‌تونین امشب اینجا بمونین

00:18:26.940 --> 00:18:29.192
یه اتاق با قیمت مفت بهتون می‌دم

00:18:42.163 --> 00:18:44.374
فکر نمی‌کردم که فقط یه اتاق بده بهمون

00:18:45.416 --> 00:18:46.417
کلیشه‌ایه

00:18:47.418 --> 00:18:48.795
همیشه خدا همین اتفاق می‌افته

00:18:49.587 --> 00:18:53.800
مثل همون موقع که تو جزیره گیر می‌کنی چون که کشتی دیگه نمیاد

00:18:54.634 --> 00:18:57.637
همیشه هم موقعی که نیاز داری فقط یه دونه اتاق هست

00:18:57.720 --> 00:19:00.515
خیلی کلیشه‌ایه، که اصلا تعجب هم نمی‌کنم ازش

00:19:05.019 --> 00:19:06.312
حالت خوبه؟

00:19:07.355 --> 00:19:08.355
چی؟

00:19:09.148 --> 00:19:10.400
نگران منی؟

00:19:10.483 --> 00:19:11.651
گمونم باید باشم

00:19:12.402 --> 00:19:13.820
...به نظر

00:19:14.362 --> 00:19:16.406
خیلی مضطربی

00:19:18.408 --> 00:19:19.742
نه خیرم، نیستم. عالی عالی‌ام

00:19:20.410 --> 00:19:22.036
چرا نباشم؟

00:19:22.829 --> 00:19:25.206
تو بوسان هم باهم تو یه اتاق موندیم

00:19:25.290 --> 00:19:28.543
و یه چند روز هم زیر یه سقف زندگی کردیم

00:19:47.312 --> 00:19:48.312
،پس

00:19:49.230 --> 00:19:52.734
هیچی از اون مرده پیدا نکردین؟

00:19:58.031 --> 00:20:00.950
انگار خیلی خوشتون میاد از اینکه بادآورده چیزی دستتون بیاد

00:20:01.034 --> 00:20:02.368
نباید اینجوری باشین

00:20:08.666 --> 00:20:10.793
این دفعه باز چی شده؟-
خودتون یه نگاه بندازین-

00:20:20.970 --> 00:20:22.055
این چیه؟

00:20:22.972 --> 00:20:24.724
،زمانی که درموردش داشتم تحقیق می‌کردم

00:20:24.807 --> 00:20:27.560
به زیردست‌هام گفتم که اون دوتا رو دنبال کنن

00:20:28.311 --> 00:20:31.648
آره، منم همین رو می‌خواستم دیگه

00:20:32.148 --> 00:20:34.275
یه مدرک واضح

00:20:37.070 --> 00:20:38.780
باید زودتر این کار رو می‌کردین

00:20:38.863 --> 00:20:40.823
دیگه داشتم ازتون ناامید می‌شدم

00:20:42.158 --> 00:20:45.036
از چیزی که بهم قولش رو داده بودین مطمئنین؟

00:20:45.578 --> 00:20:47.538
حقیقت درمورد مادرتون

00:20:47.622 --> 00:20:48.623
معلومه

00:20:48.706 --> 00:20:52.835
دنبال شاهد و فیلم دوربین مداربسته از حادثه هستیم

00:20:54.671 --> 00:20:56.422
داره جالب می‌شه

00:21:14.190 --> 00:21:16.693
اتاقش خیلی راحت و خوبه

00:21:23.658 --> 00:21:24.659
خوابیدی؟

00:21:26.369 --> 00:21:27.370
واقعا؟

00:21:28.371 --> 00:21:29.455
آه‌ جونگ

00:21:30.164 --> 00:21:31.416
آه‌ جونگ

00:21:34.335 --> 00:21:35.795
خواب نیستم

00:21:35.878 --> 00:21:38.089
پس انقدر صدام نکن

00:21:38.756 --> 00:21:40.800
به خاطر تو نمی‌تونم بخوابم

00:21:41.801 --> 00:21:45.888
هی از خودت صدا درمیاری و این پهلو اون پهلو می‌شی

00:21:45.972 --> 00:21:47.098
من کی این کار رو کردم؟

00:21:47.598 --> 00:21:51.269
خیلی عجیبی. فقط راحت می‌تونستی بگی که خواب نیستی

00:21:55.356 --> 00:21:56.733
یعنی انقدر درد می‌کنه؟

00:22:06.826 --> 00:22:08.661
خون که دیگه نمیاد

00:22:08.745 --> 00:22:10.705
زود خوب می‌شه

00:22:11.372 --> 00:22:15.001
یه جور می‌گی انگار چیز خاصی نیست. واقعا درد داره

00:22:15.585 --> 00:22:17.128
همیشه اینجوری انقدر نق نقویی؟

00:22:17.211 --> 00:22:18.880
فقط پیش اون‌هایی که می‌خوام نق نق می‌کنم

00:22:21.507 --> 00:22:23.593
پس نق نق‌هات رو بذار برای فردا

00:22:24.260 --> 00:22:25.678
و الانم برو بخواب

00:22:25.762 --> 00:22:28.931
کل روز اینور اونور راه رفتیم خسته شدم

00:22:32.643 --> 00:22:33.686
شب خوش

00:22:33.770 --> 00:22:34.937
ستاره بچینی

00:23:31.410 --> 00:23:32.787
چیکار می‌کنی؟

00:23:36.165 --> 00:23:37.166
بیدار شدی

00:23:39.168 --> 00:23:40.586
فقط نمی‌تونستم بخوابم

00:23:41.879 --> 00:23:42.880
چرا؟

00:23:44.090 --> 00:23:46.175
از فکر اینکه فردا باید برگردی؟

00:23:49.720 --> 00:23:51.305
،ای کاش هر روز ۴۸ ساعت بود

00:23:52.640 --> 00:23:53.766
نه، اصلا ۷۲ ساعت بود

00:23:54.517 --> 00:23:56.227
به جای ۲۴ ساعت

00:23:58.896 --> 00:24:01.023
انقدر بودن کنار من رو دوست داری؟

00:24:02.191 --> 00:24:04.694
چرا متوجهش نشدم

00:24:04.777 --> 00:24:07.196
وقتی که تو انقدر من رو دوست داری؟

00:24:13.411 --> 00:24:14.453
،راستی

00:24:16.831 --> 00:24:18.583
از کی بود که ازم خوشت اومد؟

00:24:20.042 --> 00:24:22.670
یعنی، چی شد که از من خوشت اومد؟

00:24:23.171 --> 00:24:24.172
بهت که گفتم

00:24:24.672 --> 00:24:26.215
،می‌خواستم اغوات کنم

00:24:28.301 --> 00:24:30.261
ولی در عوض ازت خوشم اومد

00:24:32.847 --> 00:24:34.140
انقدر تعجب کرده بودم

00:24:35.725 --> 00:24:37.268
که واقعا بیمار شدم

00:24:40.229 --> 00:24:41.731
منم همینطور

00:24:41.814 --> 00:24:43.649
همه جور کاری کردم

00:24:44.233 --> 00:24:45.902
که بخوام فراموشت کنم

00:24:45.985 --> 00:24:49.864
دیگه تاجایی که حتی افسانه
دیوار سنگی دوک‌سو‌گونگ رو هم باور کرده بودم

00:24:50.489 --> 00:24:52.033
افسانه دیوار سنگی دوک‌سو‌گونگ؟

00:24:53.618 --> 00:24:56.662
اوه، اون روز ملاقات خانوادگی‌مون؟

00:24:58.789 --> 00:24:59.999
!درناهای کاغذی

00:25:07.840 --> 00:25:09.133
درنا‌های کاغذی هم؟

00:25:12.678 --> 00:25:13.888
!درست گفتم

00:25:16.557 --> 00:25:18.434
واقعا تلاش کردی

00:25:19.185 --> 00:25:21.520
پس خودت از کی بود که ازم خوشت اومد؟

00:25:24.982 --> 00:25:26.442
اونجا پیش دیوار سنگی دوک‌سو‌گونگ

00:25:28.444 --> 00:25:29.820
احساس عجیبی داشتم

00:25:31.822 --> 00:25:35.868
بالاخره گفتی رابطه من و دو هان رو قبول می‌کنی

00:25:37.453 --> 00:25:39.080
ولی باعث شد از درون حس پوچی کنم

00:25:40.081 --> 00:25:42.708
وقتی بالاخره قبولم کردی

00:25:43.709 --> 00:25:45.419
خوشحال نشدم

00:25:46.462 --> 00:25:49.006
حس کردم توی قلبم یه سوراخ هست

00:25:50.675 --> 00:25:52.718
بعدش توی مزون لباس عروس

00:25:52.802 --> 00:25:55.137
دستم رو گرفتی و باهام فرار کردی

00:25:55.972 --> 00:25:57.932
سرت داد زدم و عصبی شدم

00:25:59.100 --> 00:26:00.268
ولی خوشحال بودم

00:26:07.650 --> 00:26:10.236
من و دو هان می‌خواستیم ازدواج کنیم

00:26:11.404 --> 00:26:13.572
ولی همش چیز دیگه‌ای حس می‌کردم

00:26:16.033 --> 00:26:18.202
برای همین گم شده بودم

00:26:18.286 --> 00:26:20.997
و نمی‌دونستم چیکار کنم

00:26:22.999 --> 00:26:24.500
و همون موقع

00:26:25.042 --> 00:26:28.087
ظاهر شدی و من رو از همه چیز نجات دادی

00:26:31.215 --> 00:26:32.216
ازت ممنون بودم

00:26:34.427 --> 00:26:35.553
اگه

00:26:37.305 --> 00:26:39.140
من رو قبل از دو هان دیده بودی، چی می‌شد؟

00:26:43.853 --> 00:26:45.354
خیلی خوب می‌شد

00:26:46.689 --> 00:26:48.482
اگه همدیگه رو به عنوان دوتا غریبه می‌دیدیم

00:26:50.484 --> 00:26:52.111
نه به عنوان برادر

00:26:54.280 --> 00:26:55.823
و دوست دختر دو هان

00:26:57.992 --> 00:26:59.994
واقعا خوب می‌شد

00:27:00.911 --> 00:27:02.371
از این به بعد

00:27:03.205 --> 00:27:05.207
قراره با سختی‌های زیادی رو به رو بشیم

00:27:08.210 --> 00:27:09.503
اوضاع سخت می‌شه

00:27:11.172 --> 00:27:12.173
...ولی

00:27:15.384 --> 00:27:17.011
بیا باهم بمونیم

00:27:18.971 --> 00:27:20.348
بیا احساساتمون رو

00:27:21.891 --> 00:27:22.892
مخفی نکنیم

00:27:25.186 --> 00:27:26.312
و بازیگری هم نکنیم

00:27:49.710 --> 00:27:53.756
رتبه بندی کارکنان غیر رسمی که دستور داده بودین رو، فردا پست می‌کنیم

00:27:55.049 --> 00:27:56.926
باشه

00:27:58.135 --> 00:27:59.261
دو هان تصمیم گرفته

00:27:59.887 --> 00:28:01.764
مدیریت شرکت رو به عهده بگیره؟

00:28:03.724 --> 00:28:05.810
خب، اگه من به زور شرکت رو بدم دستش

00:28:05.893 --> 00:28:07.061
دیگه چیکار می‌تونه بکنه؟

00:28:07.144 --> 00:28:08.354
انجامش می‌ده

00:28:08.854 --> 00:28:10.815
و قبلا هم بهش گفته بودم

00:28:11.357 --> 00:28:12.358
راستی

00:28:13.359 --> 00:28:16.070
اون موقعیت جدید که می‌خوام بدم به جی هان

00:28:16.987 --> 00:28:18.072
نظرت درباره‌اش چیه؟

00:28:18.155 --> 00:28:21.826
اون مسئول مرکز خرید ال‌جی بوده، پس کاش رو خوب انجام می‌ده

00:28:22.576 --> 00:28:25.538
و اعتبار خوبی پیش گروه ته یانگ داره

00:28:27.456 --> 00:28:28.916
واقعا؟-
بله-

00:28:28.999 --> 00:28:30.960
باید به لطف چه وون باشه

00:28:31.043 --> 00:28:35.005
به هرحال، الان بهترین وقته، مگه نه؟

00:28:41.220 --> 00:28:42.555
یه روز خیلی کوتاهه

00:28:43.556 --> 00:28:44.557
دقیقا

00:28:45.641 --> 00:28:47.101
حس می‌کنم دارم خواب می‌بینم

00:28:49.603 --> 00:28:50.604
خیلی ناراحتم

00:28:53.649 --> 00:28:55.943
با دو هان حرف می‌زنم

00:28:56.026 --> 00:28:58.612
نه تو چرا، من باید باهاش حرف بزنم

00:28:59.155 --> 00:29:02.783
خب، چون من کسی‌ام که دارم رابطه‌ام رو باهاش تموم‌ می‌کنم

00:29:03.451 --> 00:29:05.494
من باید بهش بگم-
نه-

00:29:09.331 --> 00:29:10.875
قبل از اینکه درباره خودمون بهش بگیم

00:29:10.958 --> 00:29:12.084
یه چیزی هست

00:29:14.253 --> 00:29:15.838
که باید درباره‌اش باهاش حرف بزنم

00:29:16.672 --> 00:29:18.299
تازه، اون روز بعد از دعوامون

00:29:19.049 --> 00:29:20.468
هنوز باهم آشتی نکردیم

00:29:22.970 --> 00:29:26.056
می‌دونم ممکنه مسخره به نظر برسه

00:29:26.599 --> 00:29:28.642
ولی من واقعا بهش اهمیت می‌دم

00:29:30.394 --> 00:29:32.104
نمی‌خوام آسیب ببینه

00:29:33.814 --> 00:29:35.566
می‌دونم راحت نیستی

00:29:37.109 --> 00:29:38.110
ولی لطفا

00:29:38.819 --> 00:29:39.820
بهم اعتماد کن

00:29:41.405 --> 00:29:42.573
و بهم زمان بده

00:29:43.949 --> 00:29:45.784
زیاد طول نمی‌کشه

00:29:46.785 --> 00:29:47.786
باشه

00:29:50.039 --> 00:29:51.081
پس منتظر می‌مونم

00:29:51.165 --> 00:29:53.042
بعد از اینکه باهاش حرف زدم بهت زنگ می‌زنم

00:29:53.125 --> 00:29:54.210
باشه

00:29:56.629 --> 00:29:58.339
پس فعلا-
اول تو برو-

00:30:16.690 --> 00:30:18.817
این‌ها چی‌ان؟

00:30:18.901 --> 00:30:21.529
این‌ها رو برای شما آماده کردم، جی ئه خانم

00:30:22.029 --> 00:30:24.281
خودم درستشون کردم. همه رو خودم پختم

00:30:25.074 --> 00:30:28.160
دمش گرم، پنج تا جعبه درست کرده

00:30:28.244 --> 00:30:31.789
باشه، ولی چرا به جای آه جونگ

00:30:31.872 --> 00:30:33.541
شما داری می‌دی‌اش بهم؟

00:30:34.083 --> 00:30:38.295
اون به من ربطی نداره
من اون ظرف غذاها رو درست نکرده بودم

00:30:38.379 --> 00:30:41.173
درسته، همه رو خودش برات درست کرده

00:30:41.257 --> 00:30:44.802
ببین، صورتش بعد از اون همه کار آب رفته

00:30:46.929 --> 00:30:49.098
مرسی که فهمیدی، جونگ هی

00:30:49.848 --> 00:30:50.891
خیلی مهربونی

00:30:50.975 --> 00:30:54.812
به نظر میاین باهم صمیمی باشین
حتی همدیگه رو به اسم کوچیک صدا می‌کنین

00:30:56.313 --> 00:30:57.898
من می‌رم دستشویی

00:31:04.780 --> 00:31:07.283
این چیزی بود که دفعه پیش گفتی؟

00:31:07.366 --> 00:31:08.951
آره، خودشه

00:31:09.577 --> 00:31:11.161
پول رو برات می‌فرستم

00:31:11.245 --> 00:31:12.997
سی درصد تخفیف داره، نه؟-
آره-

00:31:14.123 --> 00:31:15.666
خیلی خوشمزه‌ست

00:31:16.792 --> 00:31:20.296
می‌شه انقدر از این نخوری؟

00:31:20.379 --> 00:31:21.380
چی؟

00:31:21.463 --> 00:31:23.465
این ظرف غذای باارزش مال جی ئه‌ خانمه

00:31:25.259 --> 00:31:26.260
آها

00:31:27.678 --> 00:31:29.179
فهمیدم-
ممنون-

00:31:29.263 --> 00:31:31.307
این رو بخور. از این‌ها زیاد هست

00:31:35.227 --> 00:31:36.478
چه مرگشه؟

00:31:37.730 --> 00:31:39.440
این بار نوبت جونگ هیه؟

00:31:46.905 --> 00:31:48.907
!جی ئه

00:31:49.575 --> 00:31:51.577
حتی غذا رو هم امتحان نمی‌کنی؟

00:31:52.077 --> 00:31:53.662
فقط جمع کن برو

00:31:53.746 --> 00:31:55.706
جی ئه-
!ای بابا-

00:31:55.789 --> 00:31:58.459
!انقدر دور و بر من نپلک

00:32:00.711 --> 00:32:02.546
خیلی بدی

00:32:03.797 --> 00:32:06.175
می‌دونی که چه احساسی دارم

00:32:06.884 --> 00:32:09.511
بهت مستقیما نگفتمش، ولی می‌دونی که

00:32:10.971 --> 00:32:11.972
ازت خوشم میاد

00:32:12.056 --> 00:32:14.433
پس چرا به زبون نمیاریش؟

00:32:14.516 --> 00:32:17.811
اگه بگم، ردم می‌کنی. واسه همین دیگه

00:32:17.895 --> 00:32:19.313
نمی‌تونم ببینمت

00:32:19.396 --> 00:32:22.941
ولی چرا با آه جونگ و جونگ هی اینقدر صمیمی رفتار می‌کنی؟

00:32:24.068 --> 00:32:25.068
...خدایا

00:32:25.611 --> 00:32:29.573
،چند بار باید بهت بگم؟ آه جونگ هیچ ارتباطی با من نداره

00:32:29.657 --> 00:32:30.991
و جونگ هی هم همین‌طور

00:32:32.159 --> 00:32:35.454
من فقط چون می‌خواستم ازش دربار‌ه‌ی تو بپرسم باهاش ارتباط گرفتم

00:32:36.288 --> 00:32:37.581
به جون خودت قسم می‌خورم

00:32:37.665 --> 00:32:40.334
چرا به جون من قسم می‌خوری؟

00:32:40.876 --> 00:32:42.002
حالا باید

00:32:43.045 --> 00:32:45.714
چیکار برات بکنم؟

00:32:46.215 --> 00:32:48.425
نمی‌خواد کاری برای من بکنی

00:32:49.093 --> 00:32:51.428
!فقط برای دیگران هم کاری نکن

00:32:52.179 --> 00:32:54.181
چی؟-
!حسودی‌ام می‌شه-

00:32:55.891 --> 00:32:57.810
!منم ازت خوشم میاد

00:33:35.139 --> 00:33:36.140
هی، جی‌ هان

00:33:36.640 --> 00:33:37.641
دو هان

00:33:38.892 --> 00:33:40.102
خونه نبودی

00:33:40.602 --> 00:33:42.980
توی استودیویی؟-
آره، فعلا-

00:33:43.647 --> 00:33:45.858
یه کم به زمان نیاز دارم تا تنها فکر کنم

00:33:47.776 --> 00:33:49.278
...اوضاع یه خورده

00:33:51.488 --> 00:33:52.489
پیچیده‌ست

00:33:53.073 --> 00:33:55.033
چیزی شده؟

00:33:55.117 --> 00:33:56.410
نه

00:33:56.493 --> 00:33:57.995
و فکر می‌کنم

00:33:58.787 --> 00:34:00.456
تو هم به زمان نیاز داری

00:34:01.790 --> 00:34:04.710
وقتی همه‌چیز مرتب شد بهت زنگ می‌زنم

00:34:05.669 --> 00:34:06.879
اون موقع می‌تونیم حرف بزنیم

00:34:07.463 --> 00:34:09.089
،من همیشه آماده‌ام

00:34:09.798 --> 00:34:11.258
تو باید بگی که کِی آماده‌ای

00:34:15.471 --> 00:34:16.638
من هم یه چیزی دارم

00:34:17.431 --> 00:34:19.099
که باید بهت بگم

00:34:19.975 --> 00:34:20.976
باشه

00:34:21.685 --> 00:34:22.770
متاسفم

00:34:46.585 --> 00:34:48.962
جی ئه خیلی جسوره

00:34:50.631 --> 00:34:52.883
"!حسودیم می‌شه، منم ازت خوشم میاد"

00:34:53.675 --> 00:34:56.011
!دلم براش تنگ شده، باید زودتر کارم رو تموم کنم

00:35:00.599 --> 00:35:02.309
چی شده؟

00:35:02.392 --> 00:35:06.021
یهویی یه پست درباره‌ی تغییر کارکنان گذاشته شده. خبر دارین؟

00:35:08.524 --> 00:35:10.275
آقای لی به رهبر تیم ارتقا پیدا کرده؟

00:35:10.984 --> 00:35:14.446
این چه جور تغییر کارکنان بدون برنامه‌ایه؟

00:35:14.530 --> 00:35:17.616
البته، این ارتقای معرکه‌ایه

00:35:17.699 --> 00:35:19.326
تبریک می‌گم

00:35:19.409 --> 00:35:20.953
می‌دونستم موفق می‌شی

00:35:21.745 --> 00:35:25.541
پس یعنی دیگه توی یه تیم نیستیم؟

00:35:25.624 --> 00:35:27.376
چی؟ درست می‌گی

00:35:28.919 --> 00:35:29.920
و دو هان

00:35:30.003 --> 00:35:31.797
(مدیر تیم استراتژی برند: لی دو هان)

00:35:41.974 --> 00:35:43.976
تو خیلی خوب عمل کردی

00:35:46.979 --> 00:35:48.564
ممنونم، قربان

00:35:55.946 --> 00:35:57.030
اوه، درسته

00:35:59.032 --> 00:36:01.618
دفعه‌ی بعد بیا با من، یعنی پدربزرگت، غذا بخوریم

00:36:06.290 --> 00:36:07.374
پدربزرگ"؟"

00:36:08.166 --> 00:36:09.167
...پدربزرگ

00:36:10.085 --> 00:36:11.503
...من چی شنیدم

00:36:11.962 --> 00:36:14.172
درست شنیدم؟-
پدربزرگ"؟"-

00:36:25.309 --> 00:36:26.310
آقای لی

00:36:28.312 --> 00:36:29.605
تبریک می‌گم

00:36:29.688 --> 00:36:32.482
چیشده یهو؟

00:36:33.358 --> 00:36:35.527
خب، اینجوری شد که

00:36:35.611 --> 00:36:38.363
،جلوی همه

00:36:41.825 --> 00:36:45.996
"رئیس گفت، "بیا همراه من، یعنی پدربزرگت باهم غذا بخوریم

00:36:47.164 --> 00:36:49.750
"اون گفت "پدربزرگ

00:36:49.833 --> 00:36:52.669
اون جلوی همه اعلام کرد

00:36:52.753 --> 00:36:55.213
که شما نوه‌اش هستین

00:36:56.590 --> 00:36:58.800
چرا، خب؟-
وقتش بود که انجامش بده-

00:36:59.301 --> 00:37:01.970
چون این‌جا به خیلی چیزها رسیدین

00:37:04.097 --> 00:37:06.600
اوه، و البته به خاطر خانم یون هم هست

00:37:07.893 --> 00:37:10.771
،همین الان یواشکی از آقای کیم پرسیدم

00:37:10.854 --> 00:37:14.942
و به نظر میاد که خانم یون و رئیس هنوز هم در ارتباط بودن

00:37:15.025 --> 00:37:18.612
،از این‌که می‌گفت امکان داره عروسی‌ات زودتر از داداشت باشه

00:37:18.695 --> 00:37:20.656
راضی به نظر می‌اومد

00:37:23.408 --> 00:37:25.035
هنوز هم خودتون رو به نفهمی می‌زنین؟

00:37:25.118 --> 00:37:27.079
چه بامزه

00:37:28.372 --> 00:37:31.333
از کی تا حالا

00:37:31.416 --> 00:37:34.044
با خانم یون تا اینجاها پیش رفتین؟

00:37:34.628 --> 00:37:35.796
هیچ‌وقت بهم نگفتین

00:37:35.879 --> 00:37:37.214
اون‌طوری نیست

00:37:37.297 --> 00:37:39.508
اگه بهم نگین ناراحت می‌شم

00:37:41.802 --> 00:37:43.887
آقای لی-
من می‌رم بیرون-

00:37:44.638 --> 00:37:45.722
!جی هان نازنازی

00:37:46.640 --> 00:37:47.849
!این‌قدر احمق نباش

00:37:50.185 --> 00:37:52.229
...شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید

00:37:56.108 --> 00:37:58.276
چه وون، باید حرف بزنیم

00:37:59.486 --> 00:38:00.988
الان حسش رو ندارم

00:38:01.530 --> 00:38:02.656
خیلی طول نمی‌کشه

00:38:08.203 --> 00:38:10.205
خیلی خب

00:38:14.418 --> 00:38:16.128
بالاخره اول به من زنگ زدی

00:38:18.130 --> 00:38:19.506
خب چی شده؟

00:38:21.675 --> 00:38:22.843
به نظر میاد پدربزرگ

00:38:23.552 --> 00:38:26.096
درباره‌ی رابطه‌مون دچار سوءتفاهم شده باشه

00:38:27.764 --> 00:38:28.932
...اون هنوز

00:38:30.308 --> 00:38:31.309
منظورم اینه که

00:38:32.894 --> 00:38:34.813
فکر می‌کنه اوضاع رو به راهه

00:38:37.482 --> 00:38:39.109
واسه همین من قراره صادق باشم

00:38:40.861 --> 00:38:42.029
من از آه جونگ خوشم میاد

00:38:48.118 --> 00:38:49.286
متاسفم

00:38:53.957 --> 00:38:55.751
بالاخره داری اعترافش می‌کنی

00:38:57.169 --> 00:39:00.881
می‌دونم که بهت گفتم صادق باشی، ولی راستش الان پشیمون شدم

00:39:01.423 --> 00:39:03.800
تو می‌تونی با آدم‌های خیلی بهتر از من باشی

00:39:03.884 --> 00:39:06.011
یه آدم خوب و آدمی که من دوستش دارم با هم فرق می‌کنن

00:39:06.803 --> 00:39:12.017
جی‌ هان، من هیچ‌وقت توی رسیدن به چیزی که می‌خواستم شکست نخوردم

00:39:12.100 --> 00:39:13.643
این دفعه هم همین شکلی می‌شه

00:39:14.519 --> 00:39:18.356
واقعا فکر می‌کنی که رابطه شما دوتا شدنیه؟

00:39:19.524 --> 00:39:20.942
دو هان چی؟

00:39:21.818 --> 00:39:24.362
تمام چیزهایی که به‌دست آوردی چی؟
مردم چی فکر می‌کنن؟

00:39:24.863 --> 00:39:26.448
می‌تونی از همه چی دست بکشی؟

00:39:26.531 --> 00:39:27.699
می‌تونی تحملش کنی؟

00:39:28.241 --> 00:39:30.786
واقعا؟ واقعا همچین فکری می‌کنی؟

00:39:33.205 --> 00:39:35.540
آره، اشکالی نداره

00:39:38.335 --> 00:39:39.878
اونم با این موضوع مشکلی نداره؟

00:39:40.879 --> 00:39:43.507
"زنی که عاشق برادرشوهرش شد"

00:39:44.341 --> 00:39:46.343
این برچسب دنبالشه

00:40:02.275 --> 00:40:05.195
اون آماده‌ست که شرکت رو به دو هان بسپاره

00:40:06.655 --> 00:40:09.908
فرض کنین تونستیم مراقب دو هان باشیم

00:40:09.991 --> 00:40:11.201
...ولی این

00:40:11.284 --> 00:40:13.203
راجع‌ به دو هان مطمئنین؟

00:40:13.286 --> 00:40:17.124
صدالبته! ولی جی هان فرق داره. چشم‌هاش رو دیدین؟

00:40:17.207 --> 00:40:19.167
پر از بلند پروازیه

00:40:19.251 --> 00:40:22.587
"!وقتی داره بهمون نگاه میکنه انگاری که داره فریاد می‌زنه "اینجا اسپارته
دیالوگی از فیلم 300 - در اصطلاح به این معنی که)
(هر اتفاقی هم بیفته تسلیم نمی‌شی

00:40:24.381 --> 00:40:26.174
...این که جی هان رو هم درنظر بگیریم

00:40:26.258 --> 00:40:28.552
باعث میشه اوضاع برامون سخت تر بشه

00:40:30.554 --> 00:40:32.806
چرا می‌خواین همچین قشقرقی به پا کنین؟

00:40:32.889 --> 00:40:35.767
اصلا اونی که باید قشقرق به پا کنه شمایین

00:40:35.851 --> 00:40:37.853
الان چه‌طوری می‌تونین اینقدر آروم باشین؟

00:40:38.770 --> 00:40:40.355
...راستش رو بخواین

00:40:40.438 --> 00:40:43.608
اگه شما ما رو مقصر نمی‌دونستین و بینمون دعوا نمی‌انداختین

00:40:43.692 --> 00:40:47.237
این دو تا برادر ما رو نادیده نمی‌گرفتن

00:40:47.320 --> 00:40:49.322
!همه‌اش تقصیر شماست

00:40:50.699 --> 00:40:51.783
نه‌ خیر، نیست

00:40:52.617 --> 00:40:53.952
همه‌اش به لطف منه

00:40:54.536 --> 00:40:55.996
هنوز متوجه نیستی

00:40:57.831 --> 00:41:01.376
مین وونگ، غر نزن و آروم منتظر بمون

00:41:01.459 --> 00:41:03.170
یه چیز جالب رو متوجه می‌شی

00:41:04.296 --> 00:41:06.798
...هرچی بالاتر صعود کنی

00:41:06.882 --> 00:41:09.426
دردی که موقع سقوط می‌کشی بیشتره

00:41:12.804 --> 00:41:14.055
نه، صبر کنین

00:41:14.139 --> 00:41:16.308
فقط پول بدین و نمایش رو تماشا کنین

00:41:16.808 --> 00:41:17.809
...عوضی

00:41:17.893 --> 00:41:20.937
صبر کنین ببینم، گمون کنم حتی پول هم ندارین

00:41:21.021 --> 00:41:22.314
...کثافت

00:41:26.568 --> 00:41:28.612
لعنتی، چی‌کار کنیم؟

00:41:28.695 --> 00:41:32.324
!منم نمی‌دونم
سرم داره منفجر می‌شه

00:41:34.242 --> 00:41:35.952
عزیزم، خوب گوش کن

00:41:36.036 --> 00:41:40.040
اگه منصفانه به وضعمون نگاه کنیم، درحال حاضر نابودیم

00:41:40.665 --> 00:41:44.753
هیچ شانسی برای به‌دست آوردن ال‌جی نداریم
برای نجات باید یه راهی پیدا کنیم

00:41:45.253 --> 00:41:46.171
عزیزم

00:41:46.254 --> 00:41:50.383
خیلی فوق‌العاده‌ای، نصف شب بیدار شدم و عصبانی بودم

00:41:50.467 --> 00:41:53.637
آخه تو چجوری می‌تونی همچنان با خونسردی موقعیتمون رو ارزیابی کنی؟

00:41:54.763 --> 00:41:56.389
منم عصبانی‌ام

00:41:57.015 --> 00:41:59.684
ولی با این وضع، چیزی گیرمون نمیاد

00:42:00.268 --> 00:42:03.063
...فکر اینکه توی پیری زندگی ساده‌ای داشته باشم

00:42:03.605 --> 00:42:05.607
برام مثل یه تلنگره

00:42:08.318 --> 00:42:10.320
...الان بهترین کاری که می‌تونیم بکنیم اینه که

00:42:10.403 --> 00:42:11.905
با یکی از کاندید‌ها متحد بشیم

00:42:12.572 --> 00:42:14.699
سونگ آه یا دو هان و جی هان

00:42:15.450 --> 00:42:20.247
باید تصمیم بگیریم که حامی کدوم طرف باشیم
تا درعوض یه چیزی به‌دست بیاریم

00:42:22.207 --> 00:42:25.126
اصلا از سونگ آه حمایت نمی‌کنیم

00:42:25.210 --> 00:42:28.505
هرچی بشه، هیچ‌وقت حامی همچین خائنی نمی‌شم

00:42:28.588 --> 00:42:30.882
درسته، موافقم

00:42:31.383 --> 00:42:34.886
فقط حرف می‌زنه اصلا عمل نمی‌کنه، دیگه نمی‌تونم بهش اعتماد کنم

00:42:35.387 --> 00:42:39.057
ولی دو هان و جی هان نمی‌ذارن که بهشون ملحق بشیم

00:42:40.725 --> 00:42:41.935
بسپرش به من

00:42:44.396 --> 00:42:45.438
چی‌ شده؟

00:42:45.522 --> 00:42:46.898
حتما یه ذره دیر کرده

00:42:49.609 --> 00:42:51.820
!نمی‌تونم به این ازدواج تن بدم

00:42:51.903 --> 00:42:53.446
کلا مزخرفه

00:42:53.530 --> 00:42:56.157
کانال رو عوض کن-
این سریال نیست-

00:42:56.700 --> 00:42:58.827
آشفته بازاره-
چرا؟ چه‌ جوریه؟

00:42:59.536 --> 00:43:00.745
با من بیا

00:43:00.829 --> 00:43:04.124
...هرطوری که بشه

00:43:04.207 --> 00:43:07.585
آخه چه‌طوری زن داداش و برادرشوهر می‌تونن عاشق هم بشن؟

00:43:09.963 --> 00:43:12.048
چی‌ شده؟ آب می‌خوای؟

00:43:14.759 --> 00:43:15.760
خوبم

00:43:16.261 --> 00:43:17.262
بذار ببینیم

00:43:17.345 --> 00:43:18.972
عاشقشم

00:43:20.140 --> 00:43:22.350
حتما برای خودشون هم سخت بوده

00:43:23.101 --> 00:43:25.145
یعنی، این به شوهرش خیانت می‌کنه

00:43:25.228 --> 00:43:27.564
اون یکی هم به برادرش خیانت می‌کنه

00:43:28.189 --> 00:43:30.233
چجوری با احساس گناهش کنار میان؟

00:43:30.317 --> 00:43:34.112
هیچ‌چیزی نمی‌تونه کارشون رو توجیه کنه

00:43:34.195 --> 00:43:35.196
دقیقا

00:43:36.698 --> 00:43:39.367
هنوزم می‌تونن چیزی برای گفتن داشته باشن

00:43:41.661 --> 00:43:43.747
...یعنی، ممکنه

00:43:43.830 --> 00:43:46.333
یه داستان‌هایی پشتش نهفته باشه

00:43:46.875 --> 00:43:48.585
و یه‌ سری از روابط

00:43:49.169 --> 00:43:52.589
...می‌تونن خیلی هم قانونی و اخلاقی

00:43:52.672 --> 00:43:54.924
اصولی و  شدنی باشن

00:43:55.008 --> 00:43:56.176
چی؟

00:43:56.259 --> 00:43:58.970
...چرا یهویی داری موقع غذا خوردن

00:43:59.054 --> 00:44:00.638
پرت و پلا می‌گی؟

00:44:00.722 --> 00:44:05.477
راستی، کل دیروز رو کجا بودی؟

00:44:05.560 --> 00:44:07.937
واضح نیست؟

00:44:08.021 --> 00:44:09.647
حتما پیش دو هان بوده

00:44:10.190 --> 00:44:13.568
...الان جدا زندگی می‌کنن

00:44:14.611 --> 00:44:15.779
حتما دلشون برای همدیگه شده

00:44:15.862 --> 00:44:17.489
همچین چیزی نیست

00:44:24.829 --> 00:44:26.539
!بهتره غذات رو بخوری

00:44:27.082 --> 00:44:29.084
بازم غذا نخورد

00:44:44.766 --> 00:44:47.310
...اگه به‌ خاطر راز دو هان نبود

00:44:48.770 --> 00:44:50.730
بهشون می‌گفتم که این الکیه

00:45:22.095 --> 00:45:24.305
!اینجا رو ببین

00:45:25.515 --> 00:45:26.515
چی؟

00:45:28.518 --> 00:45:29.978
آهای

00:45:32.147 --> 00:45:34.023
باورم نمیشه

00:45:41.531 --> 00:45:44.451
دیوونه‌ای، خانواده‌ام ممکنه تو رو ببینن

00:45:47.579 --> 00:45:50.290
نمی‌دونستم که قبلا با دو هان حرف زدی

00:45:51.249 --> 00:45:52.584
خوب پیش رفت؟

00:45:55.336 --> 00:45:56.629
نرفت؟

00:45:57.964 --> 00:45:59.048
موضوع این نیست

00:46:00.216 --> 00:46:03.178
اومدم چون می‌خواستم تو رو ببینم

00:46:04.762 --> 00:46:07.223
دروغ میگی-
جدی‌ام-

00:46:10.018 --> 00:46:11.144
جدی گفتم

00:46:12.187 --> 00:46:13.813
به‌خاطر دو هان نیست

00:46:14.981 --> 00:46:16.858
قرار شد بعدا صحبت کنیم

00:46:18.610 --> 00:46:19.944
پس چیه؟

00:46:21.446 --> 00:46:23.448
حس می‌کنم یه چیزی شده

00:46:26.618 --> 00:46:27.660
بالاخره

00:46:28.786 --> 00:46:31.206
به عنوان نوه‌ی پدربزرگ شناخته شدم

00:46:33.875 --> 00:46:36.794
و دو هان هم قراره به زودی کمپانی رو بگیره

00:46:38.171 --> 00:46:40.340
این همون چیزیه که می‌خواستی

00:46:40.423 --> 00:46:41.508
آره هست

00:46:43.259 --> 00:46:44.677
ابن همون چیزیه که می‌خواستم

00:46:46.721 --> 00:46:48.223
ولی اونقدرا هم خوشحال نیستم

00:46:52.393 --> 00:46:53.561
به‌ خاطر من؟

00:46:59.567 --> 00:47:00.735
درسته

00:47:01.778 --> 00:47:03.112
نمی‌تونی خوشحال باشی

00:47:04.656 --> 00:47:08.159
اگه با من قرار بذاری، همه‌اش رو از دست میدی

00:47:08.660 --> 00:47:10.954
و همه تحقیرت می‌کنن

00:47:12.455 --> 00:47:13.957
به‌خاطر اون نیست

00:47:15.375 --> 00:47:17.001
اگه با تو باشم

00:47:18.962 --> 00:47:21.172
فکر کنم می‌تونم بیخیال همه چیز بشم

00:47:21.256 --> 00:47:22.340
نه

00:47:23.466 --> 00:47:24.759
مطمئنم که می‌تونم

00:47:26.177 --> 00:47:27.512
من می‌تونم

00:47:28.680 --> 00:47:30.431
ولی تو شاید نتونی

00:47:33.101 --> 00:47:34.352
پس می‌خواستم ازت بپرسم

00:47:37.480 --> 00:47:38.856
اگه همچین اتفاقی بیفته

00:47:40.316 --> 00:47:41.901
واقعا مشکلی نداری؟

00:47:42.777 --> 00:47:44.529
همین الان‌ هم خودم رو براش آماده کردم

00:47:47.615 --> 00:47:48.616
خوبه

00:47:49.284 --> 00:47:50.285
پس مشکلی نیست

00:47:52.745 --> 00:47:55.415
برای اون‌ها هم باید سخت باشه

00:47:55.498 --> 00:47:57.667
منظورم اینه که اون به شوهرش خیانت کرده

00:47:57.750 --> 00:48:00.086
اون یکی هم به برادرش

00:48:00.712 --> 00:48:02.839
چه‌طوری با احساس گناهش کنار میان؟

00:48:03.715 --> 00:48:04.757
…ولی جی هان

00:48:06.301 --> 00:48:08.553
…منظورم اینه

00:48:08.636 --> 00:48:10.013
من واقعا مشکلی ندارم

00:48:11.180 --> 00:48:14.267
بدترین اتفاقی که ممکنه بیفته اینه که بندازنم بیرون

00:48:14.976 --> 00:48:18.563
بعد یه بهونه دارم که با تو زندگی کنم، خیلی هم خوبه

00:48:20.440 --> 00:48:21.482
…ولی بازم

00:48:23.401 --> 00:48:24.694
برات خنده‌داره؟

00:48:24.777 --> 00:48:25.945
خنده‌دار نیست

00:48:26.946 --> 00:48:28.364
ولی می‌خوام تو بخندی

00:48:28.448 --> 00:48:30.116
چه‌طوری می‌تونم؟

00:48:30.199 --> 00:48:34.120
پس گریه نکن، این‌هارو نگفتم گه گریه کنی

00:48:37.165 --> 00:48:38.499
فقط می‌خواستم دیگه

00:48:39.584 --> 00:48:41.711
باهات صادق باشم

00:48:43.796 --> 00:48:47.050
قول دادیم که دیگه به هم دروغ نگیم و چیزی رو مخفی نکنیم

00:48:47.967 --> 00:48:49.469
از الان به بعد

00:48:50.011 --> 00:48:51.763
تو هم همه چیز رو به من بگو

00:49:47.026 --> 00:49:49.570
چرا نمی‌تونستم باهات تماس بگیرم؟

00:49:50.822 --> 00:49:52.865
تماس‌هام رو نادیده می‌گرفتی؟

00:49:52.949 --> 00:49:54.784
همونطور که من مال تو رو نادیده می‌گیرم؟

00:49:55.618 --> 00:49:57.161
چی شده اومدی اینجا؟

00:49:58.371 --> 00:50:00.748
نیومدم که سلام علیک کنم

00:50:01.249 --> 00:50:03.000
بی خبری خوش خبریه

00:50:03.084 --> 00:50:04.961
ولی تو خبر آوردی

00:50:05.461 --> 00:50:06.713
پس نمی‌تونه خبر خوبی باشه

00:50:07.255 --> 00:50:08.256
درسته

00:50:08.798 --> 00:50:11.300
تو از اوپاهم من رو بهتر درک می‌کنی

00:50:11.384 --> 00:50:13.553
واقعا حیف شد

00:50:14.053 --> 00:50:16.806
باید به عنوان یکی از اعضای خانواده‌مون دنیا می‌اومدی

00:50:16.889 --> 00:50:18.516
سرم شلوغه، اصل مطلب رو بگو

00:50:18.599 --> 00:50:21.519
سرت هم شلوغ نبود، خودم نمی‌خواستم اینجا بمونم

00:50:26.023 --> 00:50:28.234
درباره‌ی تغییر پرسنل شنیدی؟

00:50:29.193 --> 00:50:30.403
تبریک می‌گم

00:50:30.486 --> 00:50:31.738
و؟

00:50:32.280 --> 00:50:34.157
بهت تسلیت می‌گم

00:50:35.032 --> 00:50:37.869
به زودی اتفاق‌های باحالی قراره بیفته

00:50:38.369 --> 00:50:40.288
می‌خواستم از قبل بهت گفته باشم

00:50:40.997 --> 00:50:43.750
نمی‌تونستم جلوی دهنم رو بگیرم

00:50:45.626 --> 00:50:46.878
چی می‌‌تونه باشه؟

00:50:49.422 --> 00:50:50.631
ایناها

00:51:05.396 --> 00:51:06.230
این چیه؟

00:51:06.314 --> 00:51:08.483
اومدم اینجا که همین واکنش رو ببینم

00:51:08.566 --> 00:51:09.817
گفتم این چیه؟

00:51:09.901 --> 00:51:13.696
فکر کنم حتی نمی‌تونی حدس بزنی چیه

00:51:14.280 --> 00:51:17.116
پس اول عکس زیری‌اش رو ببین

00:51:17.992 --> 00:51:19.076
ایناها

00:51:19.869 --> 00:51:22.330
باهم رفتن هتل

00:51:23.706 --> 00:51:27.251
اینجا هم با لباس عروس داره دنبالش می‌ره

00:51:29.629 --> 00:51:31.130
دو هان، باید سخت باشه برات نه؟

00:51:32.256 --> 00:51:33.256
ولی

00:51:33.716 --> 00:51:35.051
این برادرته

00:51:37.220 --> 00:51:40.389
برادرت واقعا باور نکردنیه

00:52:20.513 --> 00:52:21.514
آه جونگ

00:52:24.433 --> 00:52:25.560
باید صحبت کنیم

00:52:40.950 --> 00:52:41.951
آره

00:52:43.786 --> 00:52:44.912
بیا رو راست باشیم

00:52:51.294 --> 00:52:53.379
خب، چرا می‌خواستین باهام صحبت کنین؟

00:52:54.338 --> 00:52:56.507
بیخیال، ما صمیمی تر از این حرف‌هاییم

00:52:56.591 --> 00:52:59.385
وقت هم داریم. پس بیا اول یکم حال و احوال کنیم

00:53:00.177 --> 00:53:01.971
ولی من هیچی ندارم که ازتون بپرسم

00:53:02.680 --> 00:53:04.807
و فکر نمی‌کنم وقت خالی داشته باشین

00:53:04.891 --> 00:53:07.310
نباید سرتون شلوغ باشه؟-
چی؟-

00:53:07.393 --> 00:53:11.480
مردم دارن درباره این حرف می‌زنن
که چطور رئیس جفتتون رو طرد کرده

00:53:15.443 --> 00:53:17.987
یکم سوءتفاهم شده

00:53:18.070 --> 00:53:19.780
برای همین فقط یه قدم کشیدم عقب

00:53:19.864 --> 00:53:22.199
چون خیلی بخشنده‌ام، نه؟

00:53:23.409 --> 00:53:24.410
من اینطوری فکر نمی‌کنم

00:53:25.286 --> 00:53:28.247
شنیدم کاملا از صنعت خارج شدین

00:53:28.331 --> 00:53:30.041
کی اون حرف رو زد؟ سونگ آه؟

00:53:30.124 --> 00:53:31.792
!عوضی کوچولو

00:53:35.588 --> 00:53:38.341
راست می‌گی، چه وون

00:53:38.424 --> 00:53:39.884
ما هم ازش خبر داریم

00:53:39.967 --> 00:53:43.721
این هم می‌دونیم که ما رو زیاد دوست نداری

00:53:44.847 --> 00:53:48.601
درسته که تا به حال با دو هان و جی هان دشمنی داشتیم

00:53:49.602 --> 00:53:51.354
خب؟-
...اما-

00:53:52.688 --> 00:53:54.732
الان تو یه جبهه‌ایم

00:53:55.900 --> 00:53:58.569
من و مین وونگ تصمیم گرفتیم حرص و طمعمون رو کنار بذاریم

00:53:58.653 --> 00:54:00.947
و کنار دو هان و جی هان باشیم

00:54:01.447 --> 00:54:04.367
قراره به زودی یه خونواده بشیم

00:54:04.909 --> 00:54:06.577
درسته

00:54:06.661 --> 00:54:08.204
و خانواده

00:54:08.287 --> 00:54:10.748
آدم رو از گرفتاری نجات می‌ده

00:54:10.831 --> 00:54:13.918
هر سه ما می‌تونیم به هم کمک کنیم

00:54:15.878 --> 00:54:17.171
کمک به هم؟

00:54:18.464 --> 00:54:21.217
پس واضحه که چه کمکی از دست من برای شما دو نفر برمیاد

00:54:21.884 --> 00:54:24.929
اینکه بهتون کمک کنم حداقل یه شرکت وابسته داشته باشین، درسته؟

00:54:26.889 --> 00:54:27.932
خیلی باهوشین

00:54:28.015 --> 00:54:29.850
اما شما دو تا چطور می‌تونین به من کمک کنین؟

00:54:30.393 --> 00:54:32.311
البته که می‌تونیم

00:54:34.021 --> 00:54:36.732
یه خونواده می‌شیم

00:54:36.816 --> 00:54:39.110
اما این مال آینده‌ست

00:54:39.193 --> 00:54:42.446
هنوز این اتفاق نیفتاده. ولی ما بخشی از اون خانواده هستیم

00:54:42.530 --> 00:54:43.572
درسته

00:54:43.656 --> 00:54:47.618
اطلاعاتی که می‌تونین در مورد خانواده‌ی ما دریافت کنین، یه محدودیتی داره

00:54:47.702 --> 00:54:50.162
ما اون اطلاعات رو بهت می‌دیم

00:54:51.288 --> 00:54:53.749
...خب چیز زیادی نیست که بخوام بدونم

00:54:53.833 --> 00:54:54.875
سونگ آه

00:54:56.335 --> 00:54:57.461
...سونگ آه

00:54:58.587 --> 00:55:01.549
در حال برنامه ریزی علیه جی هانه...

00:55:15.229 --> 00:55:16.605
ادبت کجا رفته؟

00:55:16.689 --> 00:55:19.358
کسی که چیز بیشتری برای از دست دادن داره، ادبش هم باید بیشتر باشه

00:55:19.859 --> 00:55:21.694
چی؟-
برات آسون به نظر میام؟-

00:55:23.070 --> 00:55:25.114
هنوز با اون خبرنگار صمیمی هستی

00:55:26.490 --> 00:55:29.243
دفعه قبل واضح بهت هشدار ندادم؟

00:55:29.326 --> 00:55:30.828
الان فهمیدم

00:55:33.664 --> 00:55:36.292
در مورد جی هان و آه جونگه، اینطور نیست؟

00:55:38.085 --> 00:55:39.795
می‌دونی، ولی داری می‌خندی

00:55:39.879 --> 00:55:41.714
پس بشینم زار بزنم؟

00:55:45.509 --> 00:55:47.678
باید به حرفم گوش می‌دادی

00:55:47.762 --> 00:55:49.555
حتی عکسش رو نشونت دادم

00:55:51.891 --> 00:55:55.061
یا نکنه هنوز حرفم رو باور نکردی؟

00:55:56.062 --> 00:55:57.855
عکس‌های واضح‌تری دارم

00:55:58.355 --> 00:55:59.690
سونگ آه-
بله؟-

00:55:59.774 --> 00:56:00.983
...شاید باید

00:56:01.650 --> 00:56:05.446
بهت نشون بدم که ته یانگ
چطور به آشکار شدن این رسوایی واکنش نشون می‌ده

00:56:06.405 --> 00:56:10.034
کسی جلوی ته یانگ در میاد تا طرف تو رو بگیره؟

00:56:11.202 --> 00:56:14.830
به نظرم کم‌ِ کمش اول از گروه ال‌جی بیرونت می‌کنن

00:56:18.167 --> 00:56:21.253
بیا درگیر نشیم

00:56:21.962 --> 00:56:23.255
همه چیز رو همین جا تموم کنیم

00:56:24.173 --> 00:56:26.383
برای ما همه چی به هم می‌ریزه

00:56:29.720 --> 00:56:30.721
پس تا بعد

00:56:31.847 --> 00:56:32.848
خداحافظ

00:56:49.240 --> 00:56:50.741
باز هم دو هان خونه نیست

00:56:52.743 --> 00:56:55.955
حتی اگه باهم حرف نزنیم، بازم باید اینجا بخوابه

00:56:59.625 --> 00:57:01.001
...اوضاع یکم

00:57:02.378 --> 00:57:03.379
پیچیده شده

00:57:03.879 --> 00:57:04.880
...نکنه

00:57:16.308 --> 00:57:17.601
خوشحالم که زنگ زدی

00:57:19.395 --> 00:57:21.939
یه چیزی می‌خواستم بهت بگم

00:57:24.108 --> 00:57:25.359
به من می‌خواستی چیزی بگی؟

00:57:26.402 --> 00:57:27.486
چیه؟

00:57:31.157 --> 00:57:33.951
چرا به جی هان نمی‌گیم

00:57:35.119 --> 00:57:37.163
که این ازدواج تقلبیه؟

00:57:41.584 --> 00:57:42.668
چرا؟

00:57:44.003 --> 00:57:45.171
...خب، چون من

00:57:45.254 --> 00:57:46.505
چون دوستش داری؟

00:57:48.424 --> 00:57:49.425
چی؟

00:57:53.721 --> 00:57:54.722
پس درسته

00:57:57.266 --> 00:58:00.769
حتی بعد از دیدن عکس‌ها، نمی‌خواستم باورش کنم

00:58:10.404 --> 00:58:11.822
دو هان

00:58:15.743 --> 00:58:16.911
متاسفم، دو هان

00:58:18.954 --> 00:58:21.165
می‌دونم که نباید این کار رو باهات می‌کردم

00:58:22.917 --> 00:58:25.753
خودمم می‌دونستم، خیلی سعی کردم جلوی خودم رو بگیرم

00:58:27.421 --> 00:58:29.089
ولی نتونستم

00:58:33.385 --> 00:58:34.553
از کی؟

00:58:35.638 --> 00:58:38.015
این بعد از اون بود که جی هان فهمید من همجنسگرام؟

00:58:39.266 --> 00:58:40.267
چی؟

00:58:42.603 --> 00:58:44.021
جی هان چی رو می‌دونه؟

00:58:45.940 --> 00:58:47.733
...پس شما دو نفر

00:58:49.985 --> 00:58:52.488
وقتی اون حتی نمی‌دونست که این ازدواج تقلبیه

00:58:55.199 --> 00:58:56.325
شروع به دیدن همدیگه کردین؟

00:58:56.825 --> 00:58:57.910
چی؟

00:58:57.993 --> 00:58:59.245
منظورت چیه؟

00:59:13.259 --> 00:59:14.927
در مورد چی حرف می‌زنی؟

00:59:18.055 --> 00:59:19.265
تقلبی"؟"

00:59:20.057 --> 00:59:21.058
...جی

00:59:22.601 --> 00:59:23.644
جی هان

00:59:24.144 --> 00:59:25.312
جی هان

00:59:49.800 --> 00:59:55.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:59:55.030 --> 01:00:03.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

01:00:17.156 --> 01:00:18.198
!لی جی هان

01:00:18.282 --> 01:00:19.325
من...

01:00:20.242 --> 01:00:22.202
دیگه نمی‌تونم بهت اعتماد کنم

01:00:22.286 --> 01:00:25.748
چرا جوابم رو نمی‌دی؟ چرا داری ازم دوری می‌کنی؟

01:00:25.831 --> 01:00:28.542
چطور می‌تونی قبل از عروسی بهش خیانت کنی؟

01:00:28.625 --> 01:00:30.669
اونم با برادر شوهرت؟

01:00:30.753 --> 01:00:32.004
هنوز حواسم بهش هست

01:00:32.963 --> 01:00:34.631
می‌خوام ازش مراقبت کنم

01:00:35.215 --> 01:00:37.009
اگه بهشون اهمیت می‌دی

01:00:37.092 --> 01:00:39.094
نباید فقط بشینی و تماشا کنی

01:00:39.178 --> 01:00:40.971
کنفرانس خبری آماده‌ست

01:00:41.472 --> 01:00:43.640
این بار فرار نمی‌کنم

01:00:43.724 --> 01:00:45.351
می‌خوام از خودم و جی هان

01:00:45.976 --> 01:00:48.354
مراقبت کنم