﻿WEBVTT

00:01:02.730 --> 00:01:04.857
چون دیگه تموم شده، فقط صادق باش

00:01:05.900 --> 00:01:07.943
اومدی که خرابش کنی، نه؟

00:01:09.820 --> 00:01:11.363
فکر می‌کنم الان می‌تونم

00:01:13.991 --> 00:01:15.826
راه درست رو برای خودم ببینم

00:01:16.000 --> 00:01:20.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:01:20.122 --> 00:01:21.540
حضورم تو ملاقات

00:01:24.043 --> 00:01:25.461
به این معنی بود که قبولش می‌کنم

00:01:37.306 --> 00:01:38.307
چی رو قبول می‌کنی؟

00:01:39.517 --> 00:01:40.559
تو و دو هان رو

00:01:51.278 --> 00:01:52.655
امیدوارم با برادرم

00:01:54.198 --> 00:01:55.199
شاد زندگی کنی

00:02:50.713 --> 00:02:52.172
می‌دونی، می‌گن که

00:02:52.882 --> 00:02:56.844
آرزوی خوشبختی برای کسی از ته قلب میاد

00:02:59.013 --> 00:03:03.517
و من نتونستم اصلا صداقتش رو حس کنم
برای همین خیلی آزارم داد

00:03:05.603 --> 00:03:07.521
در واقع انگار می‌خواست

00:03:08.230 --> 00:03:10.524
یه چیز دیگه بگه

00:03:36.008 --> 00:03:39.011
چرا حس می‌کنم می‌تونم جواب رو از تو بگیرم؟

00:03:42.848 --> 00:03:43.848
دو دلی

00:03:47.102 --> 00:03:48.687
پس به این فکر می‌کنم که

00:03:49.438 --> 00:03:51.732
به جی ئه بگم

00:03:51.815 --> 00:03:53.901
بهش نزدیک شدی که

00:03:54.318 --> 00:03:56.028
درمورد من ازش اطلاعات بگیری یا نه

00:04:00.616 --> 00:04:01.992
پس اوضاع جی هان چطوره؟

00:04:05.371 --> 00:04:07.206
چیزی دوباره اذیتتون می‌کنه؟

00:04:07.289 --> 00:04:09.667
می‌خواین برین معبد؟ یا کلیسا؟

00:04:09.750 --> 00:04:13.087
درمورد فروشمون‌ نگرانم
الان همه چی بهم ریخته

00:04:13.587 --> 00:04:16.256
راستی، الان هیچ دینی ندارم

00:04:16.340 --> 00:04:18.133
جدی هستین؟

00:04:18.842 --> 00:04:21.887
دیگه سردرگم نمی‌شم
من الان فقط به خودم باور دارم

00:04:22.888 --> 00:04:24.098
محشر نیست؟

00:04:24.890 --> 00:04:27.810
یه زندگی بدون هیچ نگرانی‌ای درمورد شیطان و کارما

00:04:28.560 --> 00:04:32.690
گروه ال‌‌جی ۲۰۲۳)
(کارمند نمونه لی جی هان

00:04:32.773 --> 00:04:33.816
باشه، هیونگ

00:04:34.942 --> 00:04:37.653
نگران نباش. با آه جونگ خوش بگذرون

00:04:40.531 --> 00:04:41.532
جدی هستین؟

00:04:41.615 --> 00:04:43.200
دیگه استرس نداشته باش

00:04:43.283 --> 00:04:45.285
من روی خوب شدن تمرکز می‌کنم

00:04:45.369 --> 00:04:47.329
عالی نیست؟

00:04:47.830 --> 00:04:49.999
یه زندگی ساده که دیگه

00:04:50.082 --> 00:04:53.669
نمی‌خواد درمورد اینکه اون و دو هان چیکار می‌کنن کنجکاو باشم

00:04:54.378 --> 00:04:55.421
چطور بگم؟

00:04:55.963 --> 00:04:57.840
به نظر می‌رسه بالاخره

00:04:57.923 --> 00:05:00.634
بعد از تجربه‌ی یه طوفان بزرگ در آرامشه

00:05:01.135 --> 00:05:03.095
هیچ نقشه‌ی پنهونی نداره

00:05:03.178 --> 00:05:05.055
و اوضاعش خوبه؟

00:05:06.223 --> 00:05:07.266
چطور ممکنه؟

00:05:07.683 --> 00:05:10.185
شاید بالاخره متوجه شده که

00:05:10.686 --> 00:05:13.188
دیگه لازم نیست نگرانتون باشه

00:05:13.814 --> 00:05:18.610
رئیس قبول کرد، و ملاقات خانوادگی تموم شد. بازی تمومه

00:05:19.236 --> 00:05:21.822
احتمالا می‌خواد از تلف کردن وقتش

00:05:21.905 --> 00:05:25.284
با مخالفت کردن دست برداره و دوباره روی کار تمرکز کنه

00:05:37.171 --> 00:05:38.172
چی؟

00:05:38.672 --> 00:05:39.673
اوه، واو

00:05:40.591 --> 00:05:42.384
ماشینت رو عوض کردی؟

00:05:43.093 --> 00:05:44.094
آره، عوض کردم

00:05:44.178 --> 00:05:45.179
ولی چرا؟

00:05:45.262 --> 00:05:46.805
گفتی که هنوز

00:05:46.889 --> 00:05:48.640
برنامه‌ای واسه عوض کردنت ماشینت نداری

00:05:49.308 --> 00:05:52.853
می‌خواستم با یه ماشین جدید و یه قلب نو شروع تازه‌ای داشته باشم

00:05:52.936 --> 00:05:53.937
پس، خداحافظ

00:06:08.035 --> 00:06:10.537
این چجور زندگی جدیدی می‌تونه باشه؟

00:06:10.621 --> 00:06:13.332
چطور انقدر خفنه؟

00:06:13.415 --> 00:06:15.542
مطمئنا، یه زندگی با بدهی

00:06:15.626 --> 00:06:19.171
معلومه که ماشینش بی کیفیته
واسه حقوقش زیادی گرونه

00:06:20.464 --> 00:06:22.716
داره می‌ره سر قرار؟ با اون دختره؟

00:06:22.800 --> 00:06:25.010
حق با توئه. حتما خودشه

00:06:30.766 --> 00:06:32.267
زودتر از چیزی که فکرش رو می‌کردم

00:06:32.351 --> 00:06:34.186
به جوابت رسیدی

00:06:34.269 --> 00:06:36.188
نه، بیشتر از اونی که فکر می‌کردم طول کشید

00:06:37.064 --> 00:06:41.401
باید بلافاصله جواب می‌دادم
ولی خیلی فکر و خیالم توی سرم بود

00:06:41.485 --> 00:06:43.737
خب؟ جوابت چیه؟

00:06:46.156 --> 00:06:47.156
من تلاشم رو

00:06:47.199 --> 00:06:48.534
می‌کنم

00:06:48.617 --> 00:06:50.035
تلاش؟

00:06:50.119 --> 00:06:53.622
واسه اینکه همه چیز جای خودش رو پیدا کنه
از جمله احساسات خودم

00:06:55.207 --> 00:06:56.500
مبهمه

00:06:57.626 --> 00:06:59.461
داری من رو تحت فشار می‌ذاری؟

00:07:05.134 --> 00:07:07.427
باشه، پس تحت فشار می‌مونم

00:07:08.137 --> 00:07:11.140
یه جواب مبهم بهتر از یه رد کردن سفت و سخته

00:07:12.432 --> 00:07:16.019
درست مثل تجارت
اگه روزنه‌ای وجود داشته باشه، پیش‌روی آسون‌تر می‌شه

00:07:17.020 --> 00:07:18.355
به تلاش ادامه بده

00:07:19.898 --> 00:07:21.108
منم همین کار رو می‌کنم

00:07:36.081 --> 00:07:37.541
امیدوارم با برادرم

00:07:38.667 --> 00:07:39.668
شاد زندگی کنی

00:07:41.003 --> 00:07:42.004
درسته

00:07:43.213 --> 00:07:44.464
بیا خوشحال باشیم

00:07:44.965 --> 00:07:46.216
چیز خاصی نیست

00:07:47.384 --> 00:07:48.385
اون بهم گفت

00:07:49.303 --> 00:07:51.889
بالاخره ما رو قبول کرد

00:08:13.202 --> 00:08:14.703
خوشبختی اون خوشبختی منه

00:08:15.412 --> 00:08:19.249
برای همین همیشه بهترین رو واسش می‌خوام

00:08:20.834 --> 00:08:22.294
این واسم نرماله

00:08:23.003 --> 00:08:24.004
انقدر اشتباهه؟

00:08:28.342 --> 00:08:29.801
مبارک باشه، آه جونگ

00:08:33.597 --> 00:08:36.141
بالاخره دو هان رو از جی هان دزدیدی

00:08:41.563 --> 00:08:45.734
(قسمت هفتم)

00:08:47.194 --> 00:08:48.528
می‌خوام برم خونه

00:08:58.330 --> 00:09:01.833
ملاقات خانوادگی تموم شد
پس از یه مانع بزرگ عبور کردی

00:09:02.668 --> 00:09:05.629
رئیس کمک می‌کنه، پس نگران نباش

00:09:07.214 --> 00:09:09.049
آقای کیم-
بله؟-

00:09:09.132 --> 00:09:10.842
کنجکاو بودم که

00:09:10.926 --> 00:09:14.429
چرا پدربزرگ انقدر به ازدواج من اهمیت می‌ده؟

00:09:15.555 --> 00:09:18.517
راستش، فکر می‌کردم که آه جونگ رو قبول نکنه

00:09:19.351 --> 00:09:22.271
ولی قبولش کرد
و الان حتی داره کمکمون‌ می‌کنه

00:09:23.230 --> 00:09:24.523
نمی‌فهمم

00:09:25.399 --> 00:09:27.150
فکر می‌کنم که

00:09:27.651 --> 00:09:29.736
می‌خواد کاری که کرده رو جبران کنه

00:09:30.654 --> 00:09:33.365
مخالفت با مرحومه خانم هیون و پدرت

00:09:34.408 --> 00:09:35.951
ممکنه خوب به نظر برسه

00:09:37.619 --> 00:09:39.955
ولی زخم‌هاش هنوز خوب نشدن

00:09:40.622 --> 00:09:43.792
من جایگزین مامانم نیستم و هیچوقت هم نمی‌تونم باشم

00:09:43.875 --> 00:09:45.294
البته که نیستی

00:09:46.295 --> 00:09:48.588
بازم، می‌تونی بهش یه فرصت بدی

00:09:49.881 --> 00:09:50.924
و شاید

00:09:51.883 --> 00:09:54.261
یه فرصت به هر کسی که توی اون حادثه آسیب دید

00:10:01.560 --> 00:10:02.602
چیه؟

00:10:02.686 --> 00:10:04.146
خدایا، ترسوندیم

00:10:04.771 --> 00:10:06.023
چی؟-
خدایا-

00:10:06.690 --> 00:10:07.691
بیا اینجا

00:10:07.774 --> 00:10:10.193
چرا؟-
بیا ببینم-

00:10:13.030 --> 00:10:16.825
می‌خواستی با پدربزرگ شام بخوری
چرا داریم می‌ریم خونه؟

00:10:18.368 --> 00:10:20.370
ما از نا آه جونگ حمایت کردیم

00:10:20.454 --> 00:10:23.123
که مانع دو هان برای گرفتن شرکت بشه

00:10:23.957 --> 00:10:25.459
ولی اون داره کمکش می‌کنه

00:10:26.293 --> 00:10:29.504
دو هان و پدربزرگ الان دارن بهم نزدیک‌تر می‌شن

00:10:30.547 --> 00:10:32.841
عزیزم، بیا یه بمب منفجر کنیم

00:10:33.467 --> 00:10:34.509
بمب؟

00:10:34.593 --> 00:10:37.012
یه رسوایی بزرگ رو فاش می‌کنیم

00:10:37.512 --> 00:10:38.513
!بوم

00:10:43.101 --> 00:10:44.686
دندون‌هات یخ نزد؟

00:10:44.770 --> 00:10:46.271
چرا یخ زد-
زد؟-

00:10:47.814 --> 00:10:49.900
ببخشید، می‌شه یه چیزی ازتون بپرسم؟

00:10:49.983 --> 00:10:51.151
اوه، البته

00:10:51.234 --> 00:10:55.072
دنبال این خونه می‌گردم. می‌دونین کجاست؟

00:10:56.573 --> 00:10:58.033
شما کی هستین؟

00:10:58.116 --> 00:10:59.284
...اه، من

00:11:00.494 --> 00:11:03.080
من خبرنگار اخبار روزانه جه کوک هستم-
که اینطور-

00:11:03.163 --> 00:11:07.834
به من گفتن که همسر آینده‌ی نوه‌ی سوم گروه ال‌جی
این نزدیکی‌ها زندگی می‌کنه

00:11:08.543 --> 00:11:09.878
...احیانا این خونه رو دیدین

00:11:09.961 --> 00:11:11.338
اون خونه‌ی ماست

00:11:11.421 --> 00:11:12.422
خونه‌ی شما؟-
هی-

00:11:12.506 --> 00:11:15.634
این اطراف همه‌ی خونه‌ها شبیه هم هستن

00:11:15.717 --> 00:11:17.469
اشتباه گرفته

00:11:17.552 --> 00:11:19.679
اون اینجا زندگی نمی‌کنه

00:11:19.763 --> 00:11:22.015
منظورم اینکه، خونه‌ی ما نیست

00:11:22.557 --> 00:11:24.434
بریم. زود باش

00:11:24.518 --> 00:11:25.519
بریم

00:11:28.105 --> 00:11:29.314
سلام؟-
بله؟-

00:11:29.398 --> 00:11:31.942
می‌شه یه چیزی ازتون بپرسم؟-
چی؟-

00:11:32.025 --> 00:11:33.735
...سلام عرض شد، من خبرنگار

00:11:35.529 --> 00:11:38.657
احیانا شما شخصی هستین که داره با نوه‌ی گروه ال‌جی ازدواج می‌کنه؟

00:11:39.282 --> 00:11:42.119
می‌خواستم صحبت‌هاتون رو درباره‌ی ازدواجتون رو بشنوم

00:11:42.202 --> 00:11:43.286
می‌شه این در رو باز کنین؟

00:11:43.370 --> 00:11:45.372
نه، نمی‌تونیم

00:11:45.455 --> 00:11:47.874
نمی‌دونم از چی حرف می‌زنین

00:11:47.958 --> 00:11:50.877
...ما-
ال‌جی؟ چی می‌گین تو رو خدا مسخره بازی در نیارین-

00:11:50.961 --> 00:11:52.546
اون اینجا زندگی نمی‌کنه

00:11:52.629 --> 00:11:53.630
راست می‌گه

00:11:56.091 --> 00:11:57.134
ایشون زن منه-
بله-

00:11:57.217 --> 00:11:59.553
زنی که داره با نوه‌ی گروه ال‌جی ازدواج می‌کنه نیست

00:11:59.636 --> 00:12:01.721
بلکه مادر

00:12:01.805 --> 00:12:03.306
بچه‌امه

00:12:03.390 --> 00:12:06.685
به هر حال، خونه‌ی ما نیست. برین یه جا دیگه دنبالش بگردین

00:12:06.768 --> 00:12:09.104
بله. ببخشید-
خدانگهدار-

00:12:10.188 --> 00:12:11.523
عزیزم، رفت

00:12:11.606 --> 00:12:13.233
!داره دنبال آه جونگ می‌گرده

00:12:14.651 --> 00:12:16.069
چی شده؟-
زود باش-

00:12:16.153 --> 00:12:19.364
...یه خبرنگاره اومده داره دنبال آه جونگ می‌گرده

00:12:19.448 --> 00:12:20.782
ساکت باش-
چیه؟ چیه؟ چیه؟-

00:12:20.866 --> 00:12:21.908
برو داخل-
چی شده؟-

00:12:22.742 --> 00:12:24.161
کسی داره دنبالم می‌گرده؟

00:12:24.953 --> 00:12:27.205
!هی! برو تو-
!نه-

00:12:27.289 --> 00:12:29.082
!برو تو-
!برو تو-

00:12:29.166 --> 00:12:31.751
چی شده؟-
!زود باش-

00:12:34.629 --> 00:12:35.630
!پام

00:12:36.381 --> 00:12:39.968
از تیم منشی‌ها شنیدم که نوه‌ی رئیس واقعا داره ازدواج می‌کنه

00:12:40.051 --> 00:12:41.595
دارن همه‌ی تلاششون رو می‌کنن که جلوی مطبوعات رو بگیرن

00:12:42.345 --> 00:12:45.932
مطمئنم که از قبل خودشون رو خوب آماده کردن

00:12:46.016 --> 00:12:47.976
خانمه یه آدم معمولیه

00:12:48.059 --> 00:12:50.061
واسه همین اطلاعات جعلی فراهم کرده بودن

00:12:50.145 --> 00:12:51.646
ولی اطلاعات واقعی‌اش لو رفته

00:12:51.730 --> 00:12:54.399
حتما ازدواج کردن با نوه‌ی رئیس هم سخته

00:12:54.941 --> 00:12:57.110
خبرنگارها اذیتش می‌کنن

00:12:57.194 --> 00:12:58.987
اونی که بهش سخت می‌گذره ما هستیم

00:12:59.070 --> 00:13:03.617
یه مدت قیمت سهام به خاطر اون نوه‌ی رئیس
هی نوسان داشت، و همه جا به هم ریخته بود

00:13:03.700 --> 00:13:06.328
این هم احتمالا دردسر بیشتری توی شرکت به جود میاره

00:13:07.078 --> 00:13:08.079
موافق نیستی؟

00:13:09.623 --> 00:13:10.624
همینطوره

00:13:20.258 --> 00:13:23.094
هنوز ازدواج هم نکردی. ایرادی نداره اونجا زندگی کنی؟

00:13:23.178 --> 00:13:26.056
خبرنگارهایی که بیرون هستن بیشتر هم شدن

00:13:26.765 --> 00:13:29.518
بازم نمی‌تونم همیشه اینجا بمونم و بیرون نرم که

00:13:29.601 --> 00:13:32.229
به هر حال که اگه اینجا بمونم، فقط واسه شماها سخت‌تر می‌شه

00:13:32.312 --> 00:13:34.064
می‌تونی به اون خانواده اعتماد کنی؟

00:13:34.689 --> 00:13:38.485
"گفت "می‌خوایم ازش مراقبت کنیم
ولی فقط حرفش رو زد، ببین اوضاع چطوره

00:13:38.568 --> 00:13:41.112
این رو هم ببر-
چی؟-

00:13:41.196 --> 00:13:43.490
عجله‌ای شد نتونستم زیاد درست کنم

00:13:43.573 --> 00:13:46.493
برو با دو هان بخور-
چیه؟-

00:13:46.576 --> 00:13:49.788
هر وقت دیدی راحت نیستی برگرد

00:13:49.871 --> 00:13:52.374
شلوغش نکن، مامان

00:13:52.457 --> 00:13:55.585
منشی گفته که اوضاع رو آروم می‌کنه

00:13:55.669 --> 00:13:57.837
فقط تا آروم شدن اوضاع اونجا می‌مونم

00:13:57.921 --> 00:14:01.091
باورم نمی‌شه-
واای-

00:14:01.174 --> 00:14:04.970
هی. به سلامت برو مراقب خودت باش، باشه؟

00:14:05.053 --> 00:14:06.846
اگه حوصله‌ات سر رفت پیام بده-
باشه-

00:14:07.931 --> 00:14:08.932
مامان

00:14:10.016 --> 00:14:11.935
من می‌رسونمت-
نمی‌خواد-

00:14:12.018 --> 00:14:13.645
اشکال ندار-
نمی‌خواد

00:14:14.563 --> 00:14:16.523
مراقب باش-
خداحافظ-

00:14:17.107 --> 00:14:18.108
خداحافظ، جی اوه

00:14:24.155 --> 00:14:25.156
هی

00:14:26.074 --> 00:14:28.034
من رو دوست دارین؟-
بله؟-

00:14:28.118 --> 00:14:30.787
نه آخه منظورم اینکه، می‌خوام همه چی روشن شه

00:14:31.454 --> 00:14:32.747
اگه من رو دوست دارین

00:14:33.582 --> 00:14:34.666
همین الان بهم اعتراف کنین

00:14:35.625 --> 00:14:36.710
...خب، من

00:14:37.669 --> 00:14:41.840
الان هنوز چیزی واسه گفتن آماده نکردم

00:14:42.757 --> 00:14:43.758
صحیح

00:14:46.052 --> 00:14:47.721
جی ئه

00:14:49.973 --> 00:14:53.810
از وقتی که این کافه جلوی شرکت ما باز شده

00:14:55.604 --> 00:14:57.480
همیشه

00:15:00.108 --> 00:15:02.027
...دوستتون-
باید اعتراف رو بشنوم-

00:15:02.110 --> 00:15:04.446
تا بتونم تصمیم بگیرم که باید ردش کنم یا نه

00:15:04.529 --> 00:15:07.574
بله؟ رد کنین یا نه؟

00:15:07.657 --> 00:15:08.950
پس، دوستم دارین؟

00:15:09.576 --> 00:15:11.369
پس حالا من می‌تونم جوابتون بدم دیگه؟

00:15:12.203 --> 00:15:14.664
...من بهتون اصلا علاقه‌ای ندارم

00:15:17.876 --> 00:15:19.669
یه چیزی رفته بود توی گوشم

00:15:21.004 --> 00:15:24.382
اگه من بهتون نگم که دوستتون دارم

00:15:24.466 --> 00:15:26.718
پس رد هم نمی‌شم، درسته؟

00:15:26.801 --> 00:15:30.221
همین الان داشتین می‌گفتین دوستم دارین

00:15:30.889 --> 00:15:34.142
نه می‌خواستم بگم که

00:15:34.225 --> 00:15:36.102
واقعا صاحب کافه‌ی خوبی هستین

00:15:36.186 --> 00:15:39.064
قهوه‌های شما این اطراف از همه خوشمز‌ه‌تره

00:15:39.689 --> 00:15:40.940
این قهوه رو دوست دارم

00:15:49.866 --> 00:15:51.910
چی گفت؟ گفت دوستت داره؟

00:15:51.993 --> 00:15:52.994
آره

00:15:53.495 --> 00:15:56.164
...گفت دوست داره-
واو-

00:15:56.748 --> 00:15:58.041
قهوه‌هام رو دوست داره

00:15:59.167 --> 00:16:01.753
چی؟-
باورم نمی‌شه-

00:16:02.629 --> 00:16:04.714
من اصلا بهش علاقه‌ای ندارم

00:16:04.798 --> 00:16:06.841
ولی اگه واقعا واقعا واقعا صادقانه ازم درخواست می‌کرد

00:16:06.925 --> 00:16:08.468
...یه ذره احتمال داشت قبول کنم

00:16:09.135 --> 00:16:11.012
کیه که

00:16:11.596 --> 00:16:14.349
باعث می‌شه حس رد شدن بهم دست بده

00:16:19.813 --> 00:16:20.813
تک

00:16:20.855 --> 00:16:23.858
رئیس هی می‌پرسه اطلاعات چطور لو رفته

00:16:25.402 --> 00:16:26.903
این قهوه

00:16:27.654 --> 00:16:29.072
تنها روش آروم شدنمه

00:16:30.448 --> 00:16:31.658
واقعا؟

00:16:33.368 --> 00:16:34.619
واسه من الان این قهوه

00:16:35.620 --> 00:16:36.913
تنها غممه

00:16:43.753 --> 00:16:47.048
تو هم به خاطر جی هان خیلی داری سختی می‌کشی

00:16:49.175 --> 00:16:50.927
به خودتون هم می‌گین خانواده؟

00:16:52.345 --> 00:16:53.513
چطور می‌تونین

00:16:54.097 --> 00:16:57.600
مسائل خانوادگی رو به خبرنگارها بگین؟

00:16:58.935 --> 00:16:59.936
کار ما نبود پدربزرگ

00:17:00.729 --> 00:17:02.856
...ما اون مقاله رو منتشر کردیم، ولی

00:17:02.939 --> 00:17:03.940
ولی؟

00:17:04.023 --> 00:17:06.901
ولی ما توی مراسم یادبود اون خبرنگاره رو خبر نکردیم

00:17:07.485 --> 00:17:10.989
درسته. و اینکه ملت حق دارن حقیقت رو بدونن

00:17:11.072 --> 00:17:12.073
حقیقت؟

00:17:13.158 --> 00:17:15.827
،خیلی خب، من حقیقت و این چیز‌ها رو نمی‌دونم

00:17:15.910 --> 00:17:17.746
ولی می‌تونم بگم‌ که چه حسی دارم

00:17:19.998 --> 00:17:21.791
من اصلا قصد اینکه

00:17:21.875 --> 00:17:25.086
شرکت رو به شما دوتا بدم نداشتم

00:17:25.587 --> 00:17:28.923
پس حتی خوابش رو هم نبینین. این حسیه که دارم

00:17:42.270 --> 00:17:43.271
هی

00:17:44.189 --> 00:17:45.190
!هی

00:17:46.149 --> 00:17:49.194
تو... دیوونه شدی؟
کار تو بود، مگه نه؟

00:17:49.277 --> 00:17:50.737
چه کاری؟-
"چه کاری؟"-

00:17:50.820 --> 00:17:52.614
چه خودش رو می‌زنه به اون راه

00:17:52.697 --> 00:17:54.783
من دیدم، سونگ‌ آه

00:17:54.866 --> 00:17:56.701
دیدم اونجا داشتی پوزخند می‌زدی

00:17:56.785 --> 00:17:59.078
داری ما رو مقصر کاری که خودت کردی می‌کنی؟

00:17:59.829 --> 00:18:01.372
زنیکه، چطور جرئت می‌کنی؟

00:18:01.456 --> 00:18:03.541
چیه؟ نمی‌تونم این کار رو بکنم؟

00:18:04.083 --> 00:18:06.211
تو من رو متهم به رانندگی حین مستی کردی

00:18:06.294 --> 00:18:07.212
!چوی سونگ‌ آه

00:18:07.295 --> 00:18:10.882
خوبه پس اسمم رو می‌دونستی. پس انقدر من رو زنیکه صدا نکن

00:18:10.965 --> 00:18:12.175
سونگ آه

00:18:12.258 --> 00:18:14.135
داری بد اشتباهی‌ میکنی‌ ها

00:18:14.219 --> 00:18:15.470
...اگه پدر بفهمه

00:18:15.553 --> 00:18:19.265
،آره. اگه بفهمه که دیگه زیر بال و پر پدربزرگ نیست

00:18:20.725 --> 00:18:22.519
یه تصمیم دیگه می‌گیره

00:18:28.733 --> 00:18:30.985
خب بهت که گفته بودم، نگفتم؟

00:18:31.069 --> 00:18:33.154
گفتم که نیازی نیست نگرانش باشیم

00:18:33.238 --> 00:18:35.740
و فقط باید از شر اون دوتا خلاص‌شیم

00:18:39.327 --> 00:18:42.288
من بهت هشدار دادم. دیگه خودت بودی که نفهمیدی

00:18:43.122 --> 00:18:44.541
ابله

00:18:47.877 --> 00:18:50.839
فکر می‌کنی اون موقع تو کسی هستی که شرکت می‌رسه بهش؟

00:18:50.922 --> 00:18:52.757
آره منم. بشین و تماشا کن

00:18:53.758 --> 00:18:54.801
و یکم کمتر آلودگی صوتی ایجاد کن

00:19:05.812 --> 00:19:06.813
عزیزم

00:19:07.772 --> 00:19:09.065
الان چه خاکی به سرمون بریزیم؟

00:19:10.900 --> 00:19:13.862
واقعا دیگه کارمون تمومه؟ همینه؟-
!ولم کن-

00:19:13.945 --> 00:19:15.738
!یه زری بزن! لعنتی

00:19:35.758 --> 00:19:37.719
حتما این ازدواج رو

00:19:37.802 --> 00:19:38.845
واقعا دست پایین گرفتم

00:19:39.721 --> 00:19:41.055
ازدواج که آسونه

00:19:41.806 --> 00:19:43.308
این معروفیت سختش کرده

00:19:44.142 --> 00:19:45.310
فقط برم همون

00:19:46.102 --> 00:19:47.395
مصاحبه بکنم؟-
چی؟-

00:19:47.478 --> 00:19:48.938
،خب آخه منظورم اینه

00:19:49.022 --> 00:19:52.025
نمی‌فهمم که چرا باید قایم شم

00:19:52.942 --> 00:19:54.652
ملت کنجکاو هم هستن

00:19:54.736 --> 00:19:57.572
فقط می‌رم بهشون نشون می‌دم که کی هستم

00:19:57.655 --> 00:19:59.574
بدون ذره‌ای مرموز بودن

00:20:00.533 --> 00:20:02.410
آخه این صورت جذابم برای قایم کردن زیادی حیفه

00:20:06.122 --> 00:20:08.917
همیشه آخر با این مسائل اینجوری و ملاقات‌های خانوادگی

00:20:09.751 --> 00:20:12.503
اذیتت می‌کنم

00:20:13.212 --> 00:20:14.213
ببخشید

00:20:14.297 --> 00:20:17.383
ول‌کن بابا. انقدر هم عذرخواهی نکن

00:20:18.468 --> 00:20:22.096
تازه، برادرت هم کمکمون کرد

00:20:22.180 --> 00:20:25.016
واقعا جای خوشحالی داره که

00:20:25.099 --> 00:20:26.142
بالاخره جی‌ هان قبولت کرده

00:20:26.225 --> 00:20:28.645
مطمئن نیستم که قبولم کرده یا

00:20:29.395 --> 00:20:31.397
دیگه از مخالفت کردن با من دست کشیده

00:20:33.942 --> 00:20:36.861
من هنوز هم مطمئن نیستم که اینجا موندنم درسته یا نه

00:20:36.945 --> 00:20:38.696
اینجا که تنها زندگی نمی‌کردی

00:20:39.822 --> 00:20:41.741
...می‌تونم برم استودیوت بمونم

00:20:41.824 --> 00:20:45.662
نه، نمی‌تونم بذارم این کار رو بکنی. راحت باش انگار که خونه خودته

00:20:46.537 --> 00:20:48.122
ولی، این چیه؟

00:20:48.706 --> 00:20:51.125
مامانم یکم مخلفات پیش غذا برامون گذاشته-
اوه، باشه-

00:20:53.419 --> 00:20:55.296
چطوری، تری؟

00:20:56.130 --> 00:20:57.131
من اومدم

00:21:01.177 --> 00:21:02.345
کسی خونه نیست؟

00:21:28.538 --> 00:21:29.789
(نا آه‌ جونگ)

00:21:29.872 --> 00:21:32.542
(بی نتیجه)

00:21:33.876 --> 00:21:36.295
(ازدواج نوه ال‌جی)

00:21:36.379 --> 00:21:39.549
(چه کسی ال‌جی رو به ارث می‌بره؟)

00:21:39.632 --> 00:21:40.925
هنوز هیچی نذاشتن

00:21:45.096 --> 00:21:46.096
لی جی‌ هان

00:21:46.723 --> 00:21:49.434
بعد از همه اون چیز‌هایی که گفتی، الان داری چیکار می‌کنی؟

00:21:49.517 --> 00:21:51.352
قبولش کردی دیگه. تامام

00:21:51.436 --> 00:21:53.730
دیگه نباید نگرانش باشی

00:22:19.672 --> 00:22:22.633
من چشمام خیلی ضعیفه

00:22:22.717 --> 00:22:26.262
و عینک هم نذاشته بودم. پس نگران نباش

00:22:28.765 --> 00:22:31.350
مگه سال قبل چشمت رو لیزر نکرده بودی؟

00:22:34.228 --> 00:22:37.815
خب آخه برای چی انقدر بی سر و صدا اومدی خونه؟

00:22:37.899 --> 00:22:40.818
آها، پس الان تقصیر منه؟

00:22:41.986 --> 00:22:44.280
خیلی بی سر و صدا اومدم خونه خودم، نه؟

00:22:44.363 --> 00:22:45.948
نه منظورم این نبود

00:22:46.616 --> 00:22:48.826
خب چیزه، باید لباس می‌پوشیدی دیگه

00:22:48.910 --> 00:22:51.662
آها، فهمیدم پس این هم تقصیر منه

00:22:51.746 --> 00:22:54.040
تو خونه خودم لخت بودم

00:22:54.123 --> 00:22:55.500
....نه آخه

00:22:55.583 --> 00:22:58.127
تقصیر منه. من مقصرم

00:22:58.211 --> 00:23:00.171
باید بهت می‌گفتم که اومدم اینجا

00:23:01.130 --> 00:23:02.131
ببخشید

00:23:02.215 --> 00:23:06.469
نه نفرما، تو زن داداش مایی. تقصیر منه که مراقب نبودم

00:23:06.552 --> 00:23:08.429
اگه عصبانی هستی همون فقط داد بزن جان جدت

00:23:09.597 --> 00:23:12.475
با این اینجوری بودنت داری معذبم می‌کنی

00:23:12.558 --> 00:23:14.352
عصبانی؟ اصلا هم عصبانی نیستم

00:23:15.394 --> 00:23:19.232
معلومه که باید زن داداشم رو اینجا در امان نگه دارم

00:23:20.399 --> 00:23:21.400
وایسا ببینم

00:23:21.901 --> 00:23:24.070
از کی تاحالا زن داداشت شده؟

00:23:24.153 --> 00:23:25.613
دقیقا از الان به بعد

00:23:25.696 --> 00:23:28.533
به هرحال، از اینجا موندن نهایت لذت رو ببر

00:23:29.117 --> 00:23:30.243
پس، خدانگهدارتون

00:23:38.835 --> 00:23:39.836
،یه لحظه

00:23:43.297 --> 00:23:45.466
توی یه اتاق که نمی‌مونین، می‌مونین؟

00:23:54.892 --> 00:23:56.018
خنده داره به‌ خدا

00:23:56.936 --> 00:24:01.524
چرا یهو داره من رو زن داداش صدا می‌کنه؟

00:24:01.607 --> 00:24:03.109
...زن داداش

00:24:03.192 --> 00:24:04.192
موافق نیستی؟

00:24:07.238 --> 00:24:08.239
خنده داره

00:24:19.000 --> 00:24:20.918
من می‌تونم توی هال بخوابم

00:24:21.878 --> 00:24:24.130
داری می‌ری بیرون؟-
باید یه کاری انجام بدم-

00:24:27.425 --> 00:24:28.426
جی‌ هان

00:24:30.469 --> 00:24:32.763
ممنون که آه‌ جونگ رو قبول کردی

00:24:32.847 --> 00:24:34.390
بیخیال. این‌چاپلوسیا دیگه‌ چیه

00:24:35.308 --> 00:24:36.934
برو بخواب. بعدا می‌بینمت

00:24:37.727 --> 00:24:39.145
زیاد بیرون‌ نمون

00:24:46.569 --> 00:24:48.362
باید لباس می‌پوشیدی

00:24:49.071 --> 00:24:50.573
باید ورزش می‌کردی

00:24:51.365 --> 00:24:53.826
،چه‌ باهم تو یه اتاق بمونن یا نمونن

00:24:53.910 --> 00:24:56.120
!نباید اون رو می‌گفتی

00:24:56.204 --> 00:24:58.080
شاید احساس معذب بودن بکنه

00:24:58.164 --> 00:25:00.166
اینکه بخواد باهات تو یه اتاق باشه

00:25:00.249 --> 00:25:02.668
تازه، هنوز ازدواج هم نکردین

00:25:02.752 --> 00:25:05.087
عادت خواب خاصی دارین؟

00:25:05.171 --> 00:25:07.548
عادت‌های خواب اون افتضاحه. امکان داره حتی بزنتت

00:25:07.632 --> 00:25:08.925
لعنتی

00:25:11.260 --> 00:25:12.261
ولش کن

00:25:13.846 --> 00:25:15.514
از پسش برمیام

00:25:16.474 --> 00:25:18.184
اون زن داداشمه

00:25:19.518 --> 00:25:20.895
می‌تونم باهاش

00:25:21.729 --> 00:25:23.147
!تو یه‌ سقف زندگی کنم

00:25:46.379 --> 00:25:48.631
با باهمدیگه خوابیدنتون مخالفت نمی‌کنم

00:25:48.714 --> 00:25:50.258
فقط عجیبه

00:25:50.341 --> 00:25:52.218
که این کار رو توی این خونه به این بزرگی بکنین

00:26:04.438 --> 00:26:05.856
خرید خوبی بود

00:26:08.025 --> 00:26:09.527
خیلی خب

00:26:11.112 --> 00:26:12.655
حالا که رفته، دیگه تمومه

00:26:12.738 --> 00:26:15.324
از این به بعد اینجا اتاق جی اوه‌ئه

00:26:15.408 --> 00:26:17.660
معلومه، و من و تو

00:26:18.202 --> 00:26:20.496
می‌تونیم برای جی‌ اوه آبجی داداش بیاریم

00:26:21.247 --> 00:26:23.082
!عزیزم

00:26:23.165 --> 00:26:24.917
ای منحرف-
هی-

00:26:26.002 --> 00:26:27.336
...ولی عزیزم-
هوم؟-

00:26:27.420 --> 00:26:28.963
وقتی که آه جونگ رفته بود دانشگاه

00:26:29.046 --> 00:26:30.923
نیومده بودی اینجا؟-
آره-

00:26:31.007 --> 00:26:33.342
کتاب‌های ابتدایی اینجا چی‌کار می‌کنن؟

00:26:33.426 --> 00:26:35.386
آه جونگ خوشش می‌آد

00:26:35.469 --> 00:26:39.223
،نگاه کن، هنوز هم همه‌ی متن‌های نقش‌های قبلیش رو داره

00:26:39.932 --> 00:26:42.268
اونم نقش‌هایی  که خیلی کم دیالوگ داشت

00:26:42.351 --> 00:26:45.396
انگار این‌ها قراردادهای سریالاشه

00:26:45.980 --> 00:26:49.608
خدایا، نمی‌تونه این‌ها رو مرتب کنه؟

00:26:49.692 --> 00:26:51.861
همیشه مجبورم اتاقش رو مرتب کنم

00:26:52.570 --> 00:26:53.821
"قرارداد استخدام"

00:26:54.655 --> 00:26:55.698
...و

00:26:57.366 --> 00:26:59.243
چی؟ "قرار داد ازدواج"؟

00:27:01.787 --> 00:27:03.748
"لی دو هان و نا آه جونگ"

00:27:04.373 --> 00:27:05.750
"قرارداد سه ساله"

00:27:06.709 --> 00:27:08.044
مشتری و بازیگر"؟"

00:27:32.318 --> 00:27:33.319
تو دیگه کی هستی؟

00:27:35.654 --> 00:27:36.822
نا آه جونگ کجاست؟

00:27:58.636 --> 00:28:00.304
دو هان اول رفته؟

00:28:04.183 --> 00:28:05.434
املت رول شده؟

00:28:06.268 --> 00:28:08.020
من عاشق املت رول شده‌ام

00:28:08.104 --> 00:28:09.230
خیلی خوش‌مزه به‌نظر می‌رسه

00:28:09.814 --> 00:28:11.023
مال شماست، زن داداش

00:28:11.107 --> 00:28:13.401
شنیدم همیشه صبحونه می‌خورین

00:28:13.943 --> 00:28:14.944
لطفا، از این طرف

00:28:24.620 --> 00:28:26.038
مجبور نیستی این کارها رو بکنی

00:28:27.498 --> 00:28:29.125
چرا فقط یه کاسه اینجاست؟

00:28:29.875 --> 00:28:32.002
من صبحونه نمی‌خورم، زن داداش

00:28:33.504 --> 00:28:36.674
بازم، شرمنده می‌شم اگه تنهایی توی خونه‌ات صبحونه بخورم

00:28:36.757 --> 00:28:37.967
شرمنده"؟"

00:28:38.050 --> 00:28:41.429
دیگه باید اینقدر رو برای زن داداشم انجام بدم

00:28:42.138 --> 00:28:44.473
چرا همش بهم می‌گی زن داداش؟

00:28:44.557 --> 00:28:45.850
برادر شوهر عزیزم؟

00:28:45.933 --> 00:28:47.810
چون زن داداشمی دیگه

00:28:47.893 --> 00:28:49.770
از غذاتون لذت ببرین

00:28:51.230 --> 00:28:52.230
زن داداش

00:28:55.484 --> 00:28:57.778
!هی، با من غذا بخور

00:28:58.529 --> 00:28:59.530
!هی، برادر شوهر

00:29:05.286 --> 00:29:06.370
!هی، برادر شوهر

00:29:09.915 --> 00:29:10.916
عالی

00:29:11.000 --> 00:29:13.419
براش صبحونه درست کردم، خیلی‌ هم با ادب بودم

00:29:14.211 --> 00:29:15.880
برادر شوهر نمونه‌ بودم

00:29:19.175 --> 00:29:20.259
برادر شوهر

00:29:20.801 --> 00:29:21.802
انجامش می‌دم

00:29:22.303 --> 00:29:24.597
نه، خودم انجامش می‌دم. بفرمایین استراحت کنین

00:29:25.347 --> 00:29:27.183
نه، بذار انجامش بدم، اشکالی نداره

00:29:27.266 --> 00:29:28.267
نه، جدی می‌گم

00:29:32.688 --> 00:29:33.856
ببخشید

00:29:34.690 --> 00:29:35.774
خنک بود

00:29:37.943 --> 00:29:38.944
اشکال نداره

00:29:43.741 --> 00:29:44.783
برادر شوهر

00:29:45.451 --> 00:29:46.952
لباس‌ها رو چطوری بشورم؟

00:29:47.036 --> 00:29:49.121
آها، خشک کن دارین؟

00:29:50.748 --> 00:29:52.374
ببینین، من انجامش می‌دم

00:29:53.501 --> 00:29:55.002
لطفا فقط برین و استراحت کنین

00:30:01.509 --> 00:30:04.136
برادر شوهر بودن هم سخته

00:30:04.220 --> 00:30:07.389
لطفا فقط برو بشین، اینجوری مجبور نیستم هی ببینمت

00:30:12.144 --> 00:30:15.231
چرا می‌خواد جلوی یه بازیگر نقش بازی کنه؟

00:30:16.148 --> 00:30:17.149
من رو قبول می‌کنه؟

00:30:18.275 --> 00:30:21.654
صدام می‌کنه "زن داداش" وقتی توی دلش یه چیز دیگه‌ست

00:30:45.886 --> 00:30:47.388
با این، هزارتاست

00:30:47.471 --> 00:30:50.599
این‌ها رو خودت درست کردی، مگه نه؟

00:30:51.475 --> 00:30:52.601
آدم وقتی آرزویی داره

00:30:52.685 --> 00:30:54.562
این‌کار رو می‌کنه

00:30:56.272 --> 00:30:58.274
از اون روز همش داری عجیب رفتار می‌کنی

00:30:59.775 --> 00:31:01.068
ادای خنگ‌ها رو درنیار

00:31:01.944 --> 00:31:03.362
در مورد منه، نه؟

00:31:04.780 --> 00:31:06.407
بهم بگو آرزوت چی بوده؟

00:31:06.490 --> 00:31:07.700
لازم نکرده بدونی

00:31:09.243 --> 00:31:13.080
وقتی بهم گفتی با دو هان خوش حال باشم دروغ می‌گفتی، نه؟

00:31:14.582 --> 00:31:17.001
بهم بگو، آرزوت چی بود؟

00:31:17.793 --> 00:31:20.421
آرزو کردی دو هان رو ول کنم؟

00:31:22.548 --> 00:31:23.549
نه

00:31:24.425 --> 00:31:25.426
برعکسش

00:31:31.890 --> 00:31:33.684
آرزو کردم که دست از سرت بردارم

00:31:35.269 --> 00:31:36.353
چیزی که اون روز گفتم

00:31:37.813 --> 00:31:39.106
واقعی بود

00:31:41.650 --> 00:31:45.946
وقتی به عنوان زن داداشم قبولت کردم، خیالم راحت شد

00:31:48.157 --> 00:31:50.075
همه اون زمانی که مخالفت بودم

00:31:50.951 --> 00:31:52.870
مثل وقت تلف کردن بود

00:32:01.462 --> 00:32:03.756
ولی چرا انگار این حرف رو می‌زنی که

00:32:05.591 --> 00:32:09.011
من رو از خودت دور کنی، جی هان؟

00:32:13.098 --> 00:32:14.099
،دلیلش مهم نیست

00:32:15.059 --> 00:32:17.019
معنی‌اش اینه که جایگاهم اینه

00:32:18.646 --> 00:32:22.149
پس، بیا به رابطه زن داداش و برادر شوهر بودنمون ادامه بدیم

00:32:28.280 --> 00:32:30.449
رفتن توی اتاقم و

00:32:30.532 --> 00:32:32.326
زیر و رو کردن آشغال‌هام

00:32:33.911 --> 00:32:36.205
داری از حدت می‌گذری، نه؟

00:33:08.612 --> 00:33:10.572
آره، دیدمش

00:33:10.656 --> 00:33:11.699
تو رو می‌شناخت

00:33:12.700 --> 00:33:14.576
می‌دونست که قفل در رو عوض کردی

00:33:14.660 --> 00:33:16.745
این هم می‌دونست که داریم ازدواج می‌کنیم

00:33:18.664 --> 00:33:19.665
،اون دوست پسر قبلی‌اته

00:33:20.457 --> 00:33:21.457
مگه نه؟

00:33:23.502 --> 00:33:26.296
از آشنایی‌تون خوش‌حال شدم دفعه بعد می‌بینمتون

00:33:28.173 --> 00:33:30.676
تعجبی نداره، لحن صداش عجیب بود

00:33:31.677 --> 00:33:34.054
ولی از کجا می‌دونه که داریم ازدواج می‌کنیم؟

00:33:34.596 --> 00:33:36.432
از کجا می‌دونست که داری با من ازدواج می‌کنی؟

00:33:43.355 --> 00:33:47.151
آه جونگ، شاید امروز دیر کنم، منتظرم نباش و استراحت کن

00:34:11.300 --> 00:34:12.301
چیه؟

00:34:13.427 --> 00:34:14.553
بازم خراب شده؟

00:34:15.053 --> 00:34:16.263
آه جونگ رو دیدی

00:34:17.639 --> 00:34:18.640
...خب

00:34:19.141 --> 00:34:20.267
آره دیدمش

00:34:20.350 --> 00:34:21.351
اتفاقی بود

00:34:22.644 --> 00:34:23.645
اتفاقی؟

00:34:23.729 --> 00:34:25.564
آره، اتفاقی

00:34:26.273 --> 00:34:29.860
چقدر عجیب، یه عالمه چیز‌های اتفاقی دور و بر منه

00:34:30.652 --> 00:34:33.447
،یکی یواشکی از من عکس می‌گیره

00:34:33.530 --> 00:34:35.657
و همش برق توی استودیوم قطع می‌شه

00:34:35.741 --> 00:34:39.578
کسی که دارم باهاش ازدواج می‌کنم اتفاقی کسی که می‌شناسم رو می‌بینه؟

00:34:44.541 --> 00:34:46.460
جرئت نکن که حتی به آه جونگ دست بزنی

00:34:46.543 --> 00:34:48.253
خط قرمزمه

00:34:49.797 --> 00:34:50.798
انگار ناراحتی

00:34:52.382 --> 00:34:54.676
انگار واقعا دوستش داری

00:34:55.928 --> 00:35:00.015
وقتی گفتی بهم آسیب می‌زنی، منظورت همین بود، انتقام؟

00:35:00.098 --> 00:35:01.183
با تهدید کردنم؟

00:35:01.850 --> 00:35:02.851
دو هان

00:35:03.727 --> 00:35:05.729
اونی که داره پاش رو از گلیمش درازتر می‌کنه تویی

00:35:07.272 --> 00:35:09.817
اصلا برای من متاسف نیستی؟

00:35:10.567 --> 00:35:11.693
نیستم

00:35:11.777 --> 00:35:14.780
نه، متاسف بودم، ولی همین الان همه‌اش رو نابود کردی

00:35:15.739 --> 00:35:17.115
پس تمومش کن

00:35:18.367 --> 00:35:20.452
از زندگی‌ام گمشو بیرون

00:35:51.149 --> 00:35:53.986
لی دو هان ارتباط زیادی با پسره نداره

00:35:54.486 --> 00:35:57.447
فقط یکی دوتا آشنای مشترک دارن

00:35:57.531 --> 00:35:59.741
پس چیزی بینشون نیست

00:35:59.825 --> 00:36:05.330
اوه، به نظر میاد خوب‌ از این چیزا سر درنمیارین
اینجور روابط خیلی جالب ترن

00:36:05.414 --> 00:36:10.043
یه دعوا وقتی باهم ارتباطی ندارن؟ این یعنی یه خبرایی هست

00:36:10.794 --> 00:36:13.213
من فقط می‌خوام بدونم که

00:36:14.006 --> 00:36:17.342
بین جی هان، آه جونگ و دو هان داره چه اتفاقی می‌افته فقط اون سه نفر مهمن

00:36:18.135 --> 00:36:20.470
پس به نظرتون وقتی یه نفر دیگه رو بندازین وسط

00:36:22.055 --> 00:36:24.558
عصبانی نمی‌شم؟

00:36:26.310 --> 00:36:29.646
نه، می‌تونه معنی‌اش این باشه که این پسره هم یه جورایی مرتبطه

00:36:29.730 --> 00:36:33.525
کی می‌دونه؟ شاید یهو به آه جونگ هم مربوط شد

00:36:34.151 --> 00:36:36.987
پس وقتی چیزی پیدا کردین خبرم کنین

00:36:38.071 --> 00:36:39.072
یه لحظه

00:36:42.868 --> 00:36:43.869
پس

00:36:45.412 --> 00:36:46.538
به من چی می‌رسه؟

00:36:47.581 --> 00:36:51.168
شاید برای شما کارت برنده باشه

00:36:51.251 --> 00:36:55.547
ولی برای من، منتشر کردنش هم اونقدر اثری نداره

00:36:56.715 --> 00:36:59.426
می‌دونم برای شما چه سودی داره

00:36:59.509 --> 00:37:02.304
ولی نمی‌دونم به چه درد من می‌خوره

00:37:02.387 --> 00:37:06.058
فقط بگین ‌چی می‌خواین. از طفره رفتن خوشم نمیاد

00:37:14.024 --> 00:37:15.484
تصادف مادرتون

00:37:17.319 --> 00:37:20.280
می‌خوام دیگه راجع بهش سرزنش نشم

00:37:21.990 --> 00:37:24.034
اونجوری به نفع هردوتامون تموم می‌شه

00:37:26.370 --> 00:37:27.371
آقای کانگ

00:37:30.457 --> 00:37:33.502
می‌دونین این که اینجا نشستم

00:37:34.711 --> 00:37:36.129
و دارم باهاتون چایی می‌خورم

00:37:37.130 --> 00:37:39.841
به این معنی نیست که ازتون خوشم میاد، نه؟

00:37:41.843 --> 00:37:44.805
حتی با این که خانواده‌اش رو ول کرد

00:37:45.597 --> 00:37:47.557
بازهم مامانمه

00:37:47.641 --> 00:37:50.978
و تصادفی که اون رو کشت تقصیر توئه

00:37:51.645 --> 00:37:53.188
من فراموشش نکردم

00:37:53.271 --> 00:37:54.272
برای همینه

00:37:54.773 --> 00:37:56.942
می‌خوام این لکه رو از اسمم پاک کنم

00:38:02.030 --> 00:38:03.281
کنجکاو نیستین

00:38:03.865 --> 00:38:05.659
که اگه حقایقی رو درباره‌اش فاش کنم

00:38:06.493 --> 00:38:07.744
چه چیزهایی فاش می‌شه؟

00:38:20.424 --> 00:38:21.633
داری به چی فکر می‌کنی؟

00:38:22.259 --> 00:38:23.343
چی؟

00:38:23.427 --> 00:38:24.469
هیچی

00:38:26.013 --> 00:38:28.265
باید می‌رفتیم آکواریوم که

00:38:29.141 --> 00:38:31.309
اینکه به تورت افتادم رو جشن بگیریم

00:38:31.393 --> 00:38:33.645
می‌تونستم ماهی‌هایی که دوستمن رو بهت نشون بدم

00:38:35.731 --> 00:38:38.316
امروز دارم با دوست‌های زیادی آشنا می‌شم

00:38:39.735 --> 00:38:41.611
…دوست‌های ماهی، دوست‌های پرنده

00:38:42.487 --> 00:38:43.488
دوست‌های پرنده؟

00:38:44.031 --> 00:38:45.032
آره

00:38:45.574 --> 00:38:47.826
هزارتا پرنده توی خونه‌امه

00:38:51.121 --> 00:38:53.457
خیلی دردسرن

00:38:54.166 --> 00:38:56.084
باعث می‌شن

00:38:57.544 --> 00:38:59.296
نتونم هیچ کاری کنم

00:39:11.099 --> 00:39:13.226
خانم نا تا کی قراره اونجا بمونه؟

00:39:13.769 --> 00:39:14.770
نمی‌دونم

00:39:15.729 --> 00:39:16.897
گمونم تا ابد

00:39:17.397 --> 00:39:18.398
چی؟

00:39:18.482 --> 00:39:21.610
وقتی ازدواج کنن باهم زندگی می‌کنن

00:39:22.569 --> 00:39:23.862
باهم لونه‌شون رو می‌سازن

00:39:24.446 --> 00:39:25.447
اونم تو خونه‌ی من

00:39:28.116 --> 00:39:29.367
این که افتضاحه

00:39:30.327 --> 00:39:32.204
باید یه جایی واسه خودت پیدا کنی

00:39:32.913 --> 00:39:35.999
سخت نیست با یه تازه عروس و دوماد زندگی کنی؟

00:39:36.875 --> 00:39:39.377
اگه بیای پیش من برای خودت بهتره

00:39:42.589 --> 00:39:43.590
نگران نباش

00:39:44.841 --> 00:39:46.843
دارم همه‌ی تلاشم رو می‌کنم

00:40:07.405 --> 00:40:08.406
اونی-
!وای خدا-

00:40:08.907 --> 00:40:10.492
منم، بیا بریم تو

00:40:14.663 --> 00:40:15.664
اونی

00:40:18.625 --> 00:40:19.626
اون یارو رو

00:40:22.003 --> 00:40:23.004
می‌شناسی؟

00:40:23.630 --> 00:40:24.631
نمی‌شناسی نه؟

00:40:24.714 --> 00:40:26.508
دنبالم اومده اینجا؟

00:40:28.301 --> 00:40:29.719
مشتری ثابتمونه بابا

00:40:30.595 --> 00:40:31.596
مشتریه؟

00:40:33.181 --> 00:40:36.226
لعنتی، خسته کننده‌ست واقعا

00:40:37.018 --> 00:40:39.604
باید درباره‌ی مشهور شدن تجدید نظر کنین

00:40:39.688 --> 00:40:41.273
درد بزرگیه ‌واقعا

00:40:41.940 --> 00:40:42.941
آسون نیست

00:40:43.692 --> 00:40:46.027
فکر می‌کنه سلبریتی‌ای چیزیه

00:40:47.779 --> 00:40:50.740
بگو ببینم زندگی توی خونه‌ی شوهر آینده‌ات چطوره؟

00:40:51.241 --> 00:40:53.326
داداشش هنوز داره اذیتت می‌کنه؟

00:40:53.410 --> 00:40:54.411
نه نمی‌کنه

00:40:55.245 --> 00:40:58.206
پشمام. فکر کنم جدی جدی قبولت کرده

00:40:59.124 --> 00:41:00.959
بالاخره اومده توی تیمش

00:41:02.377 --> 00:41:04.838
ولی چرا بیشتر احساس ناراحتی می‌کنم؟

00:41:05.797 --> 00:41:08.341
همون وقتی که ساز مخالف می‌زد بهتر بود

00:41:08.425 --> 00:41:10.468
می‌فهمم چی میگی

00:41:10.552 --> 00:41:12.470
از اونجایی که شکستش دادی

00:41:12.554 --> 00:41:15.515
به خاطر این که باخته دلت براش می‌سوزه

00:41:15.599 --> 00:41:17.017
آره خب اینم هست

00:41:17.893 --> 00:41:20.687
ولی هربار "زن داداش" صدام می‌کنه

00:41:21.730 --> 00:41:23.732
یه احساس سنگینی

00:41:24.316 --> 00:41:26.026
روی سینه‌ام می‌کنم

00:41:26.109 --> 00:41:27.861
باید برعکس باشه

00:41:27.944 --> 00:41:31.990
باید احساس سبکی بکنی. دیگه کسی نیست باهات مخالفت کنه

00:41:32.073 --> 00:41:35.118
فقط باید روی عروسی‌ات تمرکز کنی

00:41:35.202 --> 00:41:38.205
راست می‌گه، الکی نگرانی بابا

00:41:38.288 --> 00:41:41.166
همه چیز خوب پیش می‌ره. نگران چی هستی؟

00:41:41.249 --> 00:41:42.417
آره

00:41:43.919 --> 00:41:44.920
اینجوری فکر می‌کنین؟

00:41:52.636 --> 00:41:54.971
امروز بعد کار برنامه‌ای نداری؟

00:41:55.055 --> 00:41:56.598
چرا می‌پرسین؟

00:41:58.099 --> 00:41:59.100
شما برین

00:42:02.145 --> 00:42:05.941
نکنه بازم می‌خواین پروژه‌ی زندگی عالی‌تون رو اجرا کنین؟

00:42:06.024 --> 00:42:07.901
نه اون نیست

00:42:08.735 --> 00:42:10.070
بریم مشروب بخوریم؟

00:42:11.446 --> 00:42:13.031
عجب فکر خوبی

00:42:14.282 --> 00:42:15.283
مشروب؟

00:42:16.076 --> 00:42:17.202
مشکلی پیش اومده؟

00:42:17.285 --> 00:42:18.536
نه اون نیست

00:42:20.538 --> 00:42:22.207
می‌خوام دیرتر برم خونه

00:42:28.255 --> 00:42:30.006
بعدا می‌بینمتون

00:42:32.592 --> 00:42:33.927
عشقم، صبر کن-
ولم کن-

00:42:34.010 --> 00:42:36.554
باید بهش بگم اشتباه می‌کنه

00:42:36.638 --> 00:42:38.181
…ولی بازم

00:42:38.265 --> 00:42:40.475
فکر می‌کنه ازدواج مسخره بازیه؟

00:42:40.558 --> 00:42:42.394
می‌کشمش-
عشقم-

00:42:42.477 --> 00:42:44.437
…ولی-
!نا آه جونگ-

00:42:44.521 --> 00:42:46.606
عشقم صدات رو بیار پایین

00:42:46.690 --> 00:42:49.150
!همسایه‌ها صدات رو می‌شنون

00:42:51.111 --> 00:42:53.363
سو جونگ؟ ته مین؟

00:42:54.781 --> 00:42:57.242
آه جونگ! فرار کن! من می‌گیرمش

00:42:58.034 --> 00:43:00.453
دیوونه خر-
چی شده؟-

00:43:00.537 --> 00:43:02.247
روانی-
چی شده؟-

00:43:02.330 --> 00:43:04.541
دیوونه شدی؟-
چی؟-

00:43:04.624 --> 00:43:07.627
هی-
چته بابا؟-

00:43:07.711 --> 00:43:09.963
من چمه؟ جدی می‌گی؟

00:43:10.046 --> 00:43:11.047
ایناها

00:43:14.718 --> 00:43:15.719
این چیه؟

00:43:17.846 --> 00:43:19.180
قرارداد ازدواج؟

00:43:22.475 --> 00:43:24.227
از همون موقع که از مدرسه به خونه زنگ می‌زدن

00:43:24.311 --> 00:43:28.606
و وانمود می‌کردی که مامانی می‌دونستم حقه‌بازی

00:43:29.107 --> 00:43:31.318
!یه ازدواج تقلبی؟ مسخره‌ست

00:43:31.401 --> 00:43:33.236
فقط بازیگریه-
!هی-

00:43:33.862 --> 00:43:35.447
به اسم بازیگری ازدواج می‌کنی؟

00:43:35.530 --> 00:43:38.742
لابُد دلت می‌خواد به اسم بازیگری زندون هم بری؟

00:43:38.825 --> 00:43:41.494
عزیزم، بذار ببینیم چی می‌خواد بگه

00:43:41.578 --> 00:43:43.538
...مطمئنم وقتی امضاش کرده

00:43:44.331 --> 00:43:45.623
برنامه داشته

00:43:48.835 --> 00:43:50.712
این اولین نقش اصلی‌امه

00:43:51.379 --> 00:43:52.380
چی؟

00:43:53.673 --> 00:43:55.675
،منظورم اینه که

00:43:55.759 --> 00:44:01.556
کارم که پیشرفت خاصی نداشت
رسیدن به آرزوم هم  غیرممکن به نظر می‌اومد

00:44:01.639 --> 00:44:05.560
و همون موقع که احساسش کردم، دو هانِ بیچاره خیلی التماسم رو کرد

00:44:05.643 --> 00:44:08.188
معلومه که اولش مخالفت کردم

00:44:09.147 --> 00:44:10.607
،ولی وقتی حرف زدیم

00:44:10.690 --> 00:44:12.817
،حقوقش بد نبود

00:44:14.277 --> 00:44:16.154
و شغل خوبی به نظر می‌رسید

00:44:23.036 --> 00:44:24.579
ولی دیگه مطمئن نیستم

00:44:25.622 --> 00:44:28.291
فکر می‌کردم قراره فقط توی زندگی روزمره بازی کنم

00:44:29.125 --> 00:44:31.419
ولی همیشه مجبور می‌شدم دروغ بگم

00:44:33.088 --> 00:44:35.340
،فکر می‌کردم قراره نقش خوبی باشه

00:44:36.341 --> 00:44:38.134
اما دارم به یه مزاحم تبدیل می‌شم

00:44:39.010 --> 00:44:40.387
این احساسیه که دارم

00:44:41.096 --> 00:44:45.433
چطوری می‌تونی این‌ها رو الان بگی؟

00:44:45.517 --> 00:44:47.769
چرا قبلش بهش فکر نکردی؟

00:44:48.812 --> 00:44:51.398
هی. مگه تو قبل از حامله شدن از ته مین

00:44:51.481 --> 00:44:55.151
اونم وقتی که هنوز ازدواج نکرده بودین به همه‌ چیز فکر کردی؟

00:45:00.949 --> 00:45:02.075
ولی چی‌کار می‌تونم بکنم؟

00:45:02.659 --> 00:45:03.660
من انتخابم رو کردم

00:45:04.369 --> 00:45:06.996
باید تا تهش پاش وایسم

00:45:08.581 --> 00:45:10.083
ای دختره‌ی احمق

00:45:10.625 --> 00:45:13.878
هیج ایده‌ای داری که آخرش قراره چی بشه؟

00:45:21.010 --> 00:45:22.011
!سو جونگ

00:45:22.971 --> 00:45:25.473
نمی‌تونی همین‌طوری بذاری بری. بیخیال

00:45:25.557 --> 00:45:27.809
نگران نباش، باهاش حرف می‌زنم

00:45:28.935 --> 00:45:30.895
من هوات رو دارم، آه جونگ

00:45:30.979 --> 00:45:36.860
اگه از چاقو استفاده نکنی زنگ می‌زنه
و اگه تکون نخوری بدنت سفت می‌شه

00:45:36.943 --> 00:45:38.361
بازیگری هم همین‌طوره

00:45:38.987 --> 00:45:40.405
می‌تونی از این فرصت استفاده کنی

00:45:41.322 --> 00:45:42.407
تا به بازیگری ادامه بدی

00:45:43.741 --> 00:45:45.577
تو داری عالی پیش می‌ری

00:45:46.369 --> 00:45:47.370
من هوات رو دارم

00:45:52.375 --> 00:45:54.544
خیله‌خب، ادامه بده

00:45:55.170 --> 00:45:56.296
این زندگی توئه

00:45:57.881 --> 00:45:59.090
پس راز من رو نگه دار

00:45:59.591 --> 00:46:03.178
ولی حواست باشه که کسی مُچت رو نگیره. مخصوصا مامان و بابا

00:46:04.012 --> 00:46:08.641
همین‌طوریش هم کُلی پُزش رو جلوی خاله‌هامون
که تو رو هیچی حساب نمی‌کنن، دادن

00:46:08.725 --> 00:46:11.311
اون‌ها خیلی خوشحال بودن که داری ازدواج می‌کنی

00:46:11.978 --> 00:46:14.856
اگه به همش بزنی، قلبشون می‌شکنه

00:46:15.732 --> 00:46:18.776
پس بی سر و صدا بعد از سه سال طلاق بگیر

00:46:19.986 --> 00:46:22.197
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:46:23.615 --> 00:46:24.782
آره، سو جونگ

00:46:25.783 --> 00:46:26.784
من متاسفم

00:46:28.244 --> 00:46:29.496
این خیلی اذیت‌کننده‌ست

00:46:29.579 --> 00:46:32.165
حتما  اون دهن‌لق زمان سختی رو گذرونده

00:46:33.208 --> 00:46:35.084
که همه این‌ها رو پیش خودش نگه داشته

00:46:38.004 --> 00:46:39.005
،راستی

00:46:39.506 --> 00:46:41.174
،با اون همه پول

00:46:41.257 --> 00:46:44.427
می‌تونی کاری کنی که کله‌ی بابا مثل پا‌گنده‌ پر مو بشه

00:46:45.345 --> 00:46:47.263
!پاگنده

00:46:47.347 --> 00:46:48.473
!زود باش

00:46:49.307 --> 00:46:50.350
باشه

00:46:50.433 --> 00:46:51.434
آه جونگ

00:47:14.123 --> 00:47:15.124
زودتر بنوش

00:47:24.217 --> 00:47:25.593
یه لیوان دیگه

00:47:35.186 --> 00:47:37.897
،حرف‌های زیادی برای گفتن بهت داشتم

00:47:38.565 --> 00:47:39.691
،ولی اول

00:47:40.817 --> 00:47:43.820
بذار برات یکی از خواب‌هایی که چند وقت پیش دیدم رو تعریف کنم

00:47:45.655 --> 00:47:47.323
هنوز توی ذهنم مونده

00:47:48.408 --> 00:47:50.827
تو خوابم، داشتم توی حیاط جلوی خونه‌ام

00:47:51.494 --> 00:47:52.912
از یه درخت هلو نگهداری می‌کردم

00:47:53.997 --> 00:47:56.791
و اون هلوهای بزرگ و قشنگ

00:47:56.874 --> 00:47:58.293
یهویی

00:47:59.043 --> 00:48:00.253
شروع کردن به افتادن

00:48:00.837 --> 00:48:02.630
این مال قبل از به دنیا اومدن آه جونگه؟

00:48:04.549 --> 00:48:07.427
همین موقع‌ها بود که سر و کله‌اش پیدا شد

00:48:08.261 --> 00:48:11.556
یه سگ بززگ بدو بدو اومد تو

00:48:11.639 --> 00:48:14.017
و همه‌ی اون هلوها رو خورد

00:48:14.100 --> 00:48:16.561
وحشتناک بود

00:48:17.854 --> 00:48:21.441
و ده ماه بعد، آه جونگ به دنیا اومد

00:48:22.275 --> 00:48:25.236
،شاید به خاطر اون خواب

00:48:25.320 --> 00:48:28.698
اون پرخور و حریص بود

00:48:28.781 --> 00:48:30.241
هر وقت که ناراحت بود

00:48:30.325 --> 00:48:34.537
مثل یه سگ هار به همه حمله می‌کرد

00:48:34.621 --> 00:48:35.872
،اون بچه‌‌ام بود

00:48:36.706 --> 00:48:39.125
ولی بزرگ کردنش کار خیلی سختی بود

00:48:39.208 --> 00:48:41.002
حتما براتون خیلی سخت بوده

00:48:55.099 --> 00:48:56.309
من خوشحال بودم که

00:48:57.435 --> 00:48:58.811
بزرگش می‌کردم

00:49:00.396 --> 00:49:05.693
یه وقت‌هایی، فکر می‌کردم به شدت داره خسته‌ام می‌کنه

00:49:06.361 --> 00:49:09.238
و وقتی به حرفم گوش نمی‌داد عصبانی می‌شدم

00:49:10.615 --> 00:49:16.079
ولی به طرز عجیبی، هنوز هم بهش افتخار می‌کنم و خوشحالم که بچه‌امه

00:49:17.872 --> 00:49:21.501
فقط ازت یه درخواست دارم

00:49:22.293 --> 00:49:23.628
بفرمایین، پدر جان

00:49:26.714 --> 00:49:27.715
لطفا بهش

00:49:28.466 --> 00:49:30.718
احساس معذب بودن نده

00:49:31.260 --> 00:49:33.012
بذار هر کار که می‌خواد بکنه

00:49:33.805 --> 00:49:36.766
و احساسش رو وقتی از چیزی ناراحته ابراز کنه

00:49:38.851 --> 00:49:41.896
من این‌طوری بزرگش کردم

00:49:42.730 --> 00:49:44.023
همین‌ کار رو می‌کنم، پدر جان

00:49:44.774 --> 00:49:47.110
نگران نباشین. من حواسم بهش هست

00:49:50.863 --> 00:49:51.989
بیا بنوشیم-
حتما-

00:49:53.741 --> 00:49:54.742
،می‌دونی

00:49:55.702 --> 00:50:00.081
راستش امروز اولین باریه که ازم خواستین باهاتون بنوشم

00:50:00.164 --> 00:50:03.751
تبریک می‌گم. یه چهره‌ی دیگه از من رو دیدی

00:50:04.836 --> 00:50:05.837
درسته

00:50:08.965 --> 00:50:12.677
راستی، چرا نمی‌خواین برین خونه؟

00:50:12.760 --> 00:50:14.554
داداشم و آه جونگ

00:50:15.304 --> 00:50:16.764
توی خونه‌ام لونه کردن

00:50:18.766 --> 00:50:21.644
الان دیگه می‌تونم قصه‌ی هونگ گیل دونگ رو درک کنم

00:50:22.770 --> 00:50:26.065
اصلا دلم نمی‌خواد داداش و زن داداش صداشون کنم

00:50:26.149 --> 00:50:29.277
اون فرق داره. هونگ گیل دونگ واقعا انتخابی نداشت

00:50:29.360 --> 00:50:30.486
این مهمه؟

00:50:31.154 --> 00:50:33.614
قضیه اینه که من دارم تلاش می‌کنم

00:50:35.366 --> 00:50:38.578
،و با گذر زمان، بهش عادت می‌کنم

00:50:38.661 --> 00:50:40.955
بعدش واسم راحت‌تر می‌شه، درسته؟

00:50:42.039 --> 00:50:44.250
این طرز فکر خوبیه

00:50:45.793 --> 00:50:48.171
،منم یه ضرب‌المثل رو شنیدم

00:50:48.796 --> 00:50:52.300
"انقدر وانمود کن تا واقعا همون بشه"

00:50:52.383 --> 00:50:54.469
این چیزیه که مردم می‌گن

00:50:55.094 --> 00:50:57.013
خوب به نظر میاد

00:50:59.348 --> 00:51:01.225
من توی وانمود کردن خوبم

00:51:03.227 --> 00:51:04.228
به سلامتی

00:51:14.447 --> 00:51:15.948
خدای من

00:51:16.032 --> 00:51:17.909
سلام-
سلام-

00:51:18.868 --> 00:51:20.787
چقدر نوشیده؟

00:51:20.870 --> 00:51:22.497
سه شات سوجو

00:51:22.580 --> 00:51:23.623
سه تا؟-
آره-

00:51:23.706 --> 00:51:25.041
!خیلی زیاده

00:51:25.124 --> 00:51:27.585
ته مین، کولش کن. زود باش دیگه

00:51:30.004 --> 00:51:31.422
وای خدای من

00:51:31.506 --> 00:51:32.673
اون بیهوش شده

00:51:33.800 --> 00:51:34.967
ای بابا

00:51:35.635 --> 00:51:37.970
چیزی هست که بخواین بهم بگین؟

00:51:38.054 --> 00:51:40.973
یادت نره، حواسم بهت هست

00:51:41.516 --> 00:51:43.017
منم

00:51:43.100 --> 00:51:46.437
شما دو تا چی می‌گین؟ دست از مزخرف گفتن بردار و برو داخل

00:51:47.480 --> 00:51:48.606
ممنون-
خواهش می‌کنم-

00:51:48.689 --> 00:51:51.526
برو خونه قبل از اینکه آه جونگ نگران بشه

00:51:58.825 --> 00:52:00.117
توی راه مراقب باش

00:52:01.828 --> 00:52:02.995
حواسمون بهت هست

00:52:19.136 --> 00:52:20.179
چی؟

00:52:20.847 --> 00:52:21.931
هی، آه جونگ

00:52:23.808 --> 00:52:27.478
توی این سرما چی کار می‌کنی؟

00:52:28.479 --> 00:52:29.647
تو بهم زنگ زدی

00:52:31.023 --> 00:52:33.234
و گفتی چیزی باید بهم بگی

00:52:34.193 --> 00:52:35.945
آره درسته، من بهت زنگ زدم

00:52:36.696 --> 00:52:37.697
ببخشید

00:52:38.489 --> 00:52:39.490
پس مست کردی

00:52:40.491 --> 00:52:43.035
برو بخواب. فردا حرف می‌زنیم

00:52:43.119 --> 00:52:46.581
نه، الان باید بهت بگم. همین حالا می‌خوام بهت بگم

00:52:52.879 --> 00:52:54.088
آه جونگ

00:52:54.171 --> 00:52:58.718
می‌دونم که این خودخواهانه به نظر می‌رسه
اما در حال حاضر خیلی خوشحالم

00:53:00.386 --> 00:53:02.889
به لطف تو برای اولین بار

00:53:04.265 --> 00:53:05.474
احساس نگرانی ندارم

00:53:07.101 --> 00:53:09.145
پس منم همین احساس رو بهت می‌دم

00:53:10.730 --> 00:53:14.108
یه شوهر فوق العاده برات می‌شم

00:53:14.901 --> 00:53:19.238
بهت اجازه می‌دم هر کاری که می‌خوای انجام بدی
و در مقابل همه چیز ازت مراقبت می‌کنم

00:53:19.322 --> 00:53:20.489
باشه؟

00:53:21.282 --> 00:53:22.617
باشه؟

00:53:25.578 --> 00:53:26.621
برو بخواب

00:53:27.663 --> 00:53:28.706
چرا؟

00:53:29.332 --> 00:53:31.417
می‌خوام یه کم بیشتر اینجا بشینم

00:53:32.126 --> 00:53:35.046
باشه. اول می‌رم داخل

00:53:35.129 --> 00:53:36.547
زیاد بیرون نمون

00:54:07.578 --> 00:54:11.248
ولی حواست باشه که کسی مُچت رو نگیره. مخصوصا مامان و بابا

00:54:11.791 --> 00:54:14.335
خیلی خوشحالن که ازدواج کردی

00:54:14.835 --> 00:54:17.838
اگه به همش بزنی، قلبشون می‌شکنه

00:54:18.589 --> 00:54:21.384
پس بعد از سه سال ازش بی سر و صدا طلاق بگیر

00:54:22.969 --> 00:54:26.931
می‌دونم که این خودخواهانه به نظر می‌رسه
اما در حال حاضر خیلی خوشحالم

00:54:28.057 --> 00:54:30.476
برای اولین بار به لطف تو

00:54:31.978 --> 00:54:33.145
احساس نگرانی ندارم

00:54:36.732 --> 00:54:37.858
نگران نباش

00:54:38.859 --> 00:54:40.361
فقط به تصمیمت اعتماد کن

00:54:43.864 --> 00:54:45.866
فکر می‌کنم انتخاب درستی کردی، آه جونگ

00:54:52.164 --> 00:54:54.667
دیگه بهم "زن داداش" نمی‌گی؟

00:54:56.419 --> 00:54:57.461
نه

00:54:58.170 --> 00:55:02.008
خب هر چی صدات کنم، تهش زن داداشمی

00:55:05.511 --> 00:55:06.512
خوبه

00:55:09.098 --> 00:55:10.725
حداقلش تناقض نداری

00:55:12.184 --> 00:55:14.729
اما وقتی نمی‌دونی به چی فکر می‌کنم

00:55:16.814 --> 00:55:18.524
چطور اینقدر مطمئنی؟

00:55:22.611 --> 00:55:23.904
فقط نمی‌خوام

00:55:27.074 --> 00:55:29.076
در مورد تصمیمت متزلزل بشی

00:55:30.244 --> 00:55:33.873
اولین باره که می‌شنوم دو هان می‌گه نگران نیست

00:55:34.373 --> 00:55:36.459
اما در عوض تو نگرانی

00:55:43.257 --> 00:55:44.592
به همه چیزهایی که

00:55:47.136 --> 00:55:49.096
در مورد این ازدواج ناراحتم می‌کرد

00:55:51.348 --> 00:55:52.683
فکر کردم

00:55:57.104 --> 00:55:59.607
می‌تونم همه چیز رو نادیده بگیرم به جز یه چیز

00:56:05.571 --> 00:56:07.948
همیشه در موردت احساس ناراحتی می‌کنم

00:56:14.497 --> 00:56:17.458
نمی‌دونم چرا

00:56:23.506 --> 00:56:24.673
ولی همش ناراحتم

00:56:29.261 --> 00:56:30.429
دو دل و نگرانم

00:56:34.141 --> 00:56:35.768
برای همین می‌خوام برای آخرین بار

00:56:36.435 --> 00:56:38.145
ازت این رو بپرسم

00:56:43.692 --> 00:56:45.319
...تو واقعا

00:56:47.446 --> 00:56:48.906
با ازدواج من با دو هان مشکلی نداری؟

00:56:52.743 --> 00:56:55.121
واقعاً برات مهم نیست که ما قانونا زن و شوهر بشیم؟

00:57:05.422 --> 00:57:06.423
نه

00:57:09.051 --> 00:57:10.094
منم

00:57:12.221 --> 00:57:13.222
به انتخابم اعتماد می‌کنم

00:58:22.750 --> 00:58:23.751
درسته

00:58:24.835 --> 00:58:28.005
اگه به‌ وانمود کردن بهش ادامه بدم یه روزی واقعی می‌شه

00:58:31.050 --> 00:58:35.512
آرزوت بدون این محقق نمی‌شه
نگهش دار و آرزوت رو برآورده کن

00:58:42.436 --> 00:58:44.146
حدس می‌زنم حق با تو بود

00:58:44.230 --> 00:58:47.274
خیلی به آه جونگ حسادت می‌کنم

00:58:47.358 --> 00:58:48.400
چی؟

00:58:49.026 --> 00:58:52.446
به همین دلیله که بلیط‌های لاتاری اهمیت زیادی ندارن

00:58:53.197 --> 00:58:54.365
حتی بدون اون

00:58:54.448 --> 00:58:57.743
آه جونگ با شوهری از یه خونواده‌ی ثروتمند لاتاری رو برده

00:58:57.826 --> 00:58:59.995
مسخره نباش

00:59:00.704 --> 00:59:02.414
آدم باید با دست خودش

00:59:02.498 --> 00:59:05.042
بلیط لاتاری رو ببره که لذت ببره

00:59:05.626 --> 00:59:08.754
بردنش از طریق شخص دیگه‌ای هیچ لذتی نداره

00:59:08.837 --> 00:59:10.965
چرا؟ من خوشم میاد

00:59:11.715 --> 00:59:15.094
مطمئنم که آه جونگ الان به ما حسادت می‌کنه

00:59:15.177 --> 00:59:16.178
چی؟

00:59:17.179 --> 00:59:21.016
آه جونگ تمام اون کارهای پاره وقت رو انجام داد

00:59:21.100 --> 00:59:22.977
تا بتونه به بازیگری ادامه بده

00:59:23.727 --> 00:59:27.940
لازم نیست نگران پول باشه، ولی گفته دیگه کار نمی‌کنه

00:59:28.023 --> 00:59:29.275
احساس خوشبختی می‌کنه؟

00:59:30.067 --> 00:59:31.110
البته

00:59:31.193 --> 00:59:32.820
درباره جنبش فایِر نشنیدی؟

00:59:32.903 --> 00:59:35.572
جوون‌ها این روزها می‌خوان قبل از موعد بازنشسته بشن

00:59:36.115 --> 00:59:39.952
هروقت به ضررت می‌شه درباره "جوون‌ها" حرف می‌زنی ها

00:59:41.620 --> 00:59:44.206
و اگه واقعاً احساس ناراحتی می‌کرد

00:59:44.290 --> 00:59:47.042
برای پرو لباس عروس می‌رفت؟

00:59:57.511 --> 00:59:59.555
وای، قشنگتر از اون چیزیه که فکر می‌کردم

01:00:01.056 --> 01:00:03.350
انتخاب کردن خیلی سخته

01:00:03.434 --> 01:00:05.436
بیا یه چیزی رو فقط انتخاب کنیم

01:00:05.519 --> 01:00:08.397
نمی‌تونیم همینجوری لین کار رو بکنیم. لباس عروسی‌اته

01:00:08.480 --> 01:00:11.483
هی، من کسی‌ام که هر آخر هفته لباس عروس می‌پوشیدم

01:00:11.984 --> 01:00:15.446
کلی داماد داشتم. بیا این موضوع رو تموم کنیم

01:00:15.529 --> 01:00:17.656
می‌تونیم از وقتتون برای انتخاب کردن استفاده کنیم

01:00:18.240 --> 01:00:20.868
تو نقش اصلی این عروسی هستی

01:00:42.014 --> 01:00:43.307
به همه چیزهایی که

01:00:44.767 --> 01:00:46.643
در مورد این ازدواج ناراحتم می‌کرد

01:00:48.771 --> 01:00:50.064
فکر کردم

01:00:51.023 --> 01:00:53.942
می‌تونم همه چیز رو نادیده بگیرم به جز یه چیز

01:00:56.820 --> 01:00:59.239
همیشه در موردت احساس ناراحتی می‌کنم

01:01:03.077 --> 01:01:05.662
به اعصابت مسلط باش، آه جونگ

01:01:24.264 --> 01:01:25.933
واقعا با ازدواج من با دو هان

01:01:28.018 --> 01:01:29.520
مشکلی نداری؟

01:01:41.615 --> 01:01:43.992
برات مهم نیست قانونا زن و شوهر بشیم؟

01:01:58.215 --> 01:01:59.925
چی؟ جی هان

01:02:00.008 --> 01:02:01.009
با من بیا

01:02:50.100 --> 01:02:55.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

01:02:55.030 --> 01:03:01.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

01:03:12.498 --> 01:03:14.750
(بخش پایانی)

01:04:01.838 --> 01:04:03.924
تو رو به دو هان پس نمی‌دم

01:04:04.007 --> 01:04:08.011
نمی‌دونم چه اتفاقی افتاده
اما فقط به آه جونگ اعتماد دارم و بیخیال می‌شم

01:04:08.762 --> 01:04:11.098
حالا گفتن حقیقت چه فايده‌ای داره؟

01:04:11.974 --> 01:04:13.850
دو هان رو واقعا دوست داری؟

01:04:14.518 --> 01:04:19.022
دیگه انقدر سر و کله‌ات توی زندگی من پیدا نشه

01:04:19.106 --> 01:04:21.567
خجالت نمی‌کشی اینجوری زندگی می‌کنی؟

01:04:21.650 --> 01:04:25.195
واقعا محافظت از منه؟ حبس کردنم نیست؟

01:04:25.696 --> 01:04:27.030
چون دوستت دارم آه جونگ

01:04:27.781 --> 01:04:29.449
دیگه نمی‌تونم این کار رو بکنم