﻿WEBVTT

00:01:19.955 --> 00:01:24.794
(لی جی هان)

00:01:30.466 --> 00:01:34.261
تا حالا همچین حسی نداشتم

00:01:34.345 --> 00:01:36.347
تاحالا توی زندگی‌ام کسی

00:01:36.430 --> 00:01:39.266
بهم یادش نداده

00:01:39.934 --> 00:01:42.603
انگار قلبم داره منفجر می‌شه

00:01:42.686 --> 00:01:45.648
دیگه بیشتر از این نمی‌تونم تحمل کنم

00:01:45.731 --> 00:01:47.608
می‌خوام عاشقت باشم

00:01:47.691 --> 00:01:49.610
می‌خوام مراقبت باشم

00:01:49.693 --> 00:01:51.612
می‌خوام باهات زندگی کنم

00:01:51.695 --> 00:01:55.950
حتی اگه بتونم تمام دنیا رو داشته باشم هم

00:01:56.033 --> 00:02:00.913
دنیای بدون تو

00:02:00.996 --> 00:02:04.333
هیچ معنی‌ای برام نداره

00:02:11.799 --> 00:02:12.799
تبریک می‌گم

00:02:12.842 --> 00:02:16.011
آهنگ تبریک خانم سو جین، بهترین دوست عروس رو شنیدیم

00:02:16.095 --> 00:02:17.304
...حالا، در ادامه

00:02:17.388 --> 00:02:19.306
یه لحظه. صبر کنین

00:02:20.432 --> 00:02:23.769
یه حرفی هست که دوست دارم به دوستم بزنم

00:02:24.436 --> 00:02:27.773
من امروز از این لحظه به بعد

00:02:27.857 --> 00:02:32.111
از جایگاه بهترین دوست عروس کنار می‌رم

00:02:32.194 --> 00:02:33.529
و در عوض

00:02:34.405 --> 00:02:38.450
این جایگاه رو به داماد واگذار می‌کنم

00:02:39.368 --> 00:02:42.371
اوپا حتما باید جی اون رو خوشحال کنی‌ ها

00:02:42.454 --> 00:02:43.914
قول؟

00:02:45.165 --> 00:02:46.208
قول بده

00:02:48.961 --> 00:02:50.546
تبریک می‌گم-
ممنون-

00:02:53.048 --> 00:02:54.341
عروسی‌تون مبارک

00:03:01.265 --> 00:03:02.725
!خیلی عالی به نظر میاین

00:03:03.976 --> 00:03:05.394
برو، دارم فیلم می‌گیرم

00:03:13.027 --> 00:03:16.739
معمولا فقط بخش اول آهنگ رو واسه مشتری‌هام می‌خونم

00:03:16.822 --> 00:03:19.199
ولی به طور ویژه براتون بیشتر خوندم

00:03:19.700 --> 00:03:21.619
خب، همچنان آهنگ داشت پخش می‌شد

00:03:21.702 --> 00:03:23.537
و شما دو تا هم خیلی به هم می‌اومدین

00:03:23.621 --> 00:03:24.622
ممنون

00:03:25.372 --> 00:03:26.624
همین حسابه درسته؟

00:03:26.707 --> 00:03:28.042
(انتقالی به نا آه جونگ)

00:03:28.125 --> 00:03:30.544
بله درسته، ولی من غذا نخوردم

00:03:30.628 --> 00:03:32.838
واسه همین لطفا نصف پول غذا هم برام بفرستین

00:03:34.256 --> 00:03:35.257
بله

00:03:35.883 --> 00:03:39.470
راستی عکس‌هایی که گرفتم رو چطوری براتون بفرستم؟ با ایردراپ؟

00:03:39.553 --> 00:03:41.096
مدل گوشی من فرق داره

00:03:41.180 --> 00:03:43.015
پس، با یه پیام‌رسان داخلی می‌فرستم

00:03:45.142 --> 00:03:46.143
راستی

00:03:46.769 --> 00:03:50.230
واقعا خوب نقش بازی می‌کنین

00:03:50.314 --> 00:03:51.314
واقعا؟

00:03:51.899 --> 00:03:53.317
حتی گریه هم کردین

00:03:53.400 --> 00:03:54.443
ممنونم

00:03:54.526 --> 00:03:55.819
شوهرم گفت

00:03:55.903 --> 00:03:58.364
نمی‌دونست همچین دوست صمیمی‌ای دارم

00:03:58.447 --> 00:04:00.199
تحت تاثیر قرار گرفت-
که اینطور-

00:04:00.282 --> 00:04:02.576
چون دوستی ندارم نگرانم بود

00:04:03.494 --> 00:04:06.205
بهش بگین دیگه نگران نباشه، بلکه باهاتون خوب رفتار کنه

00:04:06.789 --> 00:04:07.915
بله؟-
می‌دونین که-

00:04:07.998 --> 00:04:10.584
من یه دوست صمیمی قلابی که پول گرفته اومده هستم

00:04:11.001 --> 00:04:12.586
ولی شوهر شما واقعیه

00:04:13.712 --> 00:04:15.464
بله-
واقعا تبریک می‌گم-

00:04:16.006 --> 00:04:17.049
نقش نه، واقعا می‌گم

00:04:17.549 --> 00:04:19.301
خوب بود؟-
عالی بود هیونگ-

00:04:19.385 --> 00:04:21.762
کجا گذاشتمش؟

00:04:26.600 --> 00:04:27.977
دنبال این می‌گردین؟

00:04:28.060 --> 00:04:30.312
وقتی مضطرب هستین همیشه می‌گیرین دستتون

00:04:32.314 --> 00:04:33.732
جزو خانواده هم نیستی

00:04:34.817 --> 00:04:36.235
واسه چی اینجا اومدی؟

00:04:37.319 --> 00:04:39.530
فکر کردی با این کارها اون زمین رو می‌فروشم؟

00:04:41.115 --> 00:04:42.116
بابا

00:04:42.616 --> 00:04:44.868
انقدر باهاش خشن نباشین

00:04:44.952 --> 00:04:48.789
جی هان هم جزو خانواده‌مونه، می‌دونین که چقدر
با خانواده‌مون خوب رفتار می‌کنه

00:04:49.581 --> 00:04:51.917
پارسال توی مزرعه هم کمکمون کرد

00:04:52.001 --> 00:04:54.128
سال قبل‌ترش هم-
واقعا؟-

00:04:54.795 --> 00:04:56.797
تازه وقتی کمرتون آسیب دید

00:04:56.880 --> 00:05:01.510
!اون بود که شما رو برد بیمارستان و ازتون مراقبت کرد

00:05:01.593 --> 00:05:03.345
فکر کردی از سر

00:05:03.429 --> 00:05:04.930
مهربونی این کارها رو انجام داده؟

00:05:05.014 --> 00:05:06.974
قشنگ مشخص بود یه چیزی می‌خواست

00:05:10.269 --> 00:05:11.270
ببخشید

00:05:12.312 --> 00:05:13.313
مثل اینکه نباید می‌اومدم

00:05:14.189 --> 00:05:15.607
بیرون می‌مونم

00:05:16.483 --> 00:05:17.526
!بابا

00:05:19.695 --> 00:05:20.738
لعنتی

00:05:21.530 --> 00:05:23.032
بیا این زمین رو بفروشیم

00:05:23.907 --> 00:05:24.908
چی؟

00:05:24.992 --> 00:05:26.201
بی‌خیال، چت شده؟

00:05:26.285 --> 00:05:28.120
تو کاری نداشته باش، بابا

00:05:28.871 --> 00:05:31.290
اگه این زمین رو فروخته بودیم، مامان سختی نمی‌کشید

00:05:31.373 --> 00:05:32.583
...هیونگ

00:05:32.666 --> 00:05:34.376
اگه الان این زمین رو نفروشی

00:05:35.377 --> 00:05:38.380
دیگه هیچ وقت نمی‌بینمت. مشکلی نداری؟

00:06:19.088 --> 00:06:21.006
روش جدید عذرخواهیه؟

00:06:21.632 --> 00:06:23.050
شما باید عذرخواهی کنی

00:06:23.133 --> 00:06:25.344
روی کاغذم پا گذاشتی

00:06:27.304 --> 00:06:28.931
نمی‌دونم قیمتش چقدره، ولی هرچقدر هم باشه

00:06:29.473 --> 00:06:32.476
مطئنم در مقایسه با

00:06:33.936 --> 00:06:34.936
این هیچی نیست

00:06:35.437 --> 00:06:37.231
(قرارداد خرید املاک)

00:06:38.357 --> 00:06:39.358
اینطوره؟

00:06:40.734 --> 00:06:41.902
پس باید عذرخواهی کنم

00:06:46.365 --> 00:06:47.908
بیا. معذرت می‌خوام

00:06:48.575 --> 00:06:49.660
باهم بی‌حساب شدیم

00:06:53.914 --> 00:06:54.915
چشه؟

00:07:03.799 --> 00:07:04.800
!دو هان

00:07:06.677 --> 00:07:07.678
داری میای کره؟

00:07:07.761 --> 00:07:08.929
یهویی؟

00:07:09.012 --> 00:07:10.722
هیونگ داره میاد؟ کِی؟

00:07:19.273 --> 00:07:22.609
(قسمت اول)

00:07:23.000 --> 00:07:28.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:07:50.012 --> 00:07:51.263
ببخشید، آقا

00:07:58.729 --> 00:07:59.938
یون چه وون

00:08:01.148 --> 00:08:02.148
سلام

00:08:02.524 --> 00:08:03.567
بشین

00:08:03.650 --> 00:08:04.860
...عه

00:08:04.943 --> 00:08:07.446
کِی اومدی نیویورک؟

00:08:07.946 --> 00:08:09.323
ممکنه ازدواج کنیم

00:08:11.491 --> 00:08:12.868
اون مرده رو اونجا می‌بینی؟

00:08:13.368 --> 00:08:14.453
خبرنگاره

00:08:14.536 --> 00:08:19.166
همین که از برند مبلمون رونمایی کنیم
رسوایی قرار گذاشتنمون پخش می‌شه

00:08:20.083 --> 00:08:21.084
تو بودی؟

00:08:21.835 --> 00:08:24.129
یکی رو گذاشتی دنبالم کنه؟

00:08:25.130 --> 00:08:26.130
دو هان

00:08:26.548 --> 00:08:28.175
انگار یه سوءتفاهی برات پیش اومده

00:08:28.258 --> 00:08:29.593
من اون رو نیاوردم

00:08:30.344 --> 00:08:31.845
جی هان فرستاده

00:08:32.804 --> 00:08:36.099
پدربزرگ تو و پدر من

00:08:36.850 --> 00:08:38.352
می‌خوان من رو تو رو باهم جور کنن

00:08:38.977 --> 00:08:42.272
می‌خوان عیب من رو به عنوان یه مطلقه رفع کنن

00:08:42.356 --> 00:08:44.733
و برادرم می‌خواد من رو ازدواج بده

00:08:44.816 --> 00:08:47.903
ازدواج کردن با برادرت خیلی بهتره

00:08:48.528 --> 00:08:49.529
چی؟

00:08:50.447 --> 00:08:53.450
داداشت بیشتر باب سلیقمه

00:08:54.034 --> 00:08:55.160
جی هان کیوته

00:08:55.661 --> 00:08:59.581
آره تا دلت می‌خواد قربون صدقه‌اش برو
اگه باهاش ازدواج کنی هم که بهتر

00:09:00.540 --> 00:09:01.667
چیکار کنیم؟

00:09:02.251 --> 00:09:04.127
این دفعه ممکنه واقعا ازدواج کنیم

00:09:16.265 --> 00:09:17.391
سلام

00:09:17.474 --> 00:09:19.184
دوباره توی سرما اومدین بیرون؟

00:09:19.268 --> 00:09:20.269
اومدی

00:09:20.352 --> 00:09:21.353
مامان بزرگ-
هم؟-

00:09:21.436 --> 00:09:22.938
همه‌ی عناب‌ها رو می‌خرم

00:09:23.438 --> 00:09:24.439
همه‌اش رو؟

00:09:25.482 --> 00:09:27.901
همیشه خیلی مهربونی. ممنون

00:09:27.985 --> 00:09:30.570
من بیشتر ممنونم که همچین عناب‌های خوشمزه‌ای می‌فروشین

00:09:31.446 --> 00:09:33.282
امروز واقعا سرده

00:09:33.365 --> 00:09:34.533
پس زود برین خونه-
باشه-

00:09:34.616 --> 00:09:35.617
باشه؟-
حتما-

00:09:37.160 --> 00:09:38.704
فقط یه هتل نیست

00:09:39.705 --> 00:09:41.957
داشتن یه مرکز علمی

00:09:42.040 --> 00:09:44.001
بین رقبای محلی موجود

00:09:44.084 --> 00:09:46.336
برجسته‌اش می‌کنه

00:09:46.420 --> 00:09:49.548
بعلاوه، یه پارک سرپوشیده با تم ورزش

00:09:49.631 --> 00:09:52.718
یه پردیس سینمایی، و یه آکواریوم نوین

00:09:53.427 --> 00:09:55.262
مرکز خرید جدیدمون

00:09:55.345 --> 00:09:57.180
به راحتی به بنای شاخصی در میونگ جو

00:09:57.264 --> 00:09:58.640
تبدیل می‌شه

00:09:58.724 --> 00:10:00.726
برنامه‌های ما

00:10:00.809 --> 00:10:02.936
به خاطر کمبود نبود که متوقف شد

00:10:03.520 --> 00:10:05.647
توی اون منطقه خیلی‌ها در برابر توسعه، مقاومت می‌کنن

00:10:05.731 --> 00:10:07.899
باید اول از شر اون‌ها خلاص شیم

00:10:07.983 --> 00:10:08.984
منظورتون اینکه

00:10:09.484 --> 00:10:10.986
اگه این مسائل رو حل کنیم

00:10:11.069 --> 00:10:13.280
اجازه می‌دین برنامه‌های مرکز خرید رو

00:10:13.363 --> 00:10:15.615
ادامه بدیم؟

00:10:25.876 --> 00:10:28.253
پس بذارین ادامه بدیم، چون حلش کردیم

00:10:35.218 --> 00:10:36.636
(قرارداد خرید املاک)

00:10:48.732 --> 00:10:50.192
به جام جمع بندی کنین

00:10:50.275 --> 00:10:51.443
بله-
خداحافظ-

00:10:51.526 --> 00:10:52.527
خسته نباشین

00:10:55.822 --> 00:10:58.658
اینجا چیکار می‌کنی؟ بیا دنبالم

00:10:59.701 --> 00:11:02.746
فهمیدن این موقعیت خیلی راحته، ولی نمی‌فهمی

00:11:03.413 --> 00:11:04.413
معذرت می‌خوام

00:11:06.083 --> 00:11:07.084
ممنون بچه‌ها

00:11:12.714 --> 00:11:14.716
جی هان قضیه مقاومت در برابر توسعه رو هم حل کرد

00:11:14.800 --> 00:11:18.512
ولی هنوز هم سرپرستمون باهاش مثل برده رفتار می‌کنه

00:11:18.595 --> 00:11:21.681
همین رو بگو. اگه من جاش بودم، می‌ذاشتمش رو سرم

00:11:21.765 --> 00:11:25.685
تازه، مرکز خرید که ساخته شه ترفیع می‌گیره

00:11:25.769 --> 00:11:28.313
نمی‌دونیم که؟ شاید در تلاش باشه که

00:11:28.397 --> 00:11:29.606
از پله‌های ترقی اجتماعی بالا بره
(یعنی با پارتی)

00:11:29.689 --> 00:11:30.857
چی؟-
چی؟-

00:11:32.359 --> 00:11:35.570
می‌دونین که، یه سری شایعاتی درباره‌ی سرپرستمون هست

00:11:36.196 --> 00:11:39.533
اینکه در واقع نوه رئیسه

00:11:50.460 --> 00:11:52.045
آقای ایزی هان
(ایزی: راحت، آسون)

00:11:52.754 --> 00:11:54.214
ببخشید

00:11:54.798 --> 00:11:58.093
آقای لی، این دفعه هم مثل همیشه عالی بودین

00:11:58.176 --> 00:12:01.638
!همچین مقاومت سختی رو به این ایزی‌ای حل کردین

00:12:03.557 --> 00:12:05.392
(کیم هو ته پسر مقاوم)

00:12:05.475 --> 00:12:07.185
چه فایده؟

00:12:09.187 --> 00:12:10.772
یه برادر قابل اعتماد

00:12:11.314 --> 00:12:12.858
یه کارمند سخت کوش

00:12:13.942 --> 00:12:16.403
هرکاری هم کنم پدربزرگم نمی‌فهمه

00:12:19.781 --> 00:12:21.074
ایش

00:12:22.367 --> 00:12:25.328
ولی بازم، توی شرکت همه می‌دونن که چقدر کارتون عالیه

00:12:25.954 --> 00:12:28.373
شهرت عالی‌تون

00:12:28.457 --> 00:12:30.959
به زودی به گوش رئیس می‌رسه

00:12:32.419 --> 00:12:34.129
شاید همین الان هم شنیده باشه

00:12:36.923 --> 00:12:40.051
شنیدم که وکیلش یه سر به خونه‌اش زده

00:12:40.135 --> 00:12:41.636
اونجاست تا اصلاحش کنه

00:12:42.762 --> 00:12:43.762
واقعا؟

00:12:44.306 --> 00:12:45.974
...پس اینکه به دو هان زنگ زد

00:12:47.058 --> 00:12:49.561
فکر کنم این بار خبر‌های خوبی داشته باشی

00:12:53.690 --> 00:12:55.484
باید تا الان رسیده باشه

00:13:00.071 --> 00:13:01.072
!دو هان

00:13:01.698 --> 00:13:02.699
!هی

00:13:03.366 --> 00:13:04.367
چه خبره؟

00:13:04.951 --> 00:13:06.578
...چی-
چرا-

00:13:06.661 --> 00:13:07.913
بعد پرواز چهارده ساعته

00:13:08.538 --> 00:13:09.706
خوب به‌نظر می‌رسی؟

00:13:11.124 --> 00:13:12.250
،بو نمی‌دی

00:13:13.043 --> 00:13:14.961
و هنوز خوشتیپی

00:13:15.045 --> 00:13:17.506
چون سرت شلوغ بود به تاکسی زنگ زدم

00:13:17.589 --> 00:13:20.050
سرم شلوع بود. تقریبا نمی‌تونستم بیام

00:13:20.133 --> 00:13:21.134
ولی من به سختی

00:13:21.676 --> 00:13:24.471
وقتم رو برات تنظیم کردم

00:13:24.554 --> 00:13:29.017
چرا؟ چون دوست پونزده‌ ساله‌ام بالاخره به کره برگشته

00:13:29.100 --> 00:13:30.852
تحت تاثیر قرار گرفتم-
بریم-

00:13:32.354 --> 00:13:34.064
ماشین داری؟ از کی؟

00:13:34.940 --> 00:13:35.941
از موقع تولدم؟

00:13:39.277 --> 00:13:40.403
رانندگی چطور بود؟

00:13:40.487 --> 00:13:42.989
خوب. پرواز چطور بود؟

00:13:48.703 --> 00:13:49.788
چی؟

00:13:51.206 --> 00:13:52.374
این کیه؟

00:13:53.250 --> 00:13:54.834
منظورتون کیه؟

00:13:55.585 --> 00:13:56.586
دختره

00:13:57.546 --> 00:13:58.880
اینی که با هیونگ می‌خنده

00:14:07.305 --> 00:14:08.890
(رویای ملکه، قسمت چهارم)

00:14:10.559 --> 00:14:12.686
آه جونگ، می‌دونستم از پسش برمیای

00:14:13.478 --> 00:14:16.982
همین پنج سال پیش، همش می‌گفتی
بیخیال بازیگری می‌شی

00:14:17.065 --> 00:14:19.943
مبارکه، دیدی؟ می‌دونستم موفق می‌شی

00:14:22.696 --> 00:14:25.448
اگه برام خوش‌حالی، گذشته‌ام رو فراموش کن

00:14:25.532 --> 00:14:27.033
این یه شروع تازه‌ست

00:14:28.451 --> 00:14:29.869
درسته، بهم بگو

00:14:29.953 --> 00:14:31.913
کی اولین سریالت پخش می‌شه؟

00:14:32.789 --> 00:14:33.789
سریال؟

00:14:34.541 --> 00:14:36.668
من رو ولش کن، در مورد خودت چی؟

00:14:37.335 --> 00:14:39.504
چرا برای یه ماه اینجا می‌مونی؟

00:14:40.463 --> 00:14:43.466
چون پدربزرگم مریضه، اومدم یه سر بزنم

00:14:44.009 --> 00:14:45.051
چی؟

00:14:45.552 --> 00:14:47.470
گفتی قبلا مریض بوده

00:14:47.554 --> 00:14:49.973
این دفعه وضعش خیلی خرابه؟

00:14:50.056 --> 00:14:52.767
فکر کنم فقط داشت ادا در می‌آورد، خر شدم

00:14:54.853 --> 00:14:59.065
وقتی بهش فکر می‌کنم، هیچ وقت درمورد
خانواده‌ات چیزی نشنیدم

00:15:00.191 --> 00:15:01.192
فراموشش کن

00:15:03.778 --> 00:15:07.282
ستاد تحقیقات جرائم مالی

00:15:07.365 --> 00:15:09.284
چوی، مدیر اجرایی هتل ال‌جی را

00:15:09.367 --> 00:15:12.287
به اتهام دستکاری سهام تحت تعقیب قرار داد

00:15:12.370 --> 00:15:13.413
پدربزرگ

00:15:14.039 --> 00:15:15.415
لطفا ببخشیدش

00:15:16.166 --> 00:15:19.127
فقط داشت تلاش می‌کرد یه کار خوب انجام بده

00:15:19.961 --> 00:15:25.133
اون همیشه می‌گه که می‌خواد با توسعه دادن کسب و کارش به شما کمک کنه

00:15:26.051 --> 00:15:27.719
،سونگ آه

00:15:27.802 --> 00:15:29.804
با تیم حقوقی صحبت کردی؟

00:15:29.888 --> 00:15:33.350
سود های محقق نشده در نظر گرفته نمی‌شن

00:15:34.559 --> 00:15:37.479
پس احتمالا آزادی مشروط می‌گیره، پدربزرگ

00:15:37.562 --> 00:15:40.815
در اصل، اون گزارش‌ها غلط نبودن

00:15:41.316 --> 00:15:44.110
،چین در مورد قرارداد انحصاری موافق بود

00:15:44.986 --> 00:15:49.824
اما ناگهان مردد شدن، دلیلش رو نمی‌دونم

00:15:59.751 --> 00:16:00.877
متاسفم که دیر کردم

00:16:10.929 --> 00:16:15.600
دوست دارم باهات قهوه بخورم، ولی همش
دارن بهم زنگ می‌زنن

00:16:15.684 --> 00:16:16.684
باشه

00:16:17.143 --> 00:16:18.144
ممنون

00:16:18.728 --> 00:16:20.188
برو-
باشه-

00:16:20.271 --> 00:16:22.691
بیا دفعه بعد نودل مورد علاقه‌امون رو بخوریم

00:16:22.774 --> 00:16:23.775
حتما-
باشه-

00:16:23.858 --> 00:16:24.859
ممنونم

00:16:24.943 --> 00:16:26.361
خدانگهدار-
خداحافظ-

00:16:26.444 --> 00:16:27.487
شرمنده

00:16:27.570 --> 00:16:28.738
با احتیاط رانندگی کن-
باشه-

00:16:28.822 --> 00:16:29.906
خداحافظ-
!خداحافظ-

00:16:29.989 --> 00:16:30.989
!خدانگهدار

00:16:42.794 --> 00:16:44.254
چیزی جا گذاشتم؟

00:16:44.337 --> 00:16:45.337
نه

00:16:45.797 --> 00:16:47.590
من یه چیزی گذاشتم

00:16:48.299 --> 00:16:49.300
جیب‌هات رو بگرد

00:16:49.384 --> 00:16:50.385
جیب‌هام؟

00:16:52.971 --> 00:16:53.972
صبر کن

00:16:56.933 --> 00:17:01.062
اگه برام صبر کنی احتمالا هیچ‌وقت نمی‌تونی نودل بخوری

00:17:01.146 --> 00:17:02.146
پس فقط بخورش

00:17:03.022 --> 00:17:07.026
و یه قهوه خوب بگیر و برو از سونا لذت ببر

00:17:07.569 --> 00:17:08.903
سوناهای اینجا عالی‌ان

00:17:10.363 --> 00:17:12.115
....آه جونگ، تو-
دو هان-

00:17:12.657 --> 00:17:14.284
یه بار بهم گفتی که

00:17:14.367 --> 00:17:17.162
،دوستی باید در مورد دادن باشه

00:17:18.246 --> 00:17:19.539
نه فقط گرفتن

00:17:20.790 --> 00:17:21.916
من گفتم؟

00:17:22.000 --> 00:17:23.543
به هرحال، از نودلت لذت ببر

00:17:23.626 --> 00:17:25.420
و یه عکس خوب برام بفرست

00:17:26.463 --> 00:17:27.964
الان باید برم

00:17:37.515 --> 00:17:38.767
تقریبا رسیدم

00:17:53.364 --> 00:17:54.866
دیر کردی

00:17:54.949 --> 00:17:56.284
خیلی نگران بودم

00:17:56.367 --> 00:17:58.661
پرواز تاخیر داشت-
بیا عجله کنیم-

00:17:58.745 --> 00:17:59.871
عصبانیه؟

00:17:59.954 --> 00:18:02.081
برده شماره سه لباس‌هات رو گرفت

00:18:02.165 --> 00:18:04.417
جی‌ ئه درش آورد و من باهاش فرار کردم

00:18:04.501 --> 00:18:06.711
فهمیدم، تو محشری

00:18:06.795 --> 00:18:08.379
می‌رم و با این‌ها عوضشون می‌کنم

00:18:08.463 --> 00:18:09.714
بذار یه خواهشی بکنم

00:18:09.798 --> 00:18:10.799
چی؟

00:18:10.882 --> 00:18:12.175
برام یه قهوه بگیر

00:18:12.258 --> 00:18:13.510
می‌دونی که چی باید بگیری

00:18:13.593 --> 00:18:14.928
لطفا؟

00:18:15.011 --> 00:18:16.179
بعدا می‌بینمت

00:18:16.262 --> 00:18:17.806
کی بهت گفته این‌کار رو بکنی؟

00:18:17.889 --> 00:18:19.557
!کار اشتباهی نکردم

00:18:20.183 --> 00:18:22.811
!ادامه بدین تا به گناهانشون اعتراف کنن

00:18:22.894 --> 00:18:24.312
!بله، سرورم-
!بله، سرورم-

00:18:32.529 --> 00:18:34.113
!کات! خوبه

00:18:34.197 --> 00:18:35.990
!کات! خوب بود

00:18:51.506 --> 00:18:52.506
یه لاته

00:18:53.091 --> 00:18:55.510
بدون شربت، بدون چربی، با یه شات اضافه

00:18:56.135 --> 00:18:57.387
همونی که دوست دارین

00:18:59.973 --> 00:19:01.140
لطفا

00:19:03.351 --> 00:19:06.396
خدایا... همین الانشم یکی دیگه رو پیدا کردم

00:19:06.479 --> 00:19:10.358
این بار رو ببخشین. قبلا هیچ وقت دیر نکردم
خودتون می‌دونین

00:19:10.441 --> 00:19:11.526
،اگه این بار ببخشمت

00:19:11.609 --> 00:19:13.987
اونموقع مجبورم برای همه این‌کار رو بکنم

00:19:14.070 --> 00:19:16.781
هیچ وقت دیر نکردم، لطفا؟-
تمومش می‌کنی؟-

00:19:16.865 --> 00:19:17.991
!همین یه بار-
!نه-

00:19:18.074 --> 00:19:19.158
داری چی‌کار می‌کنی؟

00:19:19.242 --> 00:19:20.451
!پاشو بیا بدبخت شدیم

00:19:20.535 --> 00:19:22.495
بله، قربان-
باید باهم حرف بزنیم-

00:19:22.579 --> 00:19:23.788
!اوه، زود باش

00:19:23.872 --> 00:19:25.290
سرم شلوغه، پس تمومش کن

00:19:25.373 --> 00:19:26.541
...لعنتی-
خدایا-

00:19:28.001 --> 00:19:29.085
!اومدم

00:19:30.461 --> 00:19:31.796
لعنت بهش

00:19:31.880 --> 00:19:34.007
می‌دونم اسب‌ها ترسناکن

00:19:34.090 --> 00:19:36.509
ولی دیروز که سوار یکی‌شون بودی مشکلی نداشتی

00:19:37.176 --> 00:19:39.304
گفتی از پسش برمیای

00:19:39.387 --> 00:19:41.472
توی تلویزیون بهش افتخار کردی

00:19:41.556 --> 00:19:43.516
!اینجوری که نمی‌شه

00:19:43.600 --> 00:19:44.767
،کارگردان

00:19:44.851 --> 00:19:47.020
،اون واقعا می‌خواد انجامش بده

00:19:47.103 --> 00:19:48.646
اما الان می‌ترسه

00:19:48.730 --> 00:19:50.231
یه شبه ترس توش به وجود اومده؟

00:19:50.857 --> 00:19:52.859
افتادی؟ حالت خوبه؟

00:19:52.942 --> 00:19:54.569
نه، مشکل این نیست

00:19:55.570 --> 00:19:58.489
موقع هویج دادن تقریبا دستش رو گاز گرفت

00:20:02.327 --> 00:20:04.954
چطوری همه چیز رو دوباره برنامه ریزی کنم؟

00:20:06.372 --> 00:20:08.374
بازیگر جایگزین چی؟

00:20:08.458 --> 00:20:10.043
...خب، اون

00:20:10.126 --> 00:20:12.503
تصادف کرده و دیر می‌کنه

00:20:13.630 --> 00:20:15.757
اصلا فیلمبرداری رو شروع می‌کنیم؟

00:20:16.341 --> 00:20:17.342
...من

00:20:17.967 --> 00:20:18.967
می‌تونم

00:20:19.802 --> 00:20:21.095
می‌تونم سوار اسب بشم

00:20:33.566 --> 00:20:34.567
کارش خوبه

00:20:34.651 --> 00:20:36.277
کی یاد گرفته؟

00:20:36.361 --> 00:20:38.613
گفت محض احتیاط یاد گرفته

00:20:38.696 --> 00:20:40.156
ولی خیلی برام آشناست

00:20:40.239 --> 00:20:42.825
اون فیلمبرداری زیر آب رو انجام نداده؟

00:20:42.909 --> 00:20:46.037
بله، محض احتیاط غواصی رو هم یاد گرفته

00:20:46.120 --> 00:20:47.956
خیلی چیز‌ها رو یاد گرفته

00:20:49.457 --> 00:20:51.668
کات-
!کات-

00:20:51.751 --> 00:20:52.752
برگرد

00:20:57.674 --> 00:20:58.841
فقط همین یه بار

00:20:58.925 --> 00:21:00.009
باشه

00:21:00.093 --> 00:21:01.594
همگی، آماده بشین

00:21:05.765 --> 00:21:10.228
کارت توی قانع کردن مردم خوبه

00:21:11.020 --> 00:21:12.020
،جی‌ ئه

00:21:13.022 --> 00:21:14.148
خیلی ازت ممنونم

00:21:14.899 --> 00:21:18.069
ماشینت خیلی نرم کار کرد

00:21:18.152 --> 00:21:19.487
جونگ هی، ممنونم

00:21:19.570 --> 00:21:22.448
یه جوری این ور و اون ور بردمش انگار از اعضای بدنمه

00:21:24.534 --> 00:21:27.495
بازی کردن مقابل کارگردان و دوستت؟

00:21:27.578 --> 00:21:29.831
آه جونگ، امروز خیلی سرت شلوغ بود

00:21:29.914 --> 00:21:33.584
می‌دونم، نمی‌دونستم که انقدر بازیگریم بهتر شده

00:21:34.460 --> 00:21:36.421
،وقتی رفتم نگران بودم

00:21:36.504 --> 00:21:39.674
ولی وقتی دو هان رو دیدم، خیلی نرم شروع
کردم بازی کردن

00:21:40.174 --> 00:21:42.343
تو باید نقش اصلی بشی

00:21:42.427 --> 00:21:45.763
به‌ خاطر نا ری یه ساعت آماده باش بودیم

00:21:46.889 --> 00:21:48.766
ولی دو هان دوست صمیمیته

00:21:48.850 --> 00:21:50.309
چرا دروغ می‌گی؟

00:21:50.393 --> 00:21:52.020
دروغ نمی‌گم، دارم بازی می‌کنم

00:21:52.103 --> 00:21:54.814
چه اشکالی توی گرفتن نقش‌های فرعی هست؟

00:21:54.897 --> 00:21:57.275
داری انرژی‌ات رو با دروغ هدر می‌دی

00:21:58.901 --> 00:22:02.405
هی، دوست نسل ام زد گلم
فکر کنم هیچ‌وقت خودت رو خجالت زده نکردی
(افراد متولد دهه ۱۹۸۰ تا ۲۰۰۰، توی کره نسل ام زد محسوب می‌شن)

00:22:04.699 --> 00:22:05.867
،یه نصیحت

00:22:07.326 --> 00:22:09.120
با دوستت مست نشو

00:22:09.829 --> 00:22:13.583
ولی اگه مست شدی، هیچ‌وقت کسی رو نزن

00:22:13.666 --> 00:22:14.792
یعنی می‌گی

00:22:14.876 --> 00:22:17.045
اون کتکت زده؟

00:22:18.087 --> 00:22:20.798
چند بار باید بهتون بگم؟

00:22:21.382 --> 00:22:24.343
!اون زنه کلا مست بود و همه‌اش ما رو می‌زد

00:22:24.427 --> 00:22:26.137
!به قیافه‌هامون نگاه ‌کنین-
نه-

00:22:26.888 --> 00:22:30.224
شما کسایی بودین که من رو فریب دادین
تا فیلم پورن بازی کنم

00:22:30.725 --> 00:22:32.477
گفتین یه فیلم مستقل تک برداشتی‌ئه

00:22:32.560 --> 00:22:36.606
که به جشنواره فیلم تحویل میدین

00:22:36.689 --> 00:22:41.778
شما به اون می‌گید فیلم مستقل؟
فیلم‌های مستهجن تو متل ارزون قیمت؟

00:22:42.403 --> 00:22:43.780
من می‌خوام مجازاتش کنم

00:22:43.863 --> 00:22:45.490
!بفرستینش زندان

00:22:45.573 --> 00:22:47.325
!خودت برو زندان-
آه جونگ-

00:22:47.408 --> 00:22:49.160
آه جونگ، آروم باش

00:22:49.994 --> 00:22:51.287
!برو زندان

00:22:51.370 --> 00:22:54.290
!همگی، لطفا ساکت

00:22:55.917 --> 00:22:56.918
منظورت اینه که

00:22:57.960 --> 00:23:00.838
اون دو نفر مست کرده بودن

00:23:00.922 --> 00:23:02.882
و اومدن تو متلی که

00:23:02.965 --> 00:23:04.842
شما سه تا اونجا بودین

00:23:04.926 --> 00:23:07.720
و یهو شروع کردن شما رو زدن؟ با هم دیگه؟

00:23:07.804 --> 00:23:10.723
نه، با هم نه. فقط اون دختره زد

00:23:11.432 --> 00:23:12.600
فقط اون؟

00:23:12.683 --> 00:23:13.935
اون

00:23:14.435 --> 00:23:16.270
توی هنرهای رزمی مهارت داره

00:23:17.188 --> 00:23:18.689
محض احتیاط

00:23:19.982 --> 00:23:21.025
یادش گرفتم

00:23:26.364 --> 00:23:27.365
ای تف

00:23:29.784 --> 00:23:31.911
!من هیچ کار اشتباهی نکردم

00:23:31.994 --> 00:23:33.037
!گل گفتی

00:23:34.455 --> 00:23:36.457
من واقعا بازیگری رو می‌بوسم می‌ذارم کنار

00:23:38.209 --> 00:23:42.088
هی، نذار روت تاثیر بذارن. تا اینجا خیلی خوب کار کردی

00:23:42.922 --> 00:23:45.174
می‌گن فرصت‌ها از پشت سر کچلن

00:23:45.258 --> 00:23:47.927
وقتی رد بشن و برن، دیگه نمی‌تونی از موهاشون بگیری و برشون گردونی

00:23:49.554 --> 00:23:51.973
ولی من حتی اگه دقیقا رو به روم هم باشن

00:23:52.849 --> 00:23:54.183
نمی‌تونم بگیرمشون

00:23:55.101 --> 00:23:57.478
فکر می‌کردم اون یه فرصت عالی باشه

00:24:03.526 --> 00:24:05.069
آه جونگ، گریه نکن

00:24:05.945 --> 00:24:07.780
یه فرصت خوب پیدا می‌کنی

00:24:09.157 --> 00:24:10.158
ای خدا

00:24:11.450 --> 00:24:15.454
ولی هنوز یه دونه فرصت هم پیدا نکردم
و دارم همین کار رو انجام می‌دم

00:24:18.166 --> 00:24:19.250
خجالت آوره

00:24:19.917 --> 00:24:23.796
اون به خاطر کارش تو نیویورک شناخته شده‌ست

00:24:23.880 --> 00:24:26.048
بعد من هنوز نقش‌های فرعی بازی می‌کنم

00:24:26.632 --> 00:24:28.426
این خیلی غم انگیزه که

00:24:28.509 --> 00:24:33.514
تو و رفیق صمیمی‌ات یهویی
توی دو تا دنیای مختلف زندگی کنین

00:24:34.307 --> 00:24:36.601
در حالی که قبلا مثل هم بودین

00:24:36.684 --> 00:24:37.685
درسته

00:24:39.020 --> 00:24:41.939
اما اون بعد یه ماه برمی‌گرده نیویورک

00:24:42.023 --> 00:24:44.942
و وقتی سرش شلوغ بشه، سریال تلویزیونی من رو فراموش می‌کنه

00:24:45.651 --> 00:24:47.612
من فقط می‌خوام تا وقتی که اینجاست

00:24:48.696 --> 00:24:50.823
ببینه که حالم خوبه

00:24:50.907 --> 00:24:52.533
نمی‌خوام وقتی بهم فکر می‌کنه

00:24:52.617 --> 00:24:54.744
احساس ناراحتی بکنه

00:24:54.827 --> 00:24:56.996
هی، به خودت سخت نگیر

00:24:57.079 --> 00:24:59.290
اون از اینکه می‌بینه تو سخت تلاش می‌کنی خوشحاله

00:24:59.373 --> 00:25:00.374
واقعا؟

00:25:02.043 --> 00:25:03.294
...اما من-
!آه جونگ-

00:25:04.128 --> 00:25:06.589
!آه جونگ

00:25:07.298 --> 00:25:09.050
!آه جونگ

00:25:09.133 --> 00:25:10.593
!آه جونگ

00:25:10.676 --> 00:25:14.388
!آه جونگ! کارت حرف نداره

00:25:14.472 --> 00:25:17.183
مرسی که جای من اسب رو روندی

00:25:17.266 --> 00:25:19.268
نه، در واقع من بودم که شانس بزرگی گیرم اومد

00:25:19.352 --> 00:25:21.270
تو خیلی مهربونی

00:25:23.689 --> 00:25:27.485
منم باید مثل تو، توی باشگاه اسب سواری می‌موندم

00:25:28.819 --> 00:25:30.029
خب، هنوزم می‌تونی

00:25:30.488 --> 00:25:32.240
بدون توجه به اون، نقش‌های اصلی رو بگیری

00:25:32.323 --> 00:25:34.116
تو هم نقش‌های زیادی می‌گیری

00:25:34.909 --> 00:25:36.118
درست نمی‌گم؟

00:25:36.661 --> 00:25:38.913
مگه ما سر سریال‌های زیادی با هم ملاقات نکردیم؟

00:25:40.623 --> 00:25:42.917
درسته، ما مدام هم رو می‌بینیم

00:25:43.000 --> 00:25:44.377
،به هر حال

00:25:44.460 --> 00:25:47.755
خیلی خوب میشه که سر صحنه.های فیلمبرداری هم
همدیگه رو ببینیم، اینطور نیست؟

00:25:47.838 --> 00:25:49.590
آره-
بیا بعدا همدیگه رو ببینیم-

00:25:50.216 --> 00:25:52.426
با مدیربرنامه‌ام تماس بگیر و یه تاریخ تعیین کن

00:25:52.510 --> 00:25:53.594
باشه؟-
باشه-

00:25:54.136 --> 00:25:55.221
حتما-
!عالیه-

00:25:55.304 --> 00:25:56.305
حتما-
حتما-

00:25:56.389 --> 00:25:57.640
عالیه-
خوبه-

00:25:57.723 --> 00:25:58.724
برو برو

00:25:58.808 --> 00:25:59.850
یکم استراحت کن

00:26:00.351 --> 00:26:01.477
امروز کارت عالی بود

00:26:01.560 --> 00:26:03.145
خدافظ-
خدافظ-

00:26:03.229 --> 00:26:04.480
!می‌بینمت

00:26:06.774 --> 00:26:08.651
!نا ری-
!کارگردان-

00:26:08.734 --> 00:26:10.152
!عالی بودی

00:26:12.738 --> 00:26:15.366
خب، همیشه هم خوب نیست

00:26:15.908 --> 00:26:17.368
اون همکلاسی‌تون بود، درسته؟

00:26:18.244 --> 00:26:19.370
آره

00:26:19.453 --> 00:26:21.330
آه جونگ قبلا معروف تر بود

00:26:22.123 --> 00:26:25.334
از عمد اینجوری می‌کنه تا پیاز داغش رو زیاد کنه

00:26:27.003 --> 00:26:28.003
به هیچ جام نیست

00:26:28.587 --> 00:26:29.755
بریم

00:26:29.839 --> 00:26:30.840
بریم

00:26:43.936 --> 00:26:46.272
دو هان. خودت ازش بپرس

00:26:47.023 --> 00:26:50.484
همش می‌پرسیدی پدربزرگ خوبه یا نه

00:26:50.985 --> 00:26:52.820
من؟-
آره، تو-

00:26:56.073 --> 00:26:57.867
نیازی به نگرانی الکی نیست

00:27:01.120 --> 00:27:04.623
امروز وکیلمون رو دیدم
و وصیت نامه‌ام رو اصلاح کردم

00:27:05.833 --> 00:27:08.336
بزودی به طور رسمی ثبتش می‌کنم

00:27:09.795 --> 00:27:12.840
بیاید فقط با همه حضار حرف بزنیم

00:27:15.843 --> 00:27:16.843
دو هان

00:27:18.554 --> 00:27:21.515
با چه وون از گروه ته یانگ ازدواج کن

00:27:22.558 --> 00:27:23.893
،وقتی ازدواج کردی

00:27:24.560 --> 00:27:25.644
حقوق مديريت رو

00:27:26.145 --> 00:27:27.521
واگذار می‌کنم

00:27:28.564 --> 00:27:29.607
!بابابزرگ-
!پدربزرگ-

00:27:29.690 --> 00:27:31.192
!نه-
!ساکت-

00:27:33.069 --> 00:27:38.532
میدونید بعد از هدایت شرکت به تنهایی، به چه چیزی افتخار می‌کنم؟

00:27:39.408 --> 00:27:42.745
اینکه هرگز به دادستانی احضار نشدم

00:27:43.788 --> 00:27:45.164
اما نوه‌های من

00:27:46.040 --> 00:27:47.124
رسوایی‌های مثل

00:27:48.250 --> 00:27:50.669
،دستکاری قیمت سهام

00:27:51.337 --> 00:27:53.714
قدرت نمایی و رانندگی در حین مستی به پا می‌کنن

00:27:53.798 --> 00:27:57.843
تو خانواده جز این دو نفر، هیچکس عادی نیست

00:28:00.346 --> 00:28:01.639
،ولی بازم

00:28:01.722 --> 00:28:04.517
اون هیچ چی از مدیریت سرش نمی‌شه

00:28:05.309 --> 00:28:06.811
و سهامدارها چی؟

00:28:07.311 --> 00:28:08.312
موافقت نمی‌کنن

00:28:08.396 --> 00:28:11.273
برای همینه که باید با چه وون ازدواج کنه

00:28:11.774 --> 00:28:13.234
،اون از گروه ته یانگه

00:28:14.193 --> 00:28:16.445
که هیچکس باهاشون در نمی‌افته

00:28:17.071 --> 00:28:18.071
دو هان

00:28:18.781 --> 00:28:23.577
این اتفاقی نیست. باید پنج سال پیش باهاش ازدواج می‌کردی

00:28:23.661 --> 00:28:26.455
دلیلش هر چی که هست، فقط ازدواج کن

00:28:27.540 --> 00:28:28.707
فرض می‌کنم

00:28:29.208 --> 00:28:31.293
که انجامش میدی، و من در روز تولدم

00:28:32.128 --> 00:28:35.464
جانشینی تو رو به طور رسمی اعلام می‌کنم

00:28:35.548 --> 00:28:36.715
من و چه وون

00:28:37.800 --> 00:28:39.301
قبلا در موردش حرف زدیم

00:28:41.220 --> 00:28:42.346
چی؟

00:28:43.180 --> 00:28:44.181
متأسفم

00:28:45.057 --> 00:28:46.767
ما جفتمون مخالفیم

00:28:46.851 --> 00:28:47.893
من انجامش نمی‌دم

00:28:47.977 --> 00:28:49.311
چی؟

00:29:06.287 --> 00:29:08.038
چطور می‌تونی به من نه بگی؟

00:29:10.166 --> 00:29:11.459
تو دیگه بچه نیستی

00:29:12.042 --> 00:29:14.044
سی و دو سالته، خب؟

00:29:14.628 --> 00:29:16.714
چرا یهو سرکش شدی؟

00:29:18.841 --> 00:29:20.259
مین وونگ و سونگ آه

00:29:20.342 --> 00:29:23.762
من به سختی کار کردم
پس نمی‌خوام عاقبتم مثل اونا بشه

00:29:23.846 --> 00:29:27.683
وقتی که چوی از سربازی فرار کرد
من به سپاه تفنگداران دریایی پیوستم

00:29:28.392 --> 00:29:30.102
!خبردار

00:29:30.186 --> 00:29:32.480
،اونا با پارتی‌هایی که داشتن موقعیت پیدا کردن

00:29:33.397 --> 00:29:35.566
ولی من از صفر شروع کردم

00:29:37.359 --> 00:29:40.613
،و وقتی اونا تو رویداد برندهای لوکس شرکت می‌کردن

00:29:41.113 --> 00:29:42.781
،من

00:29:43.449 --> 00:29:47.119
تو رویداد گروه‌های محیط زیستی و پاکسازی زباله‌ها
شرکت می‌کردم. اینا رو می دونستی؟

00:29:50.456 --> 00:29:52.416
هی، من هویج‌ها رو نمی‌خوام

00:29:53.626 --> 00:29:56.128
نباید این‌قدر راجع به کار سخت گیری کنی

00:29:57.379 --> 00:29:58.380
!خدایا

00:30:00.132 --> 00:30:02.927
برو به بابابزرگ بگو اشتباه کردی

00:30:03.844 --> 00:30:05.804
نه. من با اون ازدواج نمی‌کنم

00:30:05.888 --> 00:30:08.390
برای اینکه شرکت واسه تو بشه، مجبوری انجامش بدی

00:30:09.475 --> 00:30:10.726
چرا ازش بدت میاد؟

00:30:11.393 --> 00:30:13.437
من فقط نمی‌خوام باهاش ازدواج کنم

00:30:13.979 --> 00:30:15.147
خب چرا نمی‌خوای؟

00:30:15.231 --> 00:30:16.440
چون اون، اونه

00:30:16.524 --> 00:30:17.858
...خوب چرا ازش بدت

00:30:19.151 --> 00:30:20.236
دستم انداختی؟

00:30:20.319 --> 00:30:23.322
چطور می تونم با کسی که عاشقش نیستم ازدواج کنم؟

00:30:23.405 --> 00:30:25.032
چرا اذیتم می‌کنی؟

00:30:25.115 --> 00:30:28.327
احساساتت نسبت به اون می‌تونه بعدا شکل بگیره

00:30:28.410 --> 00:30:30.246
ولی نمی‌تونی فرصت تصاحب شرکت رو از دست بدی

00:30:30.329 --> 00:30:34.083
اگه فکر می‌کنی کار راحتیه
به جای من، تو باهاش ازدواج کن و شرکت رو بگیر

00:30:34.917 --> 00:30:37.044
نه، تری؟ مگه نه؟

00:30:38.671 --> 00:30:40.339
اون هرگز به من نمیدتش

00:30:40.965 --> 00:30:42.299
فقط به تو میده

00:30:43.384 --> 00:30:44.760
مجبورم نکن بگمش

00:30:45.761 --> 00:30:48.055
جی هان-
پس فقط معامله رو انجام بده-

00:30:48.138 --> 00:30:50.224
به خاطر تو همه تلاشم رو می‌کنم

00:30:50.307 --> 00:30:51.559
خوشمزه به نظر میاد

00:30:51.642 --> 00:30:54.603
همه تلاشم رو می‌کنم تا آبروی تو رو نبرم

00:30:58.399 --> 00:30:59.400
دو هان

00:30:59.984 --> 00:31:03.571
توی ورزش، یه بازیکن ماهر
می‌تونه کل تیم رو تغییر بده

00:31:04.071 --> 00:31:06.574
من مطمئنم که چه وون می‌تونه کمک بزرگی باشه

00:31:06.657 --> 00:31:08.659
آشپزی‌ات بهتر شده ها

00:31:09.326 --> 00:31:11.996
پس فقط از چیزهایی که واسه‌ات آماده می‌کنم لذت ببر

00:31:12.079 --> 00:31:15.124
تو اصلا از اینا استفاده نمی‌کنی. نمی‌شه بفروشی‌شون؟

00:31:15.207 --> 00:31:16.417
خوشگلن که

00:31:17.126 --> 00:31:19.837
چیز قایمکی‌ای توی نیویورک داری؟

00:31:20.421 --> 00:31:21.547
چیز قایمکی؟

00:31:21.630 --> 00:31:23.215
یه عشق مخفی، مثلا

00:31:30.222 --> 00:31:31.223
داری، نه؟

00:31:32.474 --> 00:31:35.102
برای همین بهش نه گفتی. اونه؟

00:31:35.769 --> 00:31:36.769
کی‌؟

00:31:39.565 --> 00:31:41.317
اون دختره توی فرودگاه

00:31:44.486 --> 00:31:46.405
تو اون خبرنگار رو فرستادی؟

00:31:48.699 --> 00:31:51.493
من اون رو فرستادم تا زاغ سیاه چه وون رو چوب بزنه

00:31:52.161 --> 00:31:53.162
هی، جی هان

00:31:53.746 --> 00:31:56.206
توی نیویورک تعقیبم می‌کردی؟

00:31:56.915 --> 00:32:00.169
تو هیچ وقت آدرس نیویورکت رو به من ندادی

00:32:00.961 --> 00:32:02.588
من به تو اعتماد دارم، ولی تو نه

00:32:03.839 --> 00:32:07.176
پس به خاطر اون اونجا مخفی شدی، درسته؟

00:32:07.760 --> 00:32:09.511
آره اون دوست دخترمه

00:32:09.595 --> 00:32:11.055
خب که چی؟-
چی؟-

00:32:11.764 --> 00:32:12.806
واقعی؟-
آره-

00:32:12.890 --> 00:32:15.768
پس بهم نگو که با یکی‌ دیگه ازدواج کنم، باشه؟

00:32:16.894 --> 00:32:17.895
خداحافظ

00:32:29.490 --> 00:32:32.576
راستی، چرا امروز آه جونگ نیومده؟

00:32:33.744 --> 00:32:35.162
سرش شلوغه

00:32:35.245 --> 00:32:37.956
درسته، سر فیلمبرداری سریاله؟

00:32:38.040 --> 00:32:42.169
فقط یه لحظه میاد جلوی دوربین، چرا اینقدر سرش شلوغه؟

00:32:42.252 --> 00:32:47.174
محل فیلمبرداری دوره، برای همین
ماهم این روزا خیلی نمی‌بینیمش، مگه نه؟

00:32:47.966 --> 00:32:48.966
دروغ میگه

00:32:49.510 --> 00:32:51.553
من هر روز می‌بینمش

00:32:51.637 --> 00:32:53.889
دیروز باهم تلویزیون تماشا کردیم

00:32:55.015 --> 00:32:57.643
خیلی از آه جونگ خوشش میاد

00:32:58.268 --> 00:33:00.145
درسته؟-
...مهم نیست که چقدر سرش شلوغ باشه-

00:33:00.229 --> 00:33:03.023
وقتی همه دور هم جمع می‌شیم باید بیاد

00:33:03.107 --> 00:33:06.026
همه‌اش راجع‌ به ازدواج سرش غر می‌زنی

00:33:06.110 --> 00:33:07.486
بی‌خیال، ده سوب

00:33:07.569 --> 00:33:10.364
...اگه اوضاع خوب پیش نمی‌ره

00:33:10.447 --> 00:33:12.825
بهتره که همینجوری با یه پسر خوشتیپ ازدواج کنی

00:33:12.908 --> 00:33:14.743
همه‌ی این‌ها به صلاح خودشه

00:33:16.412 --> 00:33:17.996
تخم‌مرغمون تموم شده

00:33:18.080 --> 00:33:19.957
می‌رم که بازم بیارم

00:33:20.040 --> 00:33:22.000
مامان، میشه یه‌کمی آب بهم بدی؟

00:33:22.084 --> 00:33:23.377
آبمیوه می‌خوام

00:33:24.002 --> 00:33:29.925
هیچ پدر و مادری از اومدن بچه‌اش به مراسم یادبود خانواده امتناع نمی‌کنه

00:33:31.719 --> 00:33:33.095
چرا نیومدین دنبالم؟

00:33:34.388 --> 00:33:36.348
چجوری می‌تونین بدون اینکه بهم بگین برین؟

00:33:36.432 --> 00:33:37.433
خجالت کشیدین؟

00:33:38.058 --> 00:33:40.185
من رو به‌عنوان دخترتون نمی‌خواین؟

00:33:41.061 --> 00:33:42.688
...کدوم خری

00:33:43.188 --> 00:33:46.108
همش بستنی‌ام رو می‌خوره بدون اینکه بره جاش بخره؟

00:33:49.069 --> 00:33:50.070
عزیزم

00:33:51.196 --> 00:33:53.782
میشه آه جونگ رو شوهر بدیم؟

00:33:53.866 --> 00:33:55.492
وای، ول کن

00:33:55.576 --> 00:33:58.996
گفتی تاجایی که از دستت بر بیاد ازش حمایت می‌کنی

00:33:59.079 --> 00:34:01.707
اون برای ده‌ سال پیش بود

00:34:01.790 --> 00:34:03.459
الان همه‌چی فرق کرده

00:34:04.001 --> 00:34:06.128
از اینکه اینجوری باهام برخورد کردین پشیمون می‌شین

00:34:06.670 --> 00:34:08.630
هیچ‌وقت کاری که  باهام کردین رو فراموش نمی‌کنم

00:34:10.007 --> 00:34:13.051
وای، ترسیدم

00:34:14.094 --> 00:34:15.220
خانم، از این طرف

00:34:19.016 --> 00:34:20.976
چجوری تونست مخفیانه معشوقه داشته باشه؟

00:34:21.977 --> 00:34:25.773
من از کجا بدونم؟
هیچ‌وقت نشنیدم که با کسی رابطه داشته باشه

00:34:25.856 --> 00:34:28.442
انگاری که اون دوست دوران دبیرستانشه

00:34:28.525 --> 00:34:30.444
یه بازیگر ناشناسه

00:34:30.527 --> 00:34:31.737
انگاری که خیلی باهم صمیمی‌ان

00:34:32.404 --> 00:34:34.114
پس بی‌خیال، جی هان

00:34:34.198 --> 00:34:35.699
بذار دو هان نفس بکشه

00:34:35.783 --> 00:34:37.326
حتی هنوز شروع هم نکردم

00:34:37.409 --> 00:34:39.203
هرچی که باشه، نگران نباش

00:34:39.286 --> 00:34:40.329
درستش می‌کنم

00:34:41.330 --> 00:34:42.372
جی هان

00:34:42.456 --> 00:34:44.500
نمی‌خوام ازدواج کنم

00:34:45.209 --> 00:34:46.418
یه‌ بار شکست خوردم

00:34:46.919 --> 00:34:49.755
چه وون، تو واقعا آدم خوبی هستی

00:34:51.048 --> 00:34:52.174
ولی دو هان هم آدم خوبیه

00:34:52.674 --> 00:34:55.719
پس بهم اعتماد کن، واقعا تو براش مهمی

00:34:58.639 --> 00:34:59.639
برای تو چی؟

00:35:00.098 --> 00:35:02.017
همین الانش هم برام مهمی

00:35:06.563 --> 00:35:07.564
لی دو هان

00:35:08.357 --> 00:35:10.651
نمی‌ذارم که در بری

00:35:11.151 --> 00:35:13.111
عجب موهبت بزرگی

00:35:13.195 --> 00:35:14.404
!اکشن

00:35:16.990 --> 00:35:18.242
!کامل بگردین

00:35:18.325 --> 00:35:19.326
!چشم، سرورم

00:35:25.165 --> 00:35:26.416
خیلی مونده

00:35:28.627 --> 00:35:29.837
!وای، خدا

00:35:32.548 --> 00:35:33.757
تو کی هستی؟

00:35:34.341 --> 00:35:35.759
نا آه جونگ رو می‌شناسی؟

00:35:35.843 --> 00:35:37.219
آه جونگ؟

00:36:00.534 --> 00:36:01.535
هی

00:36:02.411 --> 00:36:03.412
شنیدم که همجنسگراست

00:36:04.162 --> 00:36:07.624
یه‌نفر اون رو دید که توی کلاس نقاشی یه پسر رو بوسید

00:36:07.708 --> 00:36:09.251
نماینده‌ی کلاس شش؟

00:36:09.334 --> 00:36:10.544
باورم نمی‌شه

00:36:11.044 --> 00:36:12.796
به‌ نظرم جذاب بود

00:36:13.463 --> 00:36:14.548
امکان نداره

00:36:14.631 --> 00:36:16.758
خب، به‌ نظرم واقعا جذابه

00:36:17.384 --> 00:36:20.012
چه مرگته؟-
خیلی عجیبه-

00:36:29.104 --> 00:36:31.982
می‌دونی که آرزومه بازیگر بشم

00:36:32.065 --> 00:36:33.817
آره، داری بازیگری یاد می‌گیری

00:36:34.401 --> 00:36:35.401
درسته

00:36:36.069 --> 00:36:37.863
...مربی بازیگری‌ام بهم گفت

00:36:38.488 --> 00:36:43.368
همیشه مراقب باش، چون کاری که الان انجام می‌دی
ممکنه یا یه ماجرای تاثیر گذار بشه

00:36:43.452 --> 00:36:44.953
یا یه رسوایی

00:36:45.495 --> 00:36:47.623
...باید افتخار کنین که

00:36:48.415 --> 00:36:50.417
این ممکنه رسوایی آینده‌ی من باشه

00:36:52.920 --> 00:36:53.920
متوجه‌ شدی؟

00:36:55.672 --> 00:36:58.383
!درباره‌ی چیزی که به چشم ندیدی پرت و پلا نگو

00:36:58.467 --> 00:36:59.468
!همینطور تو

00:37:06.141 --> 00:37:08.226
بگو ببینم، به تو چه؟

00:37:08.310 --> 00:37:10.729
بهت ربطی نداره-
داره-

00:37:11.313 --> 00:37:12.564
دوست پسرمه

00:37:12.648 --> 00:37:14.524
!امکان نداره-
وای، خدایا-

00:37:14.608 --> 00:37:15.943
بهشون بگو

00:37:27.329 --> 00:37:28.622
...از روی وفاداری

00:37:29.831 --> 00:37:30.958
این کار رو نکردم

00:37:35.170 --> 00:37:36.672
پس چرا بهم کمک کردی؟

00:37:37.464 --> 00:37:38.882
چون که ازم ممنون باشی

00:37:39.633 --> 00:37:42.010
...و برای اینکه، وقتی معروف شدم

00:37:42.594 --> 00:37:44.513
یه پست خوب راجع‌ به من بنویسی

00:37:45.681 --> 00:37:48.642
به همه بگو که من یه دوست فوق‌العاده بودم

00:37:50.352 --> 00:37:52.145
بگذریم، برای همین این کار رو کردم

00:37:52.688 --> 00:37:54.022
پس فقط

00:37:54.648 --> 00:37:55.899
ازم تشکر کن

00:37:57.025 --> 00:37:58.276
ممنونم

00:37:58.360 --> 00:37:59.820
قیافه‌اشون رو دیدی؟

00:38:00.529 --> 00:38:01.780
همه رو سرکار گذاشتم

00:38:02.990 --> 00:38:04.449
بازیگری‌ام خوبه

00:38:04.950 --> 00:38:06.952
در عمل هم ممکنه که خوب انجام بدم

00:38:11.790 --> 00:38:13.333
باشه، کارت خوبه

00:38:13.417 --> 00:38:14.417
قبول دارم

00:38:33.020 --> 00:38:34.980
نا آه جونگ

00:38:36.565 --> 00:38:38.150
الو-
چه خبره؟-

00:38:38.650 --> 00:38:40.402
چرا داداشت اینجاست؟

00:38:44.614 --> 00:38:46.783
چرا من دوست دخترتم؟

00:38:47.325 --> 00:38:50.495
وقتی که از دبیرستان فارغ‌التحصیل شدیم مگه همه‌چی تموم نشد؟

00:38:50.579 --> 00:38:52.873
متاسفم، یه سوءتفاهمی پیش اومده

00:38:53.498 --> 00:38:55.250
فکر نمی‌کردم که بیاد و پیدات کنه

00:38:55.917 --> 00:38:58.253
بهونه بتراش و بفرستش بره پی کارش

00:38:58.336 --> 00:39:00.172
بعدا همه‌ چی رو بهت می‌گم

00:39:00.255 --> 00:39:01.882
متاسفم-
باشه، اشکالی نداره-

00:39:13.769 --> 00:39:16.354
دنبال دوست دختر لی دو هان می‌گردم

00:39:16.438 --> 00:39:19.066
لی دو هان دوست پسرته؟

00:39:19.149 --> 00:39:20.776
کیم یا پارک دو هان نیست؟

00:39:20.859 --> 00:39:22.736
آره، لی دو هانه

00:39:28.825 --> 00:39:29.868
قهوه، بد مزه‌ست؟

00:39:29.951 --> 00:39:31.495
نه، خوبه

00:39:31.578 --> 00:39:35.749
خب، مطمئن شدم که به‌خاطر قهوه اخم نکردین

00:39:36.458 --> 00:39:37.918
به‌ خاطر من اخم کردین؟

00:39:38.960 --> 00:39:41.880
ببخشید، قبلا دوست دخترش رو ندیده بودم

00:39:41.963 --> 00:39:43.340
اشکالی نداره

00:39:43.423 --> 00:39:45.592
منم تا حالا برادرش رو ندیده‌ بودم

00:39:47.052 --> 00:39:48.303
ماشالله توی جواب کم نمیاره

00:39:49.513 --> 00:39:50.889
...خب، داداشِ دو هان

00:39:51.681 --> 00:39:53.225
چرا اینجایی؟

00:39:53.308 --> 00:39:56.478
چه چیزیه که شدیدا مجبور شدی بهم بگی؟

00:40:02.067 --> 00:40:03.110
عاشقشی؟

00:40:07.531 --> 00:40:09.241
اوه، متاسفم

00:40:10.784 --> 00:40:12.244
واقعا متاسفم

00:40:13.703 --> 00:40:14.746
چه خاکی به سر کنم؟

00:40:14.830 --> 00:40:16.039
بابتش معذرت می‌خوام

00:40:16.581 --> 00:40:17.833
اینجور چیز‌ها رو

00:40:18.500 --> 00:40:20.043
فقط توی فیلمنامه‌ها می‌خونم

00:40:20.127 --> 00:40:22.462
انتظار نداشتم که شخصا بشنومشون

00:40:22.546 --> 00:40:23.547
معذرت می‌خوام

00:40:24.589 --> 00:40:26.091
...دو هان

00:40:27.342 --> 00:40:28.426
آره، عاشقشم

00:40:28.510 --> 00:40:30.345
برای همینه که باهم قرار می‌ذاریم

00:40:31.138 --> 00:40:32.180
خیلی ازش خوشم میاد

00:40:32.264 --> 00:40:33.890
بذار صادق باشم

00:40:35.559 --> 00:40:37.477
...نمی‌تونی همینجوری مثل قهوه‌ات

00:40:37.561 --> 00:40:39.604
پرتش کنی بیرون؟

00:40:40.355 --> 00:40:43.358
معمولا قهوه رو تف نمی‌کنم

00:40:43.441 --> 00:40:46.570
فقط هول شده بودم، همین

00:40:46.653 --> 00:40:48.029
پس یه بار دیگه هم هولت می‌کنم

00:40:49.406 --> 00:40:50.490
...اون

00:40:51.992 --> 00:40:53.160
یه نفر رو داره که باهاش ازدواج کنه

00:40:56.413 --> 00:40:57.413
عالیه

00:40:58.290 --> 00:41:00.041
یه ازدواج از پیش تعیین شده‌ست؟

00:41:02.085 --> 00:41:03.753
...دو هان، کودن

00:41:03.837 --> 00:41:05.297
خیلی باحاله

00:41:09.301 --> 00:41:14.014
صبر کن، ولی واقعا نباید همچین کاری بکنه

00:41:14.097 --> 00:41:16.641
کسی که نباید باهاش قرار بذاره تویی

00:41:16.725 --> 00:41:21.646
تو هم نباید اینجا باشی، اینجور کارها رو مادر شوهرها انجام نمی‌دن؟

00:41:21.730 --> 00:41:23.273
اهمیتی داره؟

00:41:23.356 --> 00:41:25.609
وقتی که مفهوم پیام واضحه

00:41:26.610 --> 00:41:29.905
...بگذریم، حرفت اینه

00:41:31.907 --> 00:41:35.493
دو هان نمی‌خواد ازدواج کنه
ولی خانواده‌ات ازش می‌خوان که ازدواج کنه

00:41:37.329 --> 00:41:39.289
انگاری که جدیه

00:41:39.372 --> 00:41:42.209
در عوض قهوه می‌خواستم که جدا بشم

00:41:42.792 --> 00:41:43.792
چی؟

00:41:44.502 --> 00:41:47.547
داری می‌گی که برادرم فقط اندازه‌ی یه قهوه می‌ارزه؟

00:41:48.381 --> 00:41:49.424
اوکی

00:41:49.507 --> 00:41:52.385
اگه اینجوریه، پس جدا نمی‌شم

00:41:52.469 --> 00:41:54.012
چی؟-
جدا نمی‌شم-

00:42:01.603 --> 00:42:02.687
...و

00:42:04.064 --> 00:42:06.107
سریال نگاه نمی‌کنی؟

00:42:06.775 --> 00:42:10.278
توی همچین موقعیت‌هایی، برای اینکه حداقل به یه توافقی برسی

00:42:10.362 --> 00:42:12.280
باید هزینه کنی

00:42:12.364 --> 00:42:13.782
تو دست خالی اومدی

00:42:19.537 --> 00:42:20.580
پول؟

00:42:33.343 --> 00:42:34.344
خانم نا

00:42:36.846 --> 00:42:40.725
اگه از دو هان جدا بشی، هرچقدر که راضی بشی بهت پول می‌دم

00:42:42.352 --> 00:42:44.312
اصلا نگفتم که قبول می‌کنم

00:42:44.938 --> 00:42:47.774
ولی اگه اصرار داری، می‌تونی بهم دو میلیارد بدی؟

00:42:47.857 --> 00:42:48.858
دو میلیارد وون؟

00:42:50.318 --> 00:42:52.237
الان داری امتحانم می‌کنی، مگه نه؟

00:42:52.320 --> 00:42:53.571
تو امتحانم کردی

00:42:54.114 --> 00:42:56.241
شخصا به دیدنم اومدی

00:42:56.825 --> 00:42:59.577
چون می‌خواستی ببینی آدم خوبی‌ام یا نه

00:43:00.412 --> 00:43:01.454
مگه نه؟

00:43:03.832 --> 00:43:06.584
واقعا از این ناراحتم، می‌دونی

00:43:07.210 --> 00:43:09.254
باشه، پس

00:43:12.090 --> 00:43:14.551
...اما فقط همین یک بار بیخیال می‌شم

00:43:15.176 --> 00:43:18.013
چون تو برادر بهترین دوستم هستی

00:43:18.096 --> 00:43:19.723
و اینم یه هدیه

00:43:20.348 --> 00:43:21.391
دیگه برو خونه

00:43:31.067 --> 00:43:32.068
متاسفم

00:43:33.069 --> 00:43:35.405
همون زن قبلیه‌ست؟

00:43:38.283 --> 00:43:40.452
واقعاً نمی‌خواستم تا این حد پیش برم

00:43:41.411 --> 00:43:42.412
ببخشید

00:43:44.331 --> 00:43:45.832
!کمکم کنین

00:43:47.584 --> 00:43:48.626
چه خبره؟

00:43:48.710 --> 00:43:50.170
اون استاکر منه

00:43:50.253 --> 00:43:52.672
همش دنبالم میاد و می‌گه طرفدارمه

00:43:52.756 --> 00:43:53.757
کمکم کن-
طرفدار"؟"-

00:43:53.840 --> 00:43:55.133
کی گفتم طرفدارتم؟

00:43:55.216 --> 00:43:57.719
افراد عادی نمی‌تونن وارد اینجا بشن

00:43:57.802 --> 00:43:59.512
لطفا برین-
قضیه این نیست-

00:43:59.596 --> 00:44:00.805
...من-
فقط برین-

00:44:00.889 --> 00:44:02.349
وگرنه نگهبان‌ خبر می‌کنم

00:44:04.017 --> 00:44:05.018
بیا بریم

00:44:06.102 --> 00:44:07.145
خوبی؟-
بله-

00:44:07.228 --> 00:44:08.313
بابتش متاسفم

00:44:15.320 --> 00:44:16.946
آه جونگ، همین یه بار لطفا

00:44:17.030 --> 00:44:19.282
چرا باید دوباره این کار رو انجام بدم؟

00:44:19.366 --> 00:44:20.742
پس بازیگر جایگزین چی شد؟

00:44:20.825 --> 00:44:23.787
نا ری می‌گه حرکات شما شبیه حرکات اونه

00:44:23.870 --> 00:44:26.664
اینطور نیست که حقوق بیشتری بگیرم

00:44:26.748 --> 00:44:30.627
یه بار رو نادیده گرفتم دیگه، پس کمکم کن. این آخرین باره

00:44:30.710 --> 00:44:32.170
لطفا آماده شو-
باشه-

00:44:32.962 --> 00:44:34.506
!بیاین فیلمبرداری رو شروع کنیم

00:44:37.342 --> 00:44:38.676
آه جونگ-
بله؟-

00:44:38.760 --> 00:44:41.262
اون یارو کیه؟ همش داره بهت زل می‌زنه

00:44:42.889 --> 00:44:43.889
نمی‌دونم

00:44:44.724 --> 00:44:45.767
بهش محل نده

00:44:45.850 --> 00:44:46.850
چی؟

00:44:46.893 --> 00:44:48.561
فیلمبرداری رو شروع می‌کنیم

00:44:58.488 --> 00:45:00.073
خوبه. عالیه

00:45:06.287 --> 00:45:07.539
...اما چهره‌اش

00:45:07.622 --> 00:45:08.623
خوب نیست؟

00:45:10.375 --> 00:45:11.418
!یه بار دیگه

00:45:12.168 --> 00:45:15.088
مراقب حالت بدنت باش و زیاد نچرخ

00:45:15.588 --> 00:45:16.588
چشم

00:45:17.549 --> 00:45:20.677
توی زندگی‌ام بازیگر زن گمنام نشنیده بودم

00:45:25.974 --> 00:45:26.975
باشه

00:45:29.185 --> 00:45:30.895
خیلی سرت رو انداختی پایین

00:45:30.979 --> 00:45:32.897
نا ری هم باید همین کار رو انجام بده

00:45:34.190 --> 00:45:35.483
نا ری دیگه کیه؟

00:45:36.234 --> 00:45:37.277
اسبه؟

00:45:37.360 --> 00:45:40.113
کات! لعنتی، این خیلی طول می‌کشه

00:45:40.196 --> 00:45:42.615
!امروز باید فیلمبرداری رو تموم کنیم

00:45:42.699 --> 00:45:44.659
متاسفم

00:45:44.742 --> 00:45:46.327
متاسفم-
!تو می‌تونی-

00:45:48.913 --> 00:45:50.790
باشه تمرکز کن

00:46:05.054 --> 00:46:06.389
حالت خوبه؟

00:46:07.182 --> 00:46:08.641
خوبی؟

00:46:08.725 --> 00:46:09.726
هی، زنگ بزن اورژانس

00:46:09.809 --> 00:46:11.186
عجله کن-
حالت خوبه؟-

00:46:17.233 --> 00:46:18.234
...آه جونگ

00:46:18.318 --> 00:46:20.069
خوب می‌شه؟

00:46:23.907 --> 00:46:25.533
بله، نقش بانوی دربار

00:46:25.617 --> 00:46:26.701
فورا-
هی-

00:46:27.869 --> 00:46:29.412
داری اخراجش می‌کنی؟

00:46:29.496 --> 00:46:30.497
صبر کن

00:46:31.164 --> 00:46:35.126
اون آسیب دیده و نمی تونه نقش رو بازی کنه
نمی‌تونیم‌ فیلمبرداری رو عقب بندازیم

00:46:35.210 --> 00:46:38.171
این ناعادلانه‌ست. اون توی فیلمبرداری آسیب دید

00:46:38.254 --> 00:46:40.131
پس باید منتظرش باشیم؟

00:46:40.215 --> 00:46:44.010
برای اجاره اینجا پرداخت می‌کنی؟ نه، درسته؟ بیا آماده بشیم

00:46:44.093 --> 00:46:45.303
بله، دوباره با من تماس بگیرین

00:47:13.540 --> 00:47:14.582
ممنونم

00:47:22.340 --> 00:47:23.841
به‌هوش اومده؟

00:47:24.759 --> 00:47:25.802
نه هنوز

00:47:27.512 --> 00:47:28.638
خیلی بده

00:47:29.305 --> 00:47:30.598
...باید برم

00:47:31.724 --> 00:47:33.851
پس باید به یه کسی زنگ بزنم که بیاد

00:47:36.729 --> 00:47:37.729
بیا باهم بریم

00:47:47.991 --> 00:47:49.409
کسی رو نداری بهش زنگ بزنی؟

00:47:50.451 --> 00:47:52.870
دو هان دوست پسرته. نمی‌خوای بهش زنگ بزنی؟

00:47:52.954 --> 00:47:54.455
...هی، به دو هان در مورد

00:47:54.539 --> 00:47:56.666
اتفاق امروز نگو

00:47:58.084 --> 00:48:02.213
می‌دونی، هر کسی یه چیزایی تو زندگی‌اش داره که دیگران نمی‌دونن

00:48:02.880 --> 00:48:05.174
الان این برام همون چیزه

00:48:06.301 --> 00:48:08.094
تحمل چیزهای ناعادلانه

00:48:08.595 --> 00:48:10.346
به هرحال بهش نگو

00:48:11.639 --> 00:48:13.516
پس چرا به من نشونش دادی؟

00:48:14.642 --> 00:48:16.603
تو با من کاری نداری

00:48:18.521 --> 00:48:21.274
درسته، امیدوارم این حرفت یادت بمونه

00:48:21.357 --> 00:48:23.735
هیچوقت با من قاطی نشو

00:48:31.367 --> 00:48:32.368
...من

00:48:33.244 --> 00:48:34.412
فقط این دفعه

00:48:35.455 --> 00:48:37.332
من رو برگردون اونجا

00:48:37.957 --> 00:48:39.208
چرا می‌خوای برگردی اونجا؟

00:48:39.292 --> 00:48:42.420
باید با یه اتوبوس به سئول برم

00:48:43.713 --> 00:48:45.673
الانم راه بیفتم نمی‌رسم

00:49:00.396 --> 00:49:01.898
باشه بریم

00:49:03.858 --> 00:49:05.735
برم اون کافه؟

00:49:07.070 --> 00:49:09.030
مگه مسیرت سئول نیست؟

00:49:09.113 --> 00:49:10.990
فقط من رو به سئول ببر

00:49:11.074 --> 00:49:12.283
اتوبوس چی می‌شه پس؟

00:49:12.367 --> 00:49:15.745
اگه از اول ازت می‌خواستم نمی‌ذاشتی سوار شم

00:49:15.828 --> 00:49:16.871
من خیلی باهوشم

00:49:19.332 --> 00:49:20.333
بریم

00:49:29.967 --> 00:49:31.094
نادون احمق

00:49:31.928 --> 00:49:34.639
واقعا من رو تو محل فیلمبرداری پیاده کرد

00:49:45.733 --> 00:49:46.734
به نظر خوشمزه میاد

00:49:48.486 --> 00:49:49.487
دو هان

00:49:52.657 --> 00:49:54.826
خانم، چاپستیک بیارین لطفا

00:49:55.576 --> 00:49:56.911
ممنون-
حتما-

00:49:57.453 --> 00:49:58.663
چطور من رو پیدا کردی؟

00:49:58.746 --> 00:50:00.790
...تابلوئه، همیشه

00:50:01.582 --> 00:50:03.334
یا توی خونه‌ای یا توی کارگاهت

00:50:03.960 --> 00:50:05.962
و همش همینجا غذا می‌خوری

00:50:06.587 --> 00:50:07.588
درسته؟

00:50:08.256 --> 00:50:10.591
دست و صورتت چی شده؟

00:50:12.552 --> 00:50:14.470
برادرت حتما رازداره

00:50:14.554 --> 00:50:15.554
چی؟

00:50:16.723 --> 00:50:17.765
سر کار زمین خوردم

00:50:19.642 --> 00:50:21.853
قرار بود بعدا نودل بخوریم

00:50:21.936 --> 00:50:23.229
وقتشه

00:50:28.276 --> 00:50:29.402
چی؟

00:50:39.495 --> 00:50:40.997
بدو

00:50:42.999 --> 00:50:44.000
...کمرم

00:50:45.418 --> 00:50:46.753
...لعنتی

00:50:48.796 --> 00:50:49.797
...من

00:50:51.799 --> 00:50:52.800
کی تو رو فرستاده؟

00:50:54.385 --> 00:50:55.720
بگو کی بوده؟

00:50:55.803 --> 00:50:57.180
چوی مین وونگ از هتل ال‌جی

00:50:58.139 --> 00:50:59.807
توی نیویورک هم شما بودین؟

00:50:59.891 --> 00:51:03.436
حتی پاسپورت هم ندارم. همین یه هفته پیش استخدام شدم

00:51:07.940 --> 00:51:09.358
بهت پول خوبی داده، درسته؟

00:51:10.109 --> 00:51:11.819
این رو به جاش برمی‌دارم

00:51:13.112 --> 00:51:16.240
اگه یه بار دیگه تعقیبم کنی، چشم پوشی نمی‌کنم

00:51:30.671 --> 00:51:31.671
هی

00:51:33.299 --> 00:51:36.177
سعی کردم نپرسم چون خصوصیه

00:51:37.637 --> 00:51:40.056
اما خانواده‌ات چیکاره‌ان؟

00:51:41.140 --> 00:51:42.140
صبر کن

00:51:43.559 --> 00:51:47.021
اگه این رو بدونم، درگیر جنایتی می‌شم؟

00:51:48.022 --> 00:51:49.732
یا خطری تهدیدم می‌کنه؟

00:51:49.816 --> 00:51:52.026
خیلی فیلم دیدی

00:51:52.109 --> 00:51:54.028
فقط از تلویزیون یاد گرفتم

00:51:58.032 --> 00:51:59.158
اگه خودت از نزدیک ببینی

00:52:00.243 --> 00:52:02.119
زودتر یاد می‌گیری

00:52:05.581 --> 00:52:07.166
تو رو بهشون معرفی می‌کنم

00:52:12.672 --> 00:52:15.049
لعنتی، فهمید

00:52:16.175 --> 00:52:19.136
حتی تراشه حافظه‌اش رو هم گرفت

00:52:20.513 --> 00:52:22.348
واقعاً می‌تونه شرکت رو به ارث ببره

00:52:22.974 --> 00:52:24.642
...در مورد جی هان نمی‌دونم

00:52:24.725 --> 00:52:26.727
اما به نظر می‌رسه دو هان اهمیتی نمی‌ده

00:52:27.270 --> 00:52:29.063
نمی‌تونیم‌ اجازه بدیم این اتفاق بیفته

00:52:29.146 --> 00:52:32.525
برادرهای ناتنی‌تون چیزی از مدیریت نمی‌دونن

00:52:32.608 --> 00:52:35.695
اول، باید از ازدواجش با چه وون جلوگیری کنیم

00:52:36.612 --> 00:52:40.449
اگه گروه ته یانگ کنارشون باشه، نمی‌تونیم‌ موفق بشیم

00:52:40.533 --> 00:52:42.660
سهامداران از اونها حمایت می‌کنن

00:52:43.703 --> 00:52:48.082
اما چون پدربزرگ به ازدواجش راضیه، کار سختیه؟

00:52:48.165 --> 00:52:51.669
...یه عیب هم برای یه آدم کامل

00:52:52.253 --> 00:52:53.629
خیلی توی چشمه

00:52:54.422 --> 00:52:56.132
(سرپرست تیم اون تک)

00:52:57.174 --> 00:53:01.220
...باید قبل از جشن تولد پدربزرگ به هر قیمتی

00:53:01.304 --> 00:53:02.305
از شر اون مقاوم خلاص بشیم

00:53:02.889 --> 00:53:03.973
مقاوم؟

00:53:04.056 --> 00:53:05.558
همون که توی قلب دو هانه

00:53:06.601 --> 00:53:08.811
اون زنه نا آه جونگ یا هرکی هست

00:53:08.895 --> 00:53:10.605
اوه خانم نا آه جونگ

00:53:11.647 --> 00:53:13.274
یکم بررسی کردم

00:53:13.357 --> 00:53:16.027
اما مطمئنین که با هم قرار می‌ذارن؟

00:53:16.110 --> 00:53:20.031
حتی اگه از راه دور باشه، سالی یک بار همدیگه رو می‌بینن

00:53:20.114 --> 00:53:22.950
اما اون‌ها توی پنج سال گذشته همدیگه رو ندیدن

00:53:23.034 --> 00:53:24.034
یه نگاه بندازین

00:53:26.871 --> 00:53:27.872
این چیه؟

00:53:31.584 --> 00:53:35.171
اون در پنج سال گذشته تو نقش‌های مختلفی بازی کرده

00:53:35.254 --> 00:53:36.672
جسدهای مرده

00:53:38.090 --> 00:53:40.927
حتی یه زامبی تو فیلم زامبی معروف

00:53:41.677 --> 00:53:42.678
اما یه نقش کوچیک بود

00:53:44.972 --> 00:53:47.058
به نظر می‌رسه هر نقشی رو می‌تونه بازی کنه

00:53:47.141 --> 00:53:49.560
نقش یه دانش آموز دبیرستانی رو هم بازی کرد

00:53:50.353 --> 00:53:52.438
حتی یه نقش عادی هم داره

00:53:52.521 --> 00:53:54.065
توی یه نمایش بازسازی شده

00:53:54.148 --> 00:53:56.233
اون بارها ازدواج کرد

00:53:56.317 --> 00:54:00.029
تازه بازم هست. اون توی انواع برنامه‌های تلویزیونی حضور داشته

00:54:00.112 --> 00:54:02.907
تاریخی، فانتزی، هرچی بگین

00:54:02.990 --> 00:54:06.786
پس منظورت اینه که اصلاً زمانی برای قرار گذاشتن نداشته

00:54:08.287 --> 00:54:09.330
خب خداروشکر

00:54:10.247 --> 00:54:11.499
ترسناکه

00:54:12.166 --> 00:54:13.167
و وحشتناک

00:54:14.043 --> 00:54:16.796
ولی حداقل دوست دخترش نیست

00:54:16.879 --> 00:54:21.801
اما اگه دروغ باشه، چرا باید در موردش دروغ بگه؟

00:54:21.884 --> 00:54:23.135
کی می‌دونه؟

00:54:31.852 --> 00:54:32.852
بله؟

00:54:33.646 --> 00:54:37.566
نمی‌تونی یکی از برگه‌های قرارداد مرکز خرید رو پیدا کنی؟

00:54:38.234 --> 00:54:40.444
چی؟ بهشون بگو که خوب بگردن

00:54:41.404 --> 00:54:43.614
لطفا به گشتن ادامه بدین

00:54:46.701 --> 00:54:48.119
همه جا رو گشتن

00:54:48.703 --> 00:54:49.954
چرا غیب شده؟

00:54:50.621 --> 00:54:52.540
...خیلی خوب مراقبشون بودم

00:54:55.584 --> 00:54:58.671
یه جور فیلمنامه برنامه‌ی تلویزیونی داخلشه؟

00:54:59.880 --> 00:55:00.881
می‌شه

00:55:01.716 --> 00:55:02.925
شماره‌ی دوست دختر قلابی دو هان‌ رو

00:55:04.552 --> 00:55:06.387
گیر بیاری؟

00:55:12.018 --> 00:55:13.561
چیزهایی که جا گذاشتی

00:55:19.442 --> 00:55:20.443
ممنون

00:55:20.526 --> 00:55:24.780
اون روز وقتی که برگشتم
کل محل فیلمبرداری رو بسته بودن

00:55:26.449 --> 00:55:27.575
ممنون

00:55:27.658 --> 00:55:28.826
دیوونه کننده بود

00:55:29.452 --> 00:55:30.870
تقصیر نا ری بود

00:55:32.413 --> 00:55:33.748
...آه جونگ

00:55:34.623 --> 00:55:36.042
خیلی ناراحت نباش

00:55:36.125 --> 00:55:37.126
درسته

00:55:37.209 --> 00:55:39.253
توی محل فیلمبرداری حادثه پیش میاد

00:55:39.336 --> 00:55:42.006
تو هم بیشتر اوقات اخراج‌ می‌شی
مسئله‌ی خاصی نیست

00:55:42.089 --> 00:55:43.090
می‌دونم

00:55:43.758 --> 00:55:45.176
آسیب دیدن و اخراج شدنم

00:55:45.843 --> 00:55:47.386
چیز عادی‌ایه

00:55:48.596 --> 00:55:50.097
ولی چرا همیشه من باید باشم؟

00:55:50.181 --> 00:55:51.724
آه جونگ

00:55:51.807 --> 00:55:56.145
تنها چیزی که می‌خوام اینه که با انجام دادن کاری که
عاشقشم، یعنی بازیگری زندگی کنم

00:55:57.688 --> 00:55:59.106
خواسته‌ی زیادیه؟

00:56:00.066 --> 00:56:01.484
چرا انقدر سخته؟

00:56:02.359 --> 00:56:03.527
اونی

00:56:04.195 --> 00:56:06.530
فقط یه نقش کوچیک رو از دست دادم

00:56:07.114 --> 00:56:11.243
ولی وقتی دیدم که دنبال یه کار دیگه هستم
احساس مزخرفی بهم دست داد

00:56:13.829 --> 00:56:15.289
.‌..لعنت بهش

00:56:19.460 --> 00:56:22.171
هی، چرا دارین گریه می‌کنین؟

00:56:29.678 --> 00:56:31.889
...این خیلی-
واقعا حالم خوبه-

00:56:31.972 --> 00:56:33.599
خیلی حال‌گیریه

00:56:57.832 --> 00:56:58.833
الو؟

00:56:58.916 --> 00:56:59.917
لی جی هان هستم

00:57:00.626 --> 00:57:02.419
قرارداد من دست شماست، درسته؟

00:57:02.503 --> 00:57:03.712
لی جی هان؟

00:57:05.005 --> 00:57:06.715
اوه، داداش دو هان؟

00:57:07.716 --> 00:57:09.385
این مال توئه؟

00:57:09.468 --> 00:57:11.220
چرا توی کیفم گذاشتیش؟

00:57:11.303 --> 00:57:13.472
تویی که دزدیدیش

00:57:13.556 --> 00:57:15.432
حالا هر چی. آدرست رو بهم بده

00:57:16.183 --> 00:57:18.644
به هرحال بعدا همدیگه رو می‌بینیم. میارمش

00:57:18.727 --> 00:57:20.729
چی؟ چرا باید ببینمت؟

00:57:20.813 --> 00:57:22.273
یکی رو می‌فرستم بیاد بگیره

00:57:22.356 --> 00:57:24.859
اوه، دو هان بهت نگفته؟

00:57:24.942 --> 00:57:28.654
به صرف شام همراه خانواده‌تون دعوت شدم

00:57:28.737 --> 00:57:30.030
شام؟

00:57:31.615 --> 00:57:32.783
منظورت هتل ال‌جی‌ئه؟

00:57:32.867 --> 00:57:34.034
چرا؟

00:57:34.827 --> 00:57:36.745
بهت گفتم که دعوت شدم

00:57:37.371 --> 00:57:39.748
به هرحال، موقع شام بهت می‌دمش

00:57:39.832 --> 00:57:40.833
خداحافظ

00:57:44.628 --> 00:57:45.963
الو؟

00:57:46.881 --> 00:57:48.507
الان گوشی رو روی من قطع کرد؟

00:57:51.844 --> 00:57:53.053
رسیدی؟

00:57:54.471 --> 00:57:56.307
نه، من میام دنبالت

00:57:57.474 --> 00:57:58.475
باشه

00:58:00.477 --> 00:58:02.188
بفرما، اونجاست

00:58:03.439 --> 00:58:04.648
...چه وون، چرا

00:58:05.441 --> 00:58:06.442
من دعوتش کردم

00:58:07.484 --> 00:58:08.485
بفرما بشین

00:58:10.154 --> 00:58:14.283
اگه یه روزی همینجوری شما دوتا
رو کنار هم ببینیم عالی می‌شه

00:58:14.867 --> 00:58:15.867
ای خدا

00:58:16.702 --> 00:58:20.247
بهت گفتم که تو رو اینجا به عنوان جانشینم معرفی می‌کنم

00:58:20.331 --> 00:58:21.457
...چی

00:58:21.540 --> 00:58:23.250
مگه پس نگرفته‌ بودیش؟

00:58:23.959 --> 00:58:26.128
بهم گفتی که فقط بیام و بخورم

00:58:26.212 --> 00:58:28.589
خب، در این صورت نمی‌اومدی

00:58:29.506 --> 00:58:31.800
نمی‌تونم یه اشتباه رو تکرار کنم

00:58:31.884 --> 00:58:34.094
چه وون، همین جا پیشش بمون

00:58:34.595 --> 00:58:37.097
و وقتی که زنگ زدم با هم بیاین بیرون

00:58:37.181 --> 00:58:39.308
چشم ازش بر ندار

00:58:40.643 --> 00:58:42.144
چرا بعد از اینکه این همه وقت

00:58:43.229 --> 00:58:45.189
قایمم کردی، یهویی داری این کار رو می‌کنی؟

00:58:49.068 --> 00:58:51.278
طوری باهام رفتار کردی که انگار من نقص مادرم هستم

00:58:52.112 --> 00:58:54.198
چرا الان داری این کار رو باهام می‌کنی؟

00:59:00.454 --> 00:59:02.206
چون تو نقصشی

00:59:02.831 --> 00:59:05.751
نقصی که نمی‌تونم برطرف یا پنهونش کنم

00:59:07.419 --> 00:59:08.754
تصمیم گرفتم که

00:59:09.630 --> 00:59:13.217
بهتره کاری کنم که همه تو رو به رسمیت بشناسن

00:59:15.177 --> 00:59:17.471
و نتونن دستت بندازن

00:59:18.389 --> 00:59:19.389
پس جی هان چی می‌شه؟

00:59:20.057 --> 00:59:23.811
من و جی هان هر دوتامون بچه‌ی نامشروع هستیم
چرا فقط من؟

00:59:26.772 --> 00:59:28.315
جی هان نقص منه

00:59:29.650 --> 00:59:30.651
دلیلش اینه

00:59:35.114 --> 00:59:36.490
مهمون‌ها منتظرن

00:59:45.624 --> 00:59:47.001
مهمونیه؟

00:59:48.877 --> 00:59:50.254
خیلی دوربین هست

01:00:04.893 --> 01:00:06.145
واقعا اومدی؟

01:00:06.854 --> 01:00:08.147
خانم نا آه جونگ

01:00:09.440 --> 01:00:10.566
تو کی هستی؟

01:00:11.150 --> 01:00:12.609
جاسوس که نیستم

01:00:13.610 --> 01:00:15.571
ناسلامتی مهمون دو هان هستم‌ ها

01:00:15.654 --> 01:00:16.905
تو باهاش قرار نمی‌ذاری

01:00:18.115 --> 01:00:20.034
می‌دونم که دروغ می‌گفتی

01:00:21.577 --> 01:00:22.911
بازم درمورد اون؟

01:00:22.995 --> 01:00:27.041
وقتی ازم خواستی در موردش به دو هان نگم، جدی بودی؟

01:00:27.124 --> 01:00:29.335
شاید می‌خواستی که بهش بگم

01:00:29.418 --> 01:00:30.461
چی گفتی؟

01:00:30.961 --> 01:00:33.756
چرا تظاهر می‌کنی که آدم‌ موفقی هستی؟

01:00:34.256 --> 01:00:35.341
خیلی زحمت کشیدی

01:00:36.800 --> 01:00:39.595
تصمیم گرفتی به جای اینکه انقدر سخت‌کوشی کنی

01:00:40.179 --> 01:00:42.639
زن دو هان بشی؟

01:00:43.599 --> 01:00:44.641
ولی اون می‌دونه که

01:00:45.434 --> 01:00:46.602
اخراج شدی؟

01:00:49.772 --> 01:00:51.690
برای تو هم عجیب نیست؟

01:00:58.489 --> 01:00:59.531
تو تقلبی هستی

01:01:00.783 --> 01:01:01.783
مگه نه؟

01:01:03.619 --> 01:01:05.162
چه خبره؟

01:01:09.666 --> 01:01:10.709
آه جونگ

01:01:12.044 --> 01:01:14.213
حتما اینجا ایونتی‌ هست

01:01:14.838 --> 01:01:15.838
خیلی سر و صداست

01:01:17.716 --> 01:01:18.759
متوجه نشدم

01:01:29.853 --> 01:01:31.105
چرا بهش زنگ زدی که بیاد اینجا؟

01:01:32.106 --> 01:01:34.441
چرا درمورد قرار گذاشتن باهاش دروغ گفتی؟

01:01:34.525 --> 01:01:36.485
!جی هان

01:01:37.736 --> 01:01:40.697
چیزهایی دارم که می‌خوام ازت مخفی کنم

01:01:42.157 --> 01:01:46.203
واقعا لازمه که انقدر گیر بدی؟

01:01:46.745 --> 01:01:49.748
همیشه باید به چیزی که می‌خوای برسی؟

01:01:51.917 --> 01:01:52.917
چیه؟

01:01:53.419 --> 01:01:54.628
چی می‌خوای؟

01:01:55.796 --> 01:01:59.007
چرا شما داداش‌های خوب یهویی دارین دعوا می‌کنین؟

01:01:59.591 --> 01:02:00.591
گمشو

01:02:00.634 --> 01:02:02.386
هی، انقدر بی‌ادب نباش

01:02:03.804 --> 01:02:06.640
دو هان، می‌خوای چیکار می‌کنی؟ مچت گرفته شد

01:02:08.183 --> 01:02:09.768
دوست دختر داری، نه؟

01:02:09.852 --> 01:02:10.852
گفتم گمشو

01:02:12.354 --> 01:02:13.354
پروردگارا

01:02:22.781 --> 01:02:24.158
از کجا گیرشون آوردی؟

01:02:26.535 --> 01:02:28.662
هی، تو این کار رو کردی؟

01:02:29.746 --> 01:02:31.415
اینطوری باهاش حرف نزن

01:02:31.498 --> 01:02:34.585
به صورت ناشناس برای پدربزرگ فرستاده شده

01:02:34.668 --> 01:02:37.254
مهم نیست که کی پشت ماجرا بوده

01:02:37.880 --> 01:02:39.715
اینه؟

01:02:40.424 --> 01:02:44.011
دلیلی که می‌خواستی از حمایت گروه ته یانگ دست بکشی؟

01:02:47.723 --> 01:02:48.849
دو هان

01:02:48.932 --> 01:02:50.851
پدربزرگ راجع به این چی گفت؟

01:02:51.643 --> 01:02:53.604
یه چیزی بگو-
باهاش قرار نمی‌ذاره-

01:02:54.688 --> 01:02:55.772
خودم چک کردم

01:02:56.398 --> 01:02:59.318
پس دست از اخاذی کردن ازش بردارین و گورتون رو گم کنین

01:02:59.401 --> 01:03:00.694
...فسقلی احمق

01:03:00.777 --> 01:03:01.777
درست می‌گی

01:03:03.947 --> 01:03:05.782
به خاطر اون

01:03:07.743 --> 01:03:09.244
ازدواج با چه وون رو رد کردم

01:03:10.370 --> 01:03:13.749
چیزی که با گذر زمان متوجهش شدم

01:03:14.625 --> 01:03:15.667
این بود که

01:03:16.335 --> 01:03:17.586
من بخشنده نبودم

01:03:18.337 --> 01:03:20.172
بلکه شماها بودین

01:03:23.342 --> 01:03:25.135
ازتون خیلی ممنونم

01:03:44.905 --> 01:03:45.905
هی

01:03:49.368 --> 01:03:50.661
متاسفم که دروغ گفتم

01:03:52.120 --> 01:03:53.956
فکر می‌کردم که باهام صادق باشی

01:03:54.540 --> 01:03:56.416
فکر کنم به خاطر همین بود که نتونستم

01:03:57.584 --> 01:04:00.837
همیشه ملاحظه‌ام رو می‌کردی

01:04:02.506 --> 01:04:05.217
و سعی می‌کردی که با کار غرورم رو جریحه‌دار نکنی

01:04:07.010 --> 01:04:08.762
نمی‌گم که تقصیری ندارم

01:04:09.429 --> 01:04:11.932
ولی دلیل اینکه دروغ گفتم این بود

01:04:13.559 --> 01:04:15.310
فکر می‌کنم که این یه بهونه باشه

01:04:18.230 --> 01:04:19.314
متاسفم

01:04:20.983 --> 01:04:24.486
می‌خوام باهاتون درمورد رهبر آینده‌مون که

01:04:25.320 --> 01:04:28.407
در آینده با شما قدم برمی‌داره، صحبت کنم

01:04:34.621 --> 01:04:35.622
هی، آه جونگ

01:04:37.040 --> 01:04:38.458
نظرت راجع به یه نقش جدید چیه؟

01:04:39.042 --> 01:04:40.752
می‌تونی هر جوری که می‌خوای نقشت رو بازی کنی

01:04:41.295 --> 01:04:43.630
و این یه نقش اصلی‌ئه، نه یه نقش کوچیک

01:04:45.340 --> 01:04:48.093
فقط سعی داری که بهم روحیه بدی، نه؟

01:04:48.176 --> 01:04:49.678
هر چقدر بخوای بهت پول می‌دم

01:04:50.220 --> 01:04:52.556
یه جور حرف می‌زنی که انگار پولداری

01:04:55.309 --> 01:04:56.310
دو بیلیون

01:04:56.810 --> 01:04:58.854
اون وقت درموردش فکر می‌کنم-
باشه-

01:04:59.730 --> 01:05:00.939
دو بیلیون وون

01:05:01.023 --> 01:05:02.023
و این حدود

01:05:02.858 --> 01:05:03.984
سه سال می‌شه

01:05:04.067 --> 01:05:05.068
صبر کن ببینم

01:05:05.694 --> 01:05:06.695
منظورت چیه؟

01:05:06.778 --> 01:05:07.779
می‌خوام که

01:05:08.655 --> 01:05:10.991
اون نقش رو برای من بازی کنی

01:05:16.872 --> 01:05:18.874
نزدیک بود قرارداد یادم بره

01:05:21.460 --> 01:05:23.337
دارن با هم چیکار می‌کنن؟

01:05:25.047 --> 01:05:26.673
الانه که اطلاعیه رو بدن

01:05:30.135 --> 01:05:31.136
اون چیه؟

01:05:32.638 --> 01:05:35.807
عروس پدربزرگم بودن

01:05:36.433 --> 01:05:38.310
حالا، بذارین نوه‌ام

01:05:39.686 --> 01:05:41.647
لی دو هان رو معرفی کنم

01:06:11.426 --> 01:06:13.220
هی، تو احیانا

01:06:14.054 --> 01:06:15.722
لی دو هانی هستی که

01:06:16.807 --> 01:06:18.266
الان گفت؟

01:06:18.350 --> 01:06:19.350
آه جونگ

01:06:20.435 --> 01:06:22.312
مایلی باهام ازدواج کنی؟

01:06:24.356 --> 01:06:25.857
خواهشا، باهام

01:06:26.525 --> 01:06:27.525
ازدواج می‌کنی؟

01:06:28.402 --> 01:06:29.402
!نه

01:06:38.500 --> 01:06:44.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

01:06:44.030 --> 01:06:51.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

01:07:17.325 --> 01:07:18.326
من کجام؟

01:07:18.827 --> 01:07:20.662
دیروز رو یادت نمیاد؟

01:07:20.746 --> 01:07:21.663
چرا

01:07:21.747 --> 01:07:25.333
با یه آدم عجیب و غریب از دست چندتا غریبه فرار کردم

01:07:25.417 --> 01:07:28.962
اگه که قرار باشه ازدواج کنم، می‌خوام که با تو انجامش بدم

01:07:29.045 --> 01:07:30.088
بازیگر خوبی هستی

01:07:30.172 --> 01:07:32.299
یهویی می‌خواد باهات ازدواج کنه؟ قرارم نه؟

01:07:32.382 --> 01:07:34.134
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:07:34.718 --> 01:07:38.680
طبق تجربه‌‌ام، با عجله خوردن چیزی هیچ‌وقت سر انجام خوبی نداره

01:07:40.140 --> 01:07:42.309
اون از کدوم گوری اومده؟